Gzuz feat. Capuz & Sa4 - Legendär - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gzuz feat. Capuz & Sa4 - Legendär




Bis zur ersten Million dauert's noch, solange koch' ich Bauerntopf
До первого миллиона еще далеко, пока я готовлю фермерский горшок
Brauche Ott wie Sauerstoff, weil ich mich sonst andauernd box'
Мне нужен Отт, как кислород, потому что в противном случае я буду постоянно заниматься боксом"
Immer gradeaus, an jeder Ecke lauern Cops
Вечно спешка, копы прячутся за каждым углом.
Doch ich bin schon drei Jahre draußen - Gzuz ist ein schlauer Kopf!
Но я уже три года на свободе - Гзуз - умная голова!
Vom Staat observiert, jeden Tag kontrolliert
Наблюдаемый государством, контролируемый каждый день
Weil wir Gras konsumieren und die Zahl sich formiert
Потому что мы потребляем траву, и их количество растет
Hier wird vaporisiert, hier wird Wachs hergestellt
Здесь выпаривают, здесь делают воск
Diggah, sollen sie alle süchtig werden, kack auf die Welt
Дигга, неужели они все должны стать зависимыми, плевать на весь мир
Hier wird gar nix zensiert, alles hundert Prozent echt
Здесь вообще ничего не подвергается цензуре, все на сто процентов реально
Weil wir, Gzuz und die Bande sind im Untergrund der Chef
Потому что мы, Гзуз и банда подполье главный
Ich hab' die Kokosnuss geklaut, mein ganzer Oberkiefer taub
Я украл кокос, у меня онемела вся верхняя челюсть
Und rappe niemals wie die andern, weil sich sowas nicht verkauft
И никогда не читай рэп, как другие, потому что это не продается
Es war 2010 und der Richter gibt mir 3
Это был 2010 год, и судья дал мне 3
Jahre meiner Zeit fliegen einfach so vorbei
Годы моего времени просто так пролетают
Sie wollen mich filzen, ich hab' nicht mal was dabei
Они хотят меня трахнуть, у меня даже ничего с собой нет
Beide Mittelfinger hoch und schrei': "Fick die Polizei!"
Поднимите оба средних пальца и кричите: черту полицию!"
Immer noch das gleiche Team, auf der Straße legendär
Все та же команда, легендарная на дороге
Eure Storys sind nicht einmal der Rede wert
О ваших историях даже не стоит говорить
Machen euch das Leben schwer, der Daimler ist am Glänzen
Усложняйте себе жизнь, Daimler находится в самом разгаре
Dreiblatt in den Händen, verteil' an Konsumenten
Три листа в руках, раздайте потребителям
(187!) - auf der Straße legendär
(187!) - легендарный на улице
Eure Storys sind nicht einmal der Rede wert
О ваших историях даже не стоит говорить
Machen euch das Leben schwer, scheiß auf Konsequenzen
Усложняешь себе жизнь, плевать на последствия.
Voll auf Schiene, Diggah, keiner kann uns bremsen
Полностью на рельсах, Дигга, никто не может нас остановить.
Ich will Erfolg schmecken, Para zähl'n auf der Rolltreppe
Я хочу попробовать успех, пара, считай, на эскалаторе
Ab in' Cartier-Store, kauf' mir 'ne Goldkette
Отправляйся в магазин "Картье", купи мне золотую цепочку
23-Zoll-Felgen, seitdem ich Deutsch rappe
23-дюймовые диски с тех пор, как я начал читать немецкий рэп
Wollen die Kahbas zu mir unter die Wolldecke
Хотят ли кахбы забраться ко мне под одеяло
MEK-Einsatz, nix, dass mich schocken kann
Использование МЕКА, ничего, что могло бы меня шокировать
Jungs, die mal Ortak waren, arbeiten mit Cops zusammen
Парни, которые когда-то были Ортаком, работают с копами
2009, Planti, Hobs gegangen
2009, Планти, Хобс ушел
Also wieder Ott versandt mit Cousins aus Rotterdam
Итак, снова Отт отправляется с кузенами из Роттердама
An zehn Ganze komm' ich locker ran
На десять целых я расслабляюсь
Geht an ei'm Tag weg, bei dir dauert das wochenlang
Уходит в один прекрасный день, для тебя это длится неделями.
[?] bring den Stoff an' Mann, auch bei Scheißwetter
[?] принеси ткань, чувак, даже в дерьмовую погоду
Unterwegs für den Stamm und die Feinschmecker
В пути для племени и гурманов
Enges Zeitfenster, flüchten vorm Scheinwerfer
Узкий временной интервал, убегающий от прожектора
Für die Kleingangster, Pesevenks und Einbrecher
Для мелких бандитов, песевенков и грабителей
Immer nett und dieser Staat bekommt kein' Cent mehr
Всегда приятно, и это государство больше не получает ни цента
Wer will testen? Es gibt Beintreffer
Кто хочет пройти тестирование? Есть удары по ногам
Immer noch das gleiche Team, auf der Straße legendär
Все та же команда, легендарная на дороге
Eure Storys sind nicht einmal der Rede wert
О ваших историях даже не стоит говорить
Machen euch das Leben schwer, der Daimler ist am Glänzen
Усложняйте себе жизнь, Daimler находится в самом разгаре
Dreiblatt in den Händen, verteil' an Konsumenten
Три листа в руках, раздайте потребителям
187 - auf der Straße legendär
187 - на улице легендарной
Eure Storys sind nicht einmal der Rede wert
О ваших историях даже не стоит говорить
Machen euch das Leben schwer, scheiß auf Konsequenzen
Усложняешь себе жизнь, плевать на последствия.
Voll auf Schiene, Diggah, keiner kann uns bremsen
Полностью на рельсах, Дигга, никто не может нас остановить.
Halbmondhypnotik, Haramburger Habgier
Полумесяц-гипнотик, Харамбургская жадность
Straßen vergiftet, hol' Stich weg wie Fakir
Улицы отравлены, убери нож, как факир.
[?] Hydrolasen in mei'm Haupt auf dem Quartier
[?] Гидролазы в моей главной квартире в квартале
[?] schieben Hallos nach ei'm Schluck von mei'm Starkbier
[?] толкать привет после глотка моего крепкого пива
Acht Jahre her war ich hartzen mit Sa4
Восемь лет назад я усердно работал с Sa4
Hennessy & Gras, spucken Bars in den Parks
Хеннесси и трава, плюющиеся бары в парках
Yes, wir fahren im Jeep quer durchs Gefahrgebiet
Да, мы едем в джипе через опасную зону
Hier wird die Gefahr geliebt, wie du auf der Fahne siehst
Здесь любят опасность, как ты видишь на флаге
Temposünder, Jacky Ginger
Нарушитель Темпа, Джеки Джинджер
Steig' aus dem Bus in den silbernen 5er
Выйди из автобуса в серебристой 5-й серии
Giftnebellicht, Kegelblitz, also 'n Blinker
Ядовитый противотуманный фонарь, конусная вспышка, то есть мигалка
Wurfmesser, [?], mattschwarz wie mein Ninja
Метательный нож, [?], матово-черный, как у моего ниндзя.
Bassrolle, brüllt an der Ampel, schiebst du Stockstarre
Бас-гитара, ревет на светофоре, ты толкаешь палку
Zwei junge [Paras?], Dachkralle in 'ner Bosskarre
Два мальчика [параши?], Карабкающиеся по крыше в тачке босса
Kiezkämpfer, Siebhändler, nach wie vor viel [Kelek?]
Киевский боец, торговец ситами, все еще много [Келек?]
Brüder gehen rein und raus - Zeit verraucht - free LX!
Братья входят и выходят - время уходит - free LX!
Immer noch das gleiche Team, auf der Straße legendär
Все та же команда, легендарная на дороге
Eure Storys sind nicht einmal der Rede wert
О ваших историях даже не стоит говорить
Machen euch das Leben schwer, der Daimler ist am Glänzen
Усложняйте себе жизнь, Daimler находится в самом разгаре
Dreiblatt in den Händen, verteil' an Konsumenten
Три листа в руках, раздайте потребителям
187 - auf der Straße legendär
187 - на улице легендарной
Eure Storys sind nicht einmal der Rede wert
О ваших историях даже не стоит говорить
Machen euch das Leben schwer, scheiß auf Konsequenzen
Усложняешь себе жизнь, плевать на последствия.
Voll auf Schiene, Diggah, keiner kann uns bremsen
Полностью на рельсах, Дигга, никто не может нас остановить.
"Immer weiter gradeaus, keine Zeit für ein' Stop."
"Все дальше и дальше, нет времени останавливаться".
"Hamburgs 1, wir kommen, um zu bangen."
"Гамбург-1, мы пришли, чтобы поболеть".
"Deine Story juckt hier niemanden!"
"Твоя история никого здесь не волнует!"
"Immer weiter gradeaus, keine Zeit für ein' Stop."
"Все дальше и дальше, нет времени останавливаться".
"Ha-ha, Motherfucker"
"Ха-ха, ублюдок"
"Dein Bluff-Rap ist nur ausgedacht."
"Твой блеф-рэп просто выдуман".





Writer(s): Marvin Lionel, Anton Kolja, Gzuz Gzuz, Jakob Krueger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.