Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
c'est à moi
Das gehört mir
Mais
j'ai
l'cœur
foutu,
comment
l'garder
Aber
mein
Herz
ist
kaputt,
wie
soll
ich
es
bewahren
J'rêve
du
ciel
et
j'm'endors
par
terre
Ich
träume
vom
Himmel
und
schlafe
auf
dem
Boden
ein
Et
y
a
qu'moi
qui
m'attendais
quand
je
r'partais
Und
nur
ich
selbst
habe
auf
mich
gewartet,
als
ich
ging
J'attends
qu'la
chanson
m'connaisse
par
cœur
Ich
warte
darauf,
dass
das
Lied
mich
auswendig
kennt
La
chance
elle
a
tourné
moins
que
l'tard-pé
Das
Glück
hat
sich
weniger
gedreht
als
die
Zeit
La
p'tite
voix
m'répète:
"Je
sais
qu't'as
peur"
Die
kleine
Stimme
wiederholt:
"Ich
weiß,
dass
du
Angst
hast"
La
confiance
abimée
tout
comme
ta
paire
Das
Vertrauen
beschädigt,
genau
wie
dein
Paar
Et
j'rêve
du
sun,
j'le
simule
avec
du
son
Und
ich
träume
von
der
Sonne,
ich
simuliere
sie
mit
Klang
Depuis
gamin
j'rêve
du
ciel,
j'le
dessine
avec
du
sang
Seit
ich
klein
bin,
träume
ich
vom
Himmel,
ich
zeichne
ihn
mit
Blut
J'aime
la
douleur
quand
elle
tue
ça
Ich
mag
den
Schmerz,
wenn
er
das
tötet
L'espoir
et
tous
les
rêves
qui
sonnent
faux
Die
Hoffnung
und
all
die
Träume,
die
falsch
klingen
J'traîne,
et
j'revends
l'truc
qui
sent
fort
Ich
hänge
rum
und
verkaufe
das
Zeug,
das
stark
riecht
Si
j'avais
su
que
j'm'enfoncerai
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
ich
mich
verliere
J'aurais
quand
même
tout
r'fait
comme
ça
Ich
hätte
trotzdem
alles
wieder
so
gemacht
Parce
que
c'est
à
moi
Weil
es
mir
gehört
Ces
peines
et
ces
joies
c'est
à
moi
Diese
Leiden
und
diese
Freuden
gehören
mir
Cette
année
j'ai
pleuré
à
mort
Dieses
Jahr
habe
ich
mich
zu
Tode
geweint
Et
cette
année
bah
j'ai
cru
en
moi
Und
dieses
Jahr,
nun,
da
habe
ich
an
mich
geglaubt
C'était
pas
à
tort,
et
j'dois
rien
à
personne
si
c'n'est
à
toi
Es
war
nicht
falsch,
und
ich
schulde
niemandem
etwas,
außer
dir
T'as
seul'ment
écouté
un
peu
Du
hast
nur
ein
wenig
zugehört
Et
aujourd'hui
j'me
sens
en
vie
(vie,
vie)
Und
heute
fühle
ich
mich
lebendig
(lebendig,
lebendig)
Comme
si
j'comblais
un
vide
(vide,
vide)
Als
ob
ich
eine
Leere
füllen
würde
(Leere,
Leere)
Comme
si
j'roulais
un
pers
Als
ob
ich
einen
Joint
drehen
würde
Comme
si
j'traînais
en
ville
(ville,
ville)
Als
ob
ich
in
der
Stadt
rumhängen
würde
(Stadt,
Stadt)
Comme
si
j'avais
une
mère
Als
ob
ich
eine
Mutter
hätte
Comme
si
j'retrouvais
l'sommeil,
fils
de-,
comme
si
j'voyais
mon
père
Als
ob
ich
meinen
Schlaf
wiederfinden
würde,
Hurensohn,
als
ob
ich
meinen
Vater
sehen
würde
Comme
si
j'étais
au
sommet,
fils
de-,
comme
si
j'quittais
la
Terre
Als
ob
ich
auf
dem
Gipfel
wäre,
Hurensohn,
als
ob
ich
die
Erde
verlassen
würde
Et
aujourd'hui
j'me
sens
en
vie
(vie,
vie)
Und
heute
fühle
ich
mich
lebendig
(lebendig,
lebendig)
Comme
si
j'comblais
un
vide
(vide,
vide)
Als
ob
ich
eine
Leere
füllen
würde
(Leere,
Leere)
Comme
si
j'roulais
un
pers
Als
ob
ich
einen
Joint
drehen
würde
Comme
si
j'traînais
en
ville
(ville,
ville)
Als
ob
ich
in
der
Stadt
rumhängen
würde
(Stadt,
Stadt)
Comme
si
j'avais
une
mère
Als
ob
ich
eine
Mutter
hätte
(Comme
si
j'avais
une
mère)
(Als
ob
ich
eine
Mutter
hätte)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jabx3
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.