Paroles et traduction Louis Armstrong & Bing Crosby - Gone Fishin'
Gone Fishin'
Ушел на рыбалку
I'll
tell
you
why
I
can't
find
you
Скажу
тебе,
почему
не
могу
тебя
найти
Every
time
I
go
out
to
your
place
Каждый
раз,
когда
прихожу
к
тебе,
You
gone
fishin'
Ты
ушел
на
рыбалку.
Well,
how
you
know?
Ну
как
я
узнал?
Well,
there's
a
sign
upon
your
door
Что
ж,
на
твоей
двери
висит
табличка
Gone
fishin'
Ушел
на
рыбалку.
I'm
real
gone
man
Я
и
впрямь
ушел,
приятель.
You
ain't
workin'
anymore
Ты
больше
не
работаешь.
There's
your
hoe
out
in
the
sun
Твоя
мотыга
лежит
на
солнце,
Where
you
left
a
row
half
done
Там,
где
ты
бросил
наполовину
начатую
грядку.
You
claim
that
hoein'
ain't
no
fun
Ты
говоришь,
что
прополка
- это
не
весело.
Well,
I
can
prove
it
Что
ж,
могу
доказать
это.
You
ain't
got
no
ambition
У
тебя
нет
никакого
честолюбия.
Gone
fishin'
by
a
shady
wady
pool
Ушел
на
рыбалку
у
тенистого
пруда.
Shangrila,
really
la
Шангри-ла,
вот
это
да.
I'm
wishin'
I
could
be
that
kind
of
fool
Жаль,
что
я
не
могу
быть
таким
же
дураком.
Shall
I
twist
your
arm?
Может,
руку
тебе
вывернуть?
I'd
say
no
more
work
for
mine
Я
бы
сказал,
что
с
меня
хватит
работы.
Welcome
to
the
club
Добро
пожаловать
в
клуб.
On
my
door
I'd
hang
a
sign
На
свою
дверь
я
бы
повесил
табличку
Gone
fishin'
instead
of
just
a-wishin'
Ушел
на
рыбалку,
вместо
того,
чтобы
просто
мечтать
об
этом.
I
stopped
by
your
place
a
time
or
two
lately
Я
заходил
к
тебе
пару
раз
в
последнее
время,
And
you
aren't
home
either
И
тебя
тоже
не
было
дома.
Well,
I'm
a
busy
man
Louis,
I
got
a
lotta
deals
cookin'
Ну,
я
занятой
человек,
Луис,
у
меня
много
дел.
I
was
probably
tied
up
at
the
studio
Наверное,
я
был
занят
в
студии.
You
weren't
tied
up
you
dog
Ты
не
был
занят,
дружище.
You
was
just
plain
old
Ты
просто
был
There's
a
sign
upon
your
door
На
твоей
двери
висит
табличка.
Pops,
don't
blab
it
around,
will
you?
Пап,
только
никому
не
говори,
ладно?
Gone
fishin'
Ушел
на
рыбалку.
Keep
it
shady,
I
got
me
a
big
one
staked
out
Держи
это
в
секрете,
я
подцепил
там
крупную
рыбку.
Mmm,
you
ain't
workin'
anymore
Хм,
ты
больше
не
работаешь.
I
don't
have
to
work,
I
got
me
a
piece
of
Gary
Мне
не
нужно
работать,
у
меня
есть
доля
от
Гэри.
Cows
need
milkin'
in
the
barn
Коров
нужно
подоить
в
хлеву.
I
have
the
twins
on
that
detail,
they
each
take
a
side
У
меня
близнецы
этим
занимаются,
каждый
со
своей
стороны.
But
you
just
don't
give
a
darn
Но
тебе
просто
наплевать.
Give
'em
four
bits
a
cow
and
hand
lotion
Дай
им
по
четыре
битса
за
корову
и
лосьон
для
рук.
You
just
never
seem
to
learn
Ты,
похоже,
ничему
не
учишься.
Man,
you
taught
me
Чувак,
это
ты
меня
научил.
You
ain't
got
no
ambition
У
тебя
нет
никакого
честолюбия.
You're
convincin'
me
Ты
меня
убеждаешь.
Gone
fishin'
Ушел
на
рыбалку.
Got
your
hound
dog
by
your
side
Взял
с
собой
свою
гончую.
That's
old
Cindy-Lou
goin'
with
me
Это
старая
Синди-Лу
идет
со
мной.
Gone
fishin'
Ушел
на
рыбалку.
Fleas
are
bitin'
at
his
hide
Блохи
кусают
его
за
шкуру.
Get
away
from
me
boy,
you
botherin'
me
Отойди
от
меня,
парень,
ты
меня
беспокоишь.
Mmm,
folks
won't
find
us
now
because
Хм,
люди
нас
теперь
не
найдут,
потому
что
Mister
Satch
and
Mister
Cross
Мистер
Сатч
и
Мистер
Крос
We
gone
fishin'
instead
of
just
a-wishin'
Ушли
на
рыбалку,
вместо
того,
чтобы
просто
мечтать
об
этом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick A. Kenny, Charles F. Kenny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.