Paroles et traduction 34murphy - Roxas
C'est
ta
meuf
la
salope
It's
your
chick,
the
slut
Qui
donne
le
go
Who
gives
the
go-ahead
J'suis
déjà
loin
devant
I'm
already
far
ahead
Tu
vois
que
mon
dos
You
only
see
my
back
J'sais
pas
qui
t'es
I
don't
know
who
you
are
Je
t'arranges
pas
le
coup
I'm
not
arranging
things
for
you
J'suis
à
propos
d'la
monnaie
I'm
all
about
money
J'me
lève
grave
tôt
I
get
up
really
early
J'suis
pas
vivant
j'ai
même
pas
de
pouls
I'm
not
alive,
I
don't
even
have
a
pulse
Là
j'fais
grimper
les
chiffres
Now
I'm
making
the
numbers
climb
Et
j'vois
meme
pas
le
taux
And
I
don't
even
see
the
rate
J'ai
craqué
le
Davinci
I
cracked
the
Da
Vinci
Me
pull
up
c'est
risky
Pulling
up
on
me
is
risky
N'fais
pas
dans
l'excès
de
zel
Don't
overdo
it
Là
c'est
mieux
que
tu
ves-qui
It's
better
that
you
look
who's
coming
Un
briquet
du
whisky
A
lighter
some
whiskey
Nan
y'a
pas
d'escape
game
No,
there's
no
escape
game
Ouais
c'est
bre
Yeah,
it's
bre
Mais
tu
sais
que
c'est
le
thème
But
you
know
that's
the
theme
Nan
les
croient
pas
No,
don't
believe
them
Quand
elles
disent
qu'elles
t'aiment
When
they
say
they
love
you
Avec
un
trou
dans
l'estomac
With
a
hole
in
your
stomach
J'te
laisse
tel
quel
I'll
leave
you
as
you
are
J'ai
l'métal
en
main
I
have
the
metal
in
my
hand
Là
j'investis
la
pièce
Now
I'm
investing
the
money
J'fais
deuspi
laisse
tourner
la
caisse
I'm
making
two
hundred
and
letting
the
money
roll
On
a
le
blase
et
l'adresse
We
have
the
name
and
address
On
va
pas
jouer
au
qui-est-ce
We're
not
going
to
play
guess
who
La
pute
elle
peut
gueuler
The
whore
can
scream
Moi
j'en
ferais
un
disque
I'll
make
a
record
out
of
it
J'suis
venus
tout
seul
I
came
alone
Ils
ont
crus
j'étais
a
dix
They
thought
I
was
with
ten
Si
j'écoutais
leurs
pronos
If
I
listened
to
their
predictions
J'dirais
c'est
un
diss
I'd
say
it's
a
diss
T'sais
pas
ce
qu'on
sait
You
don't
know
what
we
know
J'ai
un
Skoda
au
cul
I
have
a
Skoda
on
my
tail
Là
faut
juste
qu'on
l'sème
Now
we
just
have
to
get
rid
of
it
J'attends
que
ça
le
chope
I'm
waiting
for
it
to
catch
up
On
a
ramener
une
miss
We
brought
a
girl
Elle
a
juste
à
le
cheb
She
just
has
to
suck
it
J'vous
laisse
pas
le
choix
I'm
not
leaving
you
a
choice
Un
peu
d'acétone
A
little
acetone
Un
peu
de
l'eau
de
chaux
A
little
limewater
Si
j'prends
une
photo
c'est
pour
le
4chan
If
I
take
a
picture,
it's
for
4chan
Dès
que
les
traces
ont
disparus
As
soon
as
the
traces
are
gone
J'me
pète
pas
le
choux
I
don't
bother
Nous
joue
pas
les
méchants
Don't
play
the
bad
guy
Si
t'es
bon
qu'à
appeller
If
you're
only
good
at
calling
J'suis
le
premier
avertis
I'm
the
first
to
know
C'est
arrivé
à
quai
It's
arrived
at
the
dock
Mais
la
zone
elle
est
minée
But
the
area
is
mined
J'vais
livré
à
pieds
I'll
deliver
on
foot
J'sais
qu'il
ont
mentis
I
know
they
lied
J'ai
tiré
un
trait
I
drew
a
line
J'réfléchis
un
peu
I'll
think
about
it
for
a
bit
J'vais
repasser
après
I'll
come
back
later
Elle
veut
peté
son
para
She
wants
to
blow
her
parachute
Sincou
des
l'apèro
Sincou
from
the
aperitif
J'le
fais
pour
les
carats
I
do
it
for
the
carats
J'remonte
en
latéraux
I'm
going
up
sideways
J'les
termines
un
par
un
I'm
finishing
them
off
one
by
one
Met
le
feu
comme
un
pyro
Setting
fire
like
a
pyrotechnician
Si
t'as
fermés
la
porte
If
you
closed
the
door
J'fais
sauter
les
verrous
I'll
blow
the
locks
off
Sincou
tu
me
verras
Sincou,
you'll
see
me
Bientôt
jusqu'au
Pérou
Soon,
even
in
Peru
Là
j'suis
sur
mon
terrain
Now
I'm
on
my
turf
J'suis
pas
dans
un
télo
I'm
not
on
the
phone
J'te
ramène
un
sablé
I'll
bring
you
a
shortbread
Dis
moi
là
t'es
vers
où
Tell
me,
where
are
you?
J'fais
peur
à
Dominique
I'm
scaring
Dominique
Hein
j'fais
peur
a
Véro
Huh,
I'm
scaring
Vero
J'suis
bon
dans
mon
truc
I'm
good
at
what
I
do
On
va
causer
des
comas
We're
going
to
talk
about
comas
J'écris
dans
la
brume
I'm
writing
in
the
fog
Et
je
me
tiens
loin
des
connes
And
I'm
staying
away
from
idiots
Y'a
tchi
qui
m'a
vu
Someone
saw
me
J'suis
caché
comme
Akuma
I'm
hidden
like
Akuma
J'crois
bien
qu'on
m'a
tout
fait
I
think
they've
done
everything
to
me
Gars
plus
rien
m'étonne
Dude,
nothing
surprises
me
anymore
J'ai
pas
besoin
d'un
trophy
I
don't
need
a
trophy
J'ai
le
truc
en
laiton
I
have
the
brass
stuff
J'en
ai
sûrement
trop
pris
I've
probably
taken
too
much
Mais
j'suis
dans
les
temps
But
I'm
on
time
Les
démons
s'attroupent
The
demons
gather
Et
font
sonner
les
trompes
And
blow
their
trumpets
Et
j'appuie
sur
le
truc
et
And
I
press
the
thing
and
J'met
tout
dans
les
tempes
I
put
everything
in
the
temples
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glvck, Tom Nabaes
Album
Roxas
date de sortie
24-09-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.