33scrap - The Breakaways (Even My Homies) - traduction des paroles en allemand

The Breakaways (Even My Homies) - 33scraptraduction en allemand




The Breakaways (Even My Homies)
Die Abtrünnigen (Sogar Meine Kumpels)
Yeah at the end of it all
Ja, am Ende von allem
Now that we learned how to fall
Jetzt, da wir gelernt haben zu fallen
Now that we learned how to fall
Jetzt, da wir gelernt haben zu fallen
Still ain't about shit
Immer noch wegen nichts
Still ain't about shit
Immer noch wegen nichts
Angry and lavish, the madness it spills
Wütend und verschwenderisch, der Wahnsinn, er ergießt sich
Hazy and sluggish, the luggage to heavy, yuh
Trübe und träge, das Gepäck zu schwer, ja
Hazy and sluggish, the luggage to heavy, yuh
Trübe und träge, das Gepäck zu schwer, ja
All these backed up decisions
All diese aufgestauten Entscheidungen
Back to a lack in remission, admission just seem like a lost cause
Zurück zu einem Mangel in Remission, Eingeständnis scheint wie ein verlorener Fall
We dip quick
Wir verschwinden schnell
Back to the crib and we loosen these limbs
Zurück zur Bude und wir lockern diese Glieder
Feel like I'm losing these limbs
Fühle mich, als würde ich diese Glieder verlieren
Loud like some smog in the mind
Laut wie Smog im Kopf
Feel like the cashier at Domino's smelled all the weed on my breath
Fühle mich, als ob der Kassierer bei Domino's den Grasgeruch in meinem Atem gerochen hat
I said
Ich sagte
He Earth's salt embodied, pretty sure
Er ist die Verkörperung des Salzes der Erde, ziemlich sicher
Even my homies don't like me, nah
Sogar meine Kumpels mögen mich nicht, nein
Even my homies
Sogar meine Kumpels
Even my homies don't like me, nuh
Sogar meine Kumpels mögen mich nicht, nein
Even my homies
Sogar meine Kumpels
Even my homies don't like me, nuh
Sogar meine Kumpels mögen mich nicht, nein
They ain't really sensing the importance yet
Sie spüren die Bedeutung noch nicht wirklich
What's left to assess is the remnants he left when he left
Was übrig bleibt zu beurteilen, sind die Überreste, die er hinterließ, als er ging
Could have been best of the rest
Hätte der Beste vom Rest sein können
What don't you get?
Was verstehst du nicht?
Loans for the mind space a race lost a long time ago
Kredite für den Denkraum, ein Rennen, das vor langer Zeit verloren wurde
Feel like a myth
Fühle mich wie ein Mythos
The feelings in mist
Die Gefühle im Nebel
In midst of rejection, if only you knew
Inmitten der Ablehnung, wenn du nur wüsstest
If only you knew
Wenn du nur wüsstest
Sold out to sell outs, sold out to sell outs
Ausverkauft an Ausverkäufe, ausverkauft an Ausverkäufe
The hope slim, too thin for repentance
Die Hoffnung ist gering, zu dünn für Reue
I'm too old and too cold now
Ich bin jetzt zu alt und zu kalt
Some lack on a tight rope
Manche hängen am seidenen Faden
Like quick death to ripe hope
Wie ein schneller Tod für reife Hoffnung
He wound tight, and been right
Er war angespannt und hatte Recht
They shy from the presence
Sie scheuen vor der Gegenwart zurück
I'm leverage, they levers and age with the cages they cram in to
Ich bin ein Druckmittel, sie sind Hebel und altern mit den Käfigen, in die sie sich zwängen
If only you knew
Wenn du nur wüsstest
We now eternal, sleep bout as deep as a tunnel to China
Wir sind jetzt ewig, schlafen so tief wie ein Tunnel nach China
I swear that, he no fun
Ich schwöre, er macht keinen Spaß
I fly on, my stone rolls
Ich fliege weiter, mein Stein rollt
I'm left cold, to revolt
Ich bin kalt gelassen, um zu revoltieren
Actively send for me, seamless and pander-free
Schick aktiv nach mir, nahtlos und ohne Anbiederung
Come for the enemy, ain't got a sight of me, nuh
Komm für den Feind, hast mich nicht im Blick, nein
Even my homies
Sogar meine Kumpels
Even my homies don't like me, nuh
Sogar meine Kumpels mögen mich nicht, nein
Even my homies
Sogar meine Kumpels
Even my homies don't like me, nuh
Sogar meine Kumpels mögen mich nicht, nein
Even my homies
Sogar meine Kumpels
Even my homies don't like me, nuh
Sogar meine Kumpels mögen mich nicht, nein
Even my homies
Sogar meine Kumpels
Even my homies don't like me, nuh
Sogar meine Kumpels mögen mich nicht, nein
Nuh
Nein
Even my homies
Sogar meine Kumpels
Even my homies don't like me, nuh
Sogar meine Kumpels mögen mich nicht, nein
Even my homies
Sogar meine Kumpels
Even my homies don't like me, nuh
Sogar meine Kumpels mögen mich nicht, nein
Even my homies
Sogar meine Kumpels
Even my homies don't like me, nuh
Sogar meine Kumpels mögen mich nicht, nein
Even my homies
Sogar meine Kumpels
Even my homies don't like me, nuh
Sogar meine Kumpels mögen mich nicht, nein
Even my homies
Sogar meine Kumpels
Even my homies don't like me, nuh
Sogar meine Kumpels mögen mich nicht, nein
Even my homies
Sogar meine Kumpels
Even my homies don't like me, nuh
Sogar meine Kumpels mögen mich nicht, nein
Even my homies
Sogar meine Kumpels
Even my homies don't like me, nuh
Sogar meine Kumpels mögen mich nicht, nein
Even my homies
Sogar meine Kumpels
Even my homies don't like me, nuh
Sogar meine Kumpels mögen mich nicht, nein





Writer(s): Charles Francis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.