Paroles et traduction Douglas e Henrique - Parece Castigo / Não Demora a Perceber - Ao Vivo
Parece Castigo / Não Demora a Perceber - Ao Vivo
Кажется, это наказание / Не заставляй себя ждать - Вживую
Eu
não
consigo
te
esquecer
Я
не
могу
забыть
тебя,
Meu
pensamento
só
fica
em
você
Мои
мысли
только
о
тебе.
A
cada
dia
chego
a
delirar
С
каждым
днем
я
схожу
с
ума.
Se
for
um
sonho,
me
deixa
acordar
Если
это
сон,
позволь
мне
проснуться.
Parece
até
ser
um
castigo
Это
кажется
наказанием,
A
solidão
vai
acabar
comigo
Одиночество
убьет
меня.
Não
posso
mais
viver
sem
essa
paixão
Я
не
могу
больше
жить
без
этой
страсти,
Dê
outra
chance
pro
meu
coração
Дай
еще
один
шанс
моему
сердцу.
Aonde
estou
que
não
perco
a
cabeça
Где
я,
что
теряю
голову?
Volta
pra
mim
antes
que
eu
enlouqueça
Вернись
ко
мне,
пока
я
не
сошел
с
ума.
Aonde
estou
que
vejo
o
mundo
girar
Где
я,
что
вижу,
как
кружится
мир?
Será
que
um
dia
isso
vai
se
acabar
Неужели
этому
когда-нибудь
придет
конец?
Vem
me
ver
na
madrugada
Приезжай
ко
мне
на
рассвете,
Não
demora
quase
nada
Это
займет
совсем
немного
времени.
Tudo
fica
sempre
pra
outra
hora
Все
всегда
откладывается
на
потом.
Será
que
vai
ter
o
dia
Будет
ли
день,
De
eu
ter
sua
companhia
Когда
ты
будешь
рядом
со
мной,
E
nunca
mais
ver
você
ir
embora
И
я
больше
никогда
не
увижу,
как
ты
уходишь?
Eu
não
me
vejo
sem
você
Я
не
вижу
себя
без
тебя,
Só
não
demora
a
perceber
Только
не
заставляй
себя
ждать.
O
tempo
voa,
o
dia
passa
e
esse
amor
acaba
Время
летит,
дни
проходят,
и
эта
любовь
заканчивается.
Se
não
há
nada
a
perder
Если
нечего
терять,
Então
vai
ter
que
escolher
Тогда
тебе
придется
выбирать.
Desembaça,
vê
se
não
me
atrasa
não
Решайся,
не
заставляй
меня
ждать.
Vez
em
quando
vem
aqui
Время
от
времени
приходишь
сюда,
Leva
uma
parte
de
mim
Забираешь
часть
меня,
Me
conduz
e
vira
meus
planos
Ведешь
меня
и
меняешь
мои
планы,
E
vive
em
meus
sonhos
И
живешь
в
моих
мечтах.
Vem
me
ver
na
madrugada
Приезжай
ко
мне
на
рассвете,
Não
demora
quase
nada
Это
займет
совсем
немного
времени.
Tudo
fica
sempre
pra
outra
hora
Все
всегда
откладывается
на
потом.
Será
que
vai
ter
o
dia
Будет
ли
день,
De
eu
ter
sua
companhia
Когда
ты
будешь
рядом
со
мной,
E
nunca
mais
ver
você
ir
embora
И
я
больше
никогда
не
увижу,
как
ты
уходишь?
Eu
não
me
vejo
sem
você
Я
не
вижу
себя
без
тебя,
Só
não
demora
a
perceber
Только
не
заставляй
себя
ждать.
O
tempo
voa,
o
dia
passa
e
esse
amor
acaba
Время
летит,
дни
проходят,
и
эта
любовь
заканчивается.
Se
não
há
nada
a
perder
Если
нечего
терять,
Então
vai
ter
que
escolher
Тогда
тебе
придется
выбирать.
Desembaça,
vê
se
não
me
atrasa
não
Решайся,
не
заставляй
меня
ждать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Barros, Diego Ferreira, Eliezer Jose Alves, Everton Matos, Luiz Carlos Venancio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.