Paroles et traduction 347aidan - EVERYTIME
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooh,
nowhere
to
go
Ох,
некуда
идти
I'm
still
outside,
standing
alone
(ay)
Я
всё
ещё
на
улице,
стою
один
(эй)
It's
been
some
time,
since
we
were
home
(ay)
Прошло
уже
столько
времени
с
тех
пор,
как
мы
были
дома
(эй)
We've
lost
our
minds,
and
all
control
(ay,
ay,
ay)
Мы
потеряли
рассудок
и
весь
контроль
(эй,
эй,
эй)
And
don't
you
know
who
I
do
this
for?
И
разве
ты
не
знаешь,
ради
кого
я
это
делаю?
It's
only
you
that
saves
me
all
the
time
Только
ты
спасаешь
меня
каждый
раз
Yeah,
don't
you
know
who
I
do
this
for?
Да,
разве
ты
не
знаешь,
ради
кого
я
это
делаю?
It's
only
you
that
saves
me
all
the
time
Только
ты
спасаешь
меня
каждый
раз
I
poured
my
heart
out,
and
what
did
I
get
back?
Я
излил
тебе
своё
сердце,
и
что
я
получил
взамен?
I
put
my
trust
in
you,
and
I'll
never
do
that
(ay)
Я
доверился
тебе,
и
больше
никогда
этого
не
сделаю
(эй)
I
put
my
heart
on
the
line
(ay)
Я
поставил
своё
сердце
на
кон
(эй)
I
did
it
all
for
a
lie,
yeah
(ay)
Я
сделал
всё
это
ради
лжи,
да
(эй)
And
don't
you
know
who
I
do
this
for?
И
разве
ты
не
знаешь,
ради
кого
я
это
делаю?
It's
only
you
that
saves
me
all
the
time
Только
ты
спасаешь
меня
каждый
раз
Yeah,
don't
you
know
who
I
do
this
for?
Да,
разве
ты
не
знаешь,
ради
кого
я
это
делаю?
It's
only
you
that
saves
me
all
the
time
Только
ты
спасаешь
меня
каждый
раз
Yeah,
where
to
go?
I've
lost
my
only
antidote
Да,
куда
идти?
Я
потерял
своё
единственное
противоядие
Let
me
stay
last
night
when
times
are
low
Позволь
мне
остаться
прошлой
ночью,
когда
мне
плохо
Have
you
changed
your
mind?
I
need
to
know,
yeah
Ты
передумала?
Мне
нужно
знать,
да
Do
you
feel
the
way
I
feel
right
now?
You
think
about
it
too?
Ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я
сейчас?
Ты
тоже
думаешь
об
этом?
Have
you
realized
that
we
had
it
all,
no
need
for
someone
new?
Ты
поняла,
что
у
нас
было
всё,
и
нам
не
нужен
кто-то
новый?
And
don't
you
know
who
I
do
this
for?
И
разве
ты
не
знаешь,
ради
кого
я
это
делаю?
It's
only
you
that
saves
me
all
the
time
Только
ты
спасаешь
меня
каждый
раз
Yeah,
don't
you
know
who
I
do
this
for?
Да,
разве
ты
не
знаешь,
ради
кого
я
это
делаю?
It's
only
you
that
saves
me
all
the
time
Только
ты
спасаешь
меня
каждый
раз
And
don't
you
know
who
I
do
this
for?
И
разве
ты
не
знаешь,
ради
кого
я
это
делаю?
It's
only
you
that
saves
me
all
the
time
Только
ты
спасаешь
меня
каждый
раз
Yeah,
don't
you
know
who
I
do
this
for?
Да,
разве
ты
не
знаешь,
ради
кого
я
это
делаю?
It's
only
you
that
saves
me
all
the
time
Только
ты
спасаешь
меня
каждый
раз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Buendia, Jean Baptiste, Aidan Fuller, Karl Rubin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.