Paroles et traduction 33scrap - The Breakaways (Even My Homies)
Yeah
at
the
end
of
it
all
Да,
в
конце
всего
этого
Now
that
we
learned
how
to
fall
Теперь,
когда
мы
научились
падать
Now
that
we
learned
how
to
fall
Теперь,
когда
мы
научились
падать
Still
ain't
about
shit
Все
еще
ни
хрена
не
значит
Still
ain't
about
shit
Все
еще
ни
хрена
не
значит
Angry
and
lavish,
the
madness
it
spills
Злой
и
щедрый,
безумие,
которое
оно
изливает
Hazy
and
sluggish,
the
luggage
to
heavy,
yuh
Туманный
и
вялый,
багаж
становится
тяжелым,
да
Hazy
and
sluggish,
the
luggage
to
heavy,
yuh
Туманный
и
вялый,
багаж
слишком
тяжелый,
да
All
these
backed
up
decisions
Все
эти
подкрепленные
решения
Back
to
a
lack
in
remission,
admission
just
seem
like
a
lost
cause
Возвращаемся
к
отсутствию
ремиссии,
госпитализация
кажется
безнадежным
делом
We
dip
quick
Мы
быстро
погружаемся
Back
to
the
crib
and
we
loosen
these
limbs
Возвращаемся
в
кроватку
и
расслабляем
конечности
Feel
like
I'm
losing
these
limbs
Чувствую,
что
теряю
эти
конечности
Loud
like
some
smog
in
the
mind
В
голове
шумно,
как
от
смога
Feel
like
the
cashier
at
Domino's
smelled
all
the
weed
on
my
breath
Чувствую,
что
кассирша
в
Domino's
почувствовала
запах
травки
в
моем
дыхании
He
Earth's
salt
embodied,
pretty
sure
Он
воплощенная
соль
Земли,
почти
уверен
Even
my
homies
don't
like
me,
nah
Даже
моим
корешам
я
не
нравлюсь,
не-а
Even
my
homies
Даже
моим
корешам
Even
my
homies
don't
like
me,
nuh
Даже
моим
корешам
я
не
нравлюсь,
не-а
Even
my
homies
Даже
моим
корешам
Even
my
homies
don't
like
me,
nuh
Даже
моим
корешам
я
не
нравлюсь,
не-а
They
ain't
really
sensing
the
importance
yet
Они
пока
не
осознают
всей
важности
этого
What's
left
to
assess
is
the
remnants
he
left
when
he
left
Что
осталось
оценить,
так
это
то,
что
он
оставил,
когда
уходил
Could
have
been
best
of
the
rest
Могло
бы
быть
лучшим
из
всего
остального
What
don't
you
get?
Чего
ты
не
понимаешь?
Loans
for
the
mind
space
a
race
lost
a
long
time
ago
Займы
на
пространство
разума,
гонка,
проигранная
давным-давно
Feel
like
a
myth
Ощущаю
себя
мифом
The
feelings
in
mist
Чувства
в
тумане
In
midst
of
rejection,
if
only
you
knew
Посреди
отвержения,
если
бы
ты
только
знал
If
only
you
knew
Если
бы
ты
только
знал
Sold
out
to
sell
outs,
sold
out
to
sell
outs
Продался
на
распродаже,
продался
на
распродаже
на
распродаже
The
hope
slim,
too
thin
for
repentance
Надежда
слаба,
слишком
слаба
для
раскаяния
I'm
too
old
and
too
cold
now
Я
слишком
стар
и
слишком
холоден
сейчас
Some
lack
on
a
tight
rope
Кое-что
не
хватает
на
натянутом
канате
Like
quick
death
to
ripe
hope
Как
быстрая
смерть
для
созревшей
надежды
He
wound
tight,
and
been
right
Он
крепко
завелся
и
был
прав
They
shy
from
the
presence
Они
стесняются
моего
присутствия
I'm
leverage,
they
levers
and
age
with
the
cages
they
cram
in
to
Я
рычаг,
они
рычаги
и
стареют
вместе
с
клетками,
в
которые
их
запихивают
If
only
you
knew
Если
бы
ты
только
знал
We
now
eternal,
sleep
bout
as
deep
as
a
tunnel
to
China
Мы
теперь
вечны,
спим
глубоким
сном,
как
туннель
в
Китай
I
swear
that,
he
no
fun
Клянусь,
с
ним
не
весело
I
fly
on,
my
stone
rolls
Я
лечу
дальше,
мой
камень
катится
I'm
left
cold,
to
revolt
Я
остаюсь
равнодушным,
чтобы
взбунтоваться
Actively
send
for
me,
seamless
and
pander-free
Активно
посылайте
за
мной,
беспрепятственно
и
без
потворства
Come
for
the
enemy,
ain't
got
a
sight
of
me,
nuh
Пришел
за
врагом,
меня
не
видно,
не-а
Even
my
homies
Даже
мои
кореши
Even
my
homies
don't
like
me,
nuh
Даже
мои
кореши
меня
не
любят,
не-а
Even
my
homies
Даже
мои
кореши
Even
my
homies
don't
like
me,
nuh
Даже
мои
кореши
меня
не
любят,
не-а
Even
my
homies
Даже
мои
кореши
Even
my
homies
don't
like
me,
nuh
Даже
моим
корешам
я
не
нравлюсь,
не-а
Even
my
homies
Даже
моим
корешам
Even
my
homies
don't
like
me,
nuh
Даже
моим
корешам
я
не
нравлюсь,
не-а
Even
my
homies
Даже
моим
корешам
Even
my
homies
don't
like
me,
nuh
Даже
моим
корешам
я
не
нравлюсь,
не-а
Even
my
homies
Даже
моим
корешам
Even
my
homies
don't
like
me,
nuh
Даже
моим
корешам
я
не
нравлюсь,
не-а
Even
my
homies
Даже
моим
корешам
Even
my
homies
don't
like
me,
nuh
Даже
моим
корешам
я
не
нравлюсь,
не-а
Even
my
homies
Даже
моим
корешам
Even
my
homies
don't
like
me,
nuh
Даже
моим
корешам
я
не
нравлюсь,
не-а
Even
my
homies
Даже
моим
корешам
Even
my
homies
don't
like
me,
nuh
Даже
моим
корешам
я
не
нравлюсь,
не-а
Even
my
homies
Даже
моим
корешам
Even
my
homies
don't
like
me,
nuh
Даже
моим
корешам
я
не
нравлюсь,
не-а
Even
my
homies
Даже
моим
корешам
Even
my
homies
don't
like
me,
nuh
Даже
моим
корешам
я
не
нравлюсь,
не-а
Even
my
homies
Даже
мои
кореши
Even
my
homies
don't
like
me,
nuh
Даже
мои
кореши
меня
не
любят,
не-а
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Francis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.