Paroles et traduction 33dC - Aleph
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
viajado
por
los
campos,
las
montañas
y
los
llanos,
Я
путешествовал
по
полям,
горам
и
равнинам,
La
mar
sus
ricas
fuentes,
sus
bravezas
sus
corrientes.
По
морю,
его
богатым
источникам,
его
бурям,
его
течениям.
Oh
Señor
fueron
tus
manos
las
que
hicieron
todo
ésto.
О
Господь,
это
Твои
руки
создали
всё
это.
Diste
forma
a
toda
cosa,
las
pusiste
en
su
lugar.
Ты
дал
форму
каждой
вещи,
Ты
поместил
их
на
свои
места.
E
inclusive
a
todo
hombre
Tú
le
diste
el
principio
y
И
даже
каждому
человеку
Ты
дал
начало
и,
Muriendo
en
una
cruz
Tú
le
diste
un
gran
final,
vida
eterna.
Умирая
на
кресте,
Ты
дал
ему
великий
финал,
вечную
жизнь.
En
medio
de
tu
belleza
escucho
de
tu
realeza.
Среди
Твоей
красоты
я
слышу
о
Твоём
величии.
Me
dicen
de
tantas
cosas
y
todas
son
tan
hermosas.
Мне
рассказывают
о
стольких
вещах,
и
все
они
так
прекрасны.
Oh
Señor
fueron
tus
manos
las
que
hicieron
todo
ésto.
О
Господь,
это
Твои
руки
создали
всё
это.
Diste
forma
a
toda
cosa,
las
pusiste
en
su
lugar.
Ты
дал
форму
каждой
вещи,
Ты
поместил
их
на
свои
места.
E
inclusive
a
todo
hombre
Tú
le
diste
el
principio
И
даже
каждому
человеку
Ты
дал
начало
Y
muriendo
en
una
cruz
Tú
le
diste
un
gran
final,
vida
eterna.
И,
умирая
на
кресте,
Ты
дал
ему
великий
финал,
вечную
жизнь.
Oh
Señor
a
Tí
este
cántico
de
amor,
О
Господь,
Тебе
эта
песнь
любви,
Porque
eres
Gran
Rey.
Eres
Dios,
eres
Creador.
Потому
что
Ты
Великий
Царь.
Ты
Бог,
Ты
Создатель.
Los
cielos
te
aclaman
y
a
tu
nombre
dan
loor.
Небеса
прославляют
Тебя
и
воздают
хвалу
Твоему
имени.
La
tierra
entona
y
te
dice:
"Gloria
a
Dios".
Земля
поёт
и
говорит
Тебе:
"Слава
Богу".
Veo
las
flores,
su
rico
aroma.
Una
rosa,
una
amapola.
Я
вижу
цветы,
их
богатый
аромат.
Розу,
мак.
Los
ríos
y
los
arroyos,
de
la
tierra
sus
apoyos.
Реки
и
ручьи,
опоры
земли.
Oh
Señor
fueron
tus
manos
las
que
hicieron
todo
ésto.
О
Господь,
это
Твои
руки
создали
всё
это.
Diste
forma
a
toda
cosa,
las
pusiste
en
su
lugar.
Ты
дал
форму
каждой
вещи,
Ты
поместил
их
на
свои
места.
E
inclusive
a
todo
hombre
Tú
le
diste
el
principio
И
даже
каждому
человеку
Ты
дал
начало
Y
muriendo
en
una
cruz
Tú
le
diste
un
gran
final,
vida
eterna.
И,
умирая
на
кресте,
Ты
дал
ему
великий
финал,
вечную
жизнь.
Oh
Señor
a
Tí
este
cántico
de
amor,
О
Господь,
Тебе
эта
песнь
любви,
Porque
eres
Gran
Rey.
Eres
Dios,
eres
Creador.
Потому
что
Ты
Великий
Царь.
Ты
Бог,
Ты
Создатель.
Los
cielos
te
aclaman
y
a
tu
nombre
dan
loor.
Небеса
прославляют
Тебя
и
воздают
хвалу
Твоему
имени.
La
tierra
entona
y
te
dice:
"Gloria
a
Dios".
Земля
поёт
и
говорит
Тебе:
"Слава
Богу".
Amén,
amén,
amén,
amén.
Аминь,
аминь,
аминь,
аминь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Esquilin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.