Stafford Dean feat. Kurt Streit, Academy of St. Martin in the Fields Chorus, Robert Lloyd, Bryn Terfel, Sir Thomas Allen, Sylvia McNair, Jean Rigby, Academy of St. Martin in the Fields & Sir Neville Marriner - The Yeomen of the Guard, Act II: "Hark! What was that, sir?" - "Who fired that shot?" "Like a ghost his vigil keeping." - "The river must be dragged" - traduction des paroles en russe




The Yeomen of the Guard, Act II: "Hark! What was that, sir?" - "Who fired that shot?" "Like a ghost his vigil keeping." - "The river must be dragged"
Йомены стражи, Акт II: "Тсс! Что это было, сэр?" - "Кто стрелял?" "Как призрак, он стоял на страже." - "Обыскать реку"
Hark!
Тсс!
What was that, sir?
Что это было, сэр?
Why, an arquebus, fired from the wharf, unless I much mistake
Аркебузный выстрел с пристани, если я не ошибаюсь
Strange, and at such an hour
Странно, и в такой час
What can it mean?
Что бы это значило?
Now what can that have been?
Что же это могло быть?
A shot so late at night
Выстрел в столь поздний час
Enough to cause a fright
Вполне способен напугать
What can the portent be?
Что предвещает он?
What form of danger that is not yet known to man
Какую опасность, неведомую нам
What form of danger that is not yet known to man
Какую опасность, неведомую нам
The doubt is great, but danger is at hand
Сомнения велики, но опасность рядом
But danger is at hand
Но опасность рядом
What danger is at hand
Какая опасность рядом
What danger is at hand
Какая опасность рядом
Who fired that shot?
Кто стрелял?
At once the truth declare
Немедленно доложите правду
My Lord, twas I, to rashly judge forbear
Милорд, это я, не судите опрометчиво
My Lord, twas he, to rashly judge forbear
Милорд, это он, не судите опрометчиво
Like a ghost his vigil keeping
Как призрак, он стоял на страже
Or a specter all appalling
Или пугающий фантом
I beheld a figure creeping
Я увидел крадущуюся фигуру
I should rather call it crawling
Скорее, ползущую назову
He was creeping
Он крался
He was crawling
Он полз
He was creeping, creeping
Он крался, крался
Crawling
Полз
He was creeping
Он крался
He was crawling
Он полз
He was creeping, creeping
Он крался, крался
Crawling
Полз
Without a moment's hesitation I myself upon him flung
Без промедленья я накинулся на него
With a horrid exclamation to his draperies I hung
С ужасным криком вцепился в одежды
Then we closed with one another in a rough-and-tumble smother
Мы схватились в жестокой схватке
Colonel Fairfax and no other was the man to whom I clung
Полковник Фэйрфакс, никто иной, был тот, кого я держал
Colonel Fairfax and no other
Полковник Фэйрфакс, никто иной
Colonel Fairfax and no other
Полковник Фэйрфакс, никто иной
Colonel Fairfax and no other was the man to whom he clung
Полковник Фэйрфакс, никто иной, был тот, кого он держал
After mighty tug and tussle
После мощной тяжбы
It resembled more a struggle
Схваткой это было больше
He by dint of stronger muscle
Он силой крепких мышц
And by some infernal juggle
И адской проделкой
From my clutch he quickly sliding
Из моих рук быстро выскользнул
I should rather call it slipping
Скорее, выплыву назову
With the view my thoughts of hiding
Чтоб скрыться от моих мыслей
Or escaping to the shipping
Иль к кораблям уйти
With a gasp and with a quiver
С хрипом и дрожью
I describe it as a shiver
Дрожью назову
Down he dived into the river
Он нырнул в реку
And alas, I cannot swim
Увы, я не умею плавать
With a gasp and with a quiver
С хрипом и дрожью
Down he dived into the river
Он нырнул в реку
It was very brave of him
Было очень храбро с его стороны
Ingenuity his catching
Изобретательность его поимки
With a view my king uppleasing
Чтоб угодить королю
Our perverse from sense he snatching
Он вырвал наше оружье
I should rather call it seizing
Скорее, схватил назову
With an ounce or two of lead
Унцией свинца
I dispatched him through the head
Я пробил ему голову
With an ounce or two of lead
Унцией свинца
He dispatched him through the head
Он пробил ему голову
I discharged it without winking
Я выстрелил, не моргнув
Little time I lost in thinking
Практически не раздумывал
Like a stone I saw him sinking
Как камень, видел, как он тонет
I should say a lump of lead
Скорее, кусок свинца
He discharged it without winking
Он выстрелил, не моргнув
Little time he lost in thinking
Практически не раздумывал
Like a stone I saw him sinking
Как камень, видел, как он тонет
I should say a lump of lead
Скорее, кусок свинца
Like a stone, my boy, I said
Как камень, парень, сказал я
Like a heavy lump of lead
Как тяжёлый кусок свинца
Like a stone, my boy, I said
Как камень, парень, сказал я
Like a heavy lump of lead
Как тяжёлый кусок свинца
Anyhow the man is dead
В любом случае, мёртв
Whether stone or lump of lead
Будь то камень или свинец
Anyhow the man is dead
В любом случае, мёртв
And lay the stone or lump of lead
И лежит камень или свинец
Our robust intent is seizing
Наш решительный умысел схватив
With a view his evil pleasing
Чтоб угодить его злобе
Our robust intent is seizing
Наш решительный умысел схватив
With a view his evil pleasing
Чтоб угодить его злобе
We've discharged it through the head
Мы пробили голову
And he's very, very dead
И он очень, очень мёртв
And he basks every meter
И он покоится на дне
With a stone or lump of lead
С камнем или куском свинца
It is very, very certain that he's very, very dead
Совершенно точно, что он очень, очень мёртв
Stone
Камень
Lead
Свинец
The river must be dragged
Обыскать реку
No time be lost
Немедленно
The body must be found at any cost
Тело должно быть найдено любой ценой
To this attend without undue delay
Займитесь этим без промедленья
So set to work with what dispatch ye may
Так за работу, со всей поспешностью
Yes, yes, we're set to work with what dispatch ye may
Да, да, за работу, со всей поспешностью
Hail the valiant fellow
Славься, храбрец
Who did this deed of derring-do
Свершивший сей отважный подвиг
Music
Музыка





Writer(s): Arthur Sullivan

Stafford Dean feat. Kurt Streit, Academy of St. Martin in the Fields Chorus, Robert Lloyd, Bryn Terfel, Sir Thomas Allen, Sylvia McNair, Jean Rigby, Academy of St. Martin in the Fields & Sir Neville Marriner - Gilbert & Sullivan: The Yeomen Of The Guard
Album
Gilbert & Sullivan: The Yeomen Of The Guard
date de sortie
28-09-1993

1 The Yeomen of the Guard: Overture
2 The Yeomen of the Guard, Act I: "'Tis done! I am a bride!"
3 The Yeomen of the Guard / Act 1: "Oh, how I would love thee!" - "Where I thy bride"
4 The Yeomen of the Guard, Act II: "Well, Sergeant Meryll"
5 The Yeomen of the Guard, Act I: "Oh, Sergeant Meryll" - "Ye Tower Warders" - "Leonard Meryll!" - "Forbear, my friends" - "Didst thou not" - "Leonard!" - "As escort for the prisoner"
6 The Yeomen of the Guard, Act II: "Hark! What was that, sir?" - "Who fired that shot?" "Like a ghost his vigil keeping." - "The river must be dragged"
7 The Yeomen of the Guard / Act 2: "When a wooer goes a-wooing"
8 The Yeomen of the Guard, Act I: "The deed is, so far, safely accompished"
9 The Yeomen of the Guard, Act I: "Tower warders under orders"
10 The Yeomen of the Guard, Act I: "A good day to you!"
11 The Yeomen of the Guard, Act I: "Nay, lass, be of good cheer"
12 The Yeomen of the Guard, Act I: "Mistress Meryll!"
13 The Yeomen of the Guard, Act I: "Well sung and well danced!"
14 The Yeomen of the Guard, Act II: "Night has spread her pall once more"
15 The Yeomen of the Guard, Act II: "Nay, sweetheart, be comforted"
16 The Yeomen of the Guard, Act I: "Father! Has no reprieve arrived"
17 The Yeomen of the Guard, Act I: "Alas! I waver to and fro"
18 The Yeomen of the Guard, Act II: "Strange adventure!"
19 The Yeomen of the Guard, Act II: "Now listen to me"
20 The Yeomen of the Guard, Act II: "Before I pretend to be a sister to anybody again"
21 The Yeomen of the Guard, Act II: "Rapture, rapture!"
22 The Yeomen of the Guard, Act II: "So my mysterious bride"
23 The Yeomen of the Guard, Act I: "And now, Sir Richard"
24 The Yeomen of the Guard, Act I: "'Tis an odd freak"
25 The Yeomen of the Guard, Act I: "But I trust you are very careful"
26 The Yeomen of the Guard, Act II: "Comes the pretty young bride" - "'Tis said to you" - "Hold, pretty one!"
27 The Yeomen of the Guard, Act II: "Two days gone"
28 The Yeomen of the Guard, Act II: "Free from his fetters grim"
29 The Yeomen of the Guard, Act I: "Nay, pretty one" - "Is life a boon?"
30 The Yeomen of the Guard, Act II: "The merry jests of Hugh Ambrose"
31 The Yeomen of the Guard, Act II: "And so thou wouldst be a jester, eh?"
32 The Yeomen of the Guard, Act II: "Hereupon we're both agreed"
33 The Yeomen of the Guard, Act I: "And so, good fellow" - "I've jibe and joke"
34 The Yeomen of the Guard, Act I: "Here's a man of jollity"
35 The Yeomen of the Guard, Act I: "I have a song to sing, The Yeomen of the Guard, Act I
36 The Yeomen of the Guard, Act I: "When our gallant Norman foes"


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.