34murphy - cal.50 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 34murphy - cal.50




cal.50
cal.50
Disons que c'est le genre de truc qui s'fait vite fait
Let's just say it's the kind of thing that gets done real quick
Donc s'tu parles de trop ce sera vite vu fiston
So if you talk too much, we'll see through you in a flash, son
Bah ouais
Yeah, right
J'arrive j'ai l'doute pourtant j'repars fixé
I arrive with doubts, but I leave with certainty
Rien que ça me piste
That's all it takes to follow me
Fais pas le mec dur
Don't act tough
J'te jure qu'on va t'crisper
I swear we'll make you nervous
J'rentre dans le truc et j'met le feu comme Kiss
I'll break into the game and set it on fire like Kiss
Il fera c'que j'veux comme si j'avais le Geass
He'll do whatever I want like I have the Geass
Et j'ai capté le truc la pute elle veut m'trixer
I figured it out, the bitch wants to trick me
j'trouve qu'elle pose beaucoup de question
Now I find she's asking too many questions
Quand que j'la quille cousin j'fais pas de fitness
When I leave her, baby, I don't do fitness
Donne moi le go d'un coup t'entends plus d'son
Give me the go-ahead and you won't hear a peep
Et j'fais c'que j'peux mais bon j'ai trop pulsions
I'm doing what I can, but I have too many impulses
Rien que je l'éclate
I'm just smashing it
L'matin l'midi c'est comme des pâtes
Morning, noon, it's like pasta
J'veux des racks empilés ouais comme des sappes
I want stacks of racks, yeah, like kicks
Hein wow
Hell yeah
J'veux des racks empilés ouai comme des sappes
I want stacks of racks, yeah, like kicks
La découpe est nickel comme des sabres
The cut is clean, like sabers
Tu vas t'faire hmhm c'est le destin
You're gonna get hmhm, it's destiny
Je m'allume qu'au filtré pas de despé
I only light up with filtered, no desperation
Nan nan nan nan y'a pas de despé
No, no, no, no, no desperation
Tu vas t'faire fumer faut pas me tester
You're gonna get smoked, don't test me
Mais j'sais que t'es cramé gars t'as vu le corbeau
But I know you're burned, man, you saw the raven
Un calibre 50 dans l'carquois
A .50 caliber in the quiver
J'rentre dans l'truc on m'dit j'fais dans le porno
I get into it and they tell me I'm in porn
Vas-y ferme ta gueule on parle pas de toi
Shut your mouth, we're not talking about you
Fiston j'perds du poids mais j'gagne tant d'points
Son, I'm losing weight but I'm gaining so many points
Eh cousin j'veux plus qu'une pièce
Hey cuz, I want more than a piece
J'vise pas le coussin j'pose pas de questions
I'm not aiming for the cushion, I'm not asking questions
Touche mes points j'te fais plus qu'une fête
Touch my points and I'll make you more than a party
J'vais les fouetter faut m'placer
I'm gonna whip them, I need to be placed
Elle fait la meuf bien mais elle cons la c
She acts like a good girl, but she's a c
Quand j'déboule c'est pour le casquer
When I show up, it's to cash out
Vas-y ferme ta gueule viens sans bout d'plastique
Shut up and come without a plastic tip
Nan cousin c'est plus qu'un tic
No, cuz, it's more than a tic
Eh
Hey
Faut pas que tu cours y'a pas de sortie
Don't run, there's no exit
Mais je t'avoue que ça m'fume
But I admit it's getting to me
Moi j'crois que je suis mort mais que j'ai pas de symptôme
I think I'm dead but I have no symptoms
Enfoiré
Bastard
Moi j'crois que je suis mort mais que j'ai pas de symptôme
I think I'm dead but I have no symptoms





Writer(s): Lewnwv


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.