Paroles et traduction Kevin Costner & Modern West - Superman 14
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
feel
like
superman,
flying
over
muddy
rivers
Я
чувствую
себя
Суперменом,
летящим
над
мутными
реками,
Counting
everything
from
one
to
14
Считая
все
от
одного
до
четырнадцати.
Over
roads
where
them
sunflowers
grow
Над
дорогами,
где
растут
подсолнухи,
I
can
see
from
here
to
eternity
Я
вижу
отсюда
вечность.
And
I'll
see
you
around,
I'm
gone,
I'll
see
you
around
И
я
увижу
тебя
ещё,
я
ушел,
я
увижу
тебя
ещё,
I'll
see
you
around,
sometime
in
the
sky,
hey
Я
увижу
тебя
ещё,
когда-нибудь
в
небе,
эй.
I'm
ninety
miles
from
nowhere
Я
в
девяноста
милях
от
цивилизации,
Living
in
this
dust
bowl
dirt
Живу
в
этой
пыльной
грязи,
Baseball,
buddy
holly,
black
tennis
shoes
Бейсбол,
Бадди
Холли,
черные
теннисные
туфли,
Dirty
old
t-shirt
Грязная
старая
футболка.
Streets
carved
out
of
caliche
Улицы,
вырезанные
из
известняка,
Ace
of
spades
in
my
bicycle
spokes
Пиковый
туз
в
спицах
моего
велосипеда.
Well,
I
can
ride
from
here
to
Amarillo
on
my
motorbike
Ну,
я
могу
доехать
отсюда
до
Амарилло
на
своем
мотоцикле,
It'll
take
me
anywhere
I
want
to
go
Он
доставит
меня
куда
угодно.
And
I'll
see
you
around,
I'm
gone,
I'll
see
you
around
И
я
увижу
тебя
ещё,
я
ушел,
я
увижу
тебя
ещё,
I'll
see
you
around,
sometime
in
the
sky
Я
увижу
тебя
ещё,
когда-нибудь
в
небе.
Roll
down
the
window
of
that
family
car
Опусти
окно
той
семейной
машины,
Wind
comes
rushing
in
Ветер
ворвется
внутрь,
Take
me
back,
yeah,
thirty
years
ago
Верни
меня
назад,
да,
тридцать
лет
назад,
Say
goodbye
to
my
best
friend
Попрощаться
с
моим
лучшим
другом.
I
never
made
it
to
Amarillo
Я
так
и
не
добрался
до
Амарилло,
Though
I
tried
it
just
for
kicks
Хотя
я
пытался
просто
так,
The
ace
of
spades,
well,
it
must
have
broke
Пиковый
туз,
должно
быть,
сломался
Somewhere
along
on
old
highway
fifty
six
Где-то
на
старом
шоссе
пятьдесят
шесть.
So
long
goodbye
and
adios,
I'm
gonna
miss
this
town
Прощай
и
адьос,
я
буду
скучать
по
этому
городу,
You
stood
there
waving
in
the
wind
until
I
turned
around
Ты
стояла,
развеваясь
на
ветру,
пока
я
не
обернулся,
We
laughed
so
hard,
I
thought
I'd
cry
Мы
так
смеялись,
что
я
чуть
не
плакал,
Until
the
day
I
died
До
конца
своих
дней.
I
feel
like
Superman,
flying
over
muddy
rivers
Я
чувствую
себя
Суперменом,
летящим
над
мутными
реками,
Counting
everything
from
one
to
14
Считая
все
от
одного
до
четырнадцати.
Over
roads
where
the
sunflowers
grow
Над
дорогами,
где
растут
подсолнухи,
I
can
see
from
here
to
eternity
Я
вижу
отсюда
вечность.
I'll
see
you
around,
I'll
see
you
around
Я
увижу
тебя
ещё,
я
увижу
тебя
ещё,
I'll
see
you
around
sometime
in
the
sky
Я
увижу
тебя
ещё
когда-нибудь
в
небе.
I
feel
like
Superman,
I
feel
like
Superman
Я
чувствую
себя
Суперменом,
я
чувствую
себя
Суперменом,
I
feel
like
Superman,
I
feel
like
Superman
Я
чувствую
себя
Суперменом,
я
чувствую
себя
Суперменом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teddy Morgan, John J Coinman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.