Paroles et traduction Lupe Fiasco feat. Guy Sebastian - Battle Scars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
wound
heals
but
it
never
does
Раны
заживают,
но
эти
не
заживут,
That's
'cause
you're
at
war
with
love
Это
потому
что
ты
ведешь
войну
с
любовью,
You're
at
war
with
love,
yeah
Ты
ведешь
войну
с
любовью...
These
battle
scars,
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезнут,
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
и
никуда
не
денутся,
They
ain't
never
gonna
change
Они
никогда
не
изменятся
Never
let
a
wound
ruin
me
Никогда
не
позволяй
ране
разрушить
меня
But
I
feel
like
ruin's
wooing
me
Но
я
чувствую,
что
меня
преследует
разорение.
Arrow
holes
that
never
close
from
Cupid
on
a
shooting
spree
Стрелочные
отверстия,
которые
никогда
не
закрываются
от
Амура
на
стрельбе
Feeling
stupid
'cause
I
know
it
ain't
no
you
and
me
Я
думаю,
что
это
глупо,
потому
что
я
знаю,
что
это
не
ты
и
я
But
when
you're
trying
to
beat
the
odds
up
Но
когда
ты
пытаешься
уладить
разногласия,
Been
trying
to
keep
your
nods
up
and
you
know
that
you
should
know
Ты
продолжаешь
одобрительно
кивать,
но
ты
знаешь,
что
должен
понять
And
let
her
go
but
the
fear
of
the
unknown
И
отпусти
ее,
но
страх
перед
неизвестным
Holding
on
another
lover's
phone
sends
you
back
into
the
zone
Холдинг
на
телефоне
другого
любовника
отправляет
вас
обратно
в
зону
With
no
Tom
Hanks
to
bring
you
home
Без
Тома
Хэнкса
доставить
тебя
домой
A
lover
not
a
fighter
on
the
frontline
with
a
poem
Любитель
не
боец
на
линии
фронта
с
поэмой
Trying
to
write
yourself
a
rifle
Пытаясь
написать
себе
винтовку
Maybe
sharpen
up
a
song
Возможно,
заострить
песню
To
fight
the
tanks
and
drones
of
you
being
alone
Чтобы
сражаться
с
танками
и
беспилотными
самолетами,
находящимися
в
одиночестве
I
wish
I
never
looked,
I
wish
I
never
touched
Мне
жаль,
что
я
никогда
не
смотрел,
мне
жаль,
что
я
никогда
не
трогал
I
wish
that
I
could
stop
loving
you
so
much
Я
хочу,
чтобы
я
мог
так
сильно
любить
тебя
'Cause
I'm
the
only
one
that's
trying
to
keep
us
together
Потому
что
я
единственный,
кто
пытается
нас
сдержать
When
all
of
the
signs
say
that
I
should
forget
her
Когда
все
знаки
говорят,
что
я
должен
забыть
ее
I
wish
you
weren't
the
best,
the
best
I
ever
had
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
не
был
лучшим,
лучшим,
что
у
меня
когда-либо
было
I
wish
that
the
good
outweighed
the
bad
Мне
жаль,
что
хороший
перевешивал
плохое
'Cause
it'll
never
be
over
(it
never
be
over)
Потому
что
это
никогда
не
закончится
(это
никогда
не
закончится)
Until
you
tell
me
it's
over
(until
you
tell
me
it's
over)
Пока
ты
не
скажешь
мне,
что
все
кончено
(пока
ты
не
скажешь
мне,
что
все
кончено)
These
battle
scars,
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезнут,
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
и
никуда
не
денутся,
They
ain't
never
gonna
change
Они
никогда
не
изменятся
These
battle
scars,
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезнут,
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
и
никуда
не
денутся,
They
ain't
never
gonna
change
Они
никогда
не
изменятся
(Then
just
leave
then)
(И
просто
уходите)
You
shouldn't
have
but
you
said
it
Вы
не
должны
были,
но
вы
сказали
это
(And
I
hope
you
never
come
back)
(И
я
надеюсь,
что
ты
никогда
не
вернешься)
It
shouldn't
have
happened
but
you
let
it
Это
не
должно
было
произойти,
но
вы
позволили
Now
you're
down
on
the
ground
screaming
medic
Теперь
ты
на
земле
кричащий
медик
The
only
thing
that
comes
is
the
post-traumatic
stresses
Единственное,
что
приходит,
это
посттравматические
стрессы
Shields,
body
armors
and
vests
Щиты,
бронежилеты
и
жилеты
Don't
properly
work,
that's
why
you're
in
a
locker
full
of
hurt
Не
работайте
должным
образом,
вот
почему
вы
находитесь
в
шкафчике,
полном
боли
The
enemy
within
and
all
the
fires
from
your
friends
Враг
внутри
и
все
огни
от
ваших
друзей
The
best
medicine
is
to
probably
just
let
her
win
Лучшее
лекарство,
вероятно,
просто
позволит
ей
победить
I
wish
I
couldn't
feel,
I
wish
I
couldn't
love
Мне
жаль,
что
я
не
чувствую,
мне
жаль,
что
я
не
мог
любить
I
wish
that
I
could
stop
'cause
it
hurts
so
much
Я
хочу,
чтобы
я
мог
остановиться,
потому
что
это
так
больно
And
I'm
the
only
one
that's
trying
to
keep
us
together
Потому
что
я
единственный,
кто
пытается
нас
сдержать
When
all
of
the
signs
say
that
I
should
forget
her
Когда
все
знаки
говорят,
что
я
должен
забыть
ее
I
wish
you
weren't
the
best,
the
best
I
ever
had
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
не
был
лучшим,
лучшим,
что
у
меня
когда-либо
было
I
wish
that
the
good
outweighed
the
bad
Мне
жаль,
что
хороший
перевешивал
плохое
'Cause
it'll
never
be
over
(could
never
be
over)
Потому
что
это
никогда
не
закончится
(это
никогда
не
закончится)
Until
you
tell
me
it's
over
(until
you
tell
me
it's
over)
Пока
ты
не
скажешь
мне,
что
все
кончено
(пока
ты
не
скажешь
мне,
что
все
кончено)
These
battle
scars,
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезнут,
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
и
никуда
не
денутся,
They
ain't
never
gonna
change
Они
никогда
не
изменятся
These
battle
scars,
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезнут,
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
и
никуда
не
денутся,
They
ain't
ever
gonna
change
Они
никогда
не
изменятся
('Cause
you've
set
me
on
fire)
Потому
что
ты
поджег
меня
(I've
never
felt
so
alive,
yeah)
Я
никогда
не
чувствовал
себя
таким
живым,
да
No,
hoping
wounds
heal,
but
it
never
does
Нет,
надеясь,
что
раны
заживут,
но
это
никогда
не
произойдёт
That's
because
you're
at
war
with
love
Это
потому,
что
вы
воюете
с
любовью
(And
I'm
at
the
point
of
breaking)
И
я
нахожусь
в
состоянии
взлома
(And
it's
impossible
to
shake
it)
И
его
невозможно
встряхнуть
See,
you
hoped
the
wound
heals,
but
it
never
does
Видите
ли,
вы
надеялись,
что
рана
заживает,
но
она
никогда
не
делает
That's
cause
you're
at
war
with
love
Это
потому
что
ты
ведешь
войну
с
любовью,
Hope
it
heals,
but
it
never
does
Надеюсь,
он
исцелит,
но
он
никогда
этого
не
сделает
That's
cause
you're
at
war
with
love!
Это
потому
что
ты
ведешь
войну
с
любовью,
These
battle
scars,
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезнут,
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
и
никуда
не
денутся,
I
ain't
ever
gonna
change
Я
никогда
не
изменюсь
These
battle
scars,
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезнут,
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
и
никуда
не
денутся,
They
ain't
never
gonna
change
(never)
Они
никогда
не
изменятся
These
battle
scars,
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезнут,
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
и
никуда
не
денутся,
I
ain't
ever
gonna
change
Я
никогда
не
изменюсь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Ryan Harris, Wasalu Jaco, Guy Sebastian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.