Paroles et traduction 34murphy - fantôme
J'me
pose
trop
de
questions
I
ask
myself
too
many
questions
C'est
comme
une
infection
It's
like
an
infection
Y'a
cette
douleur
qui
m'reste
dans
le
crâne
There's
this
pain
that
remains
in
my
skull
Elle
a
vu
mon
âme
elle
m'dit
que
c'était
moi
l'bon
She
saw
my
soul
she
told
me
I
was
the
good
one
Mais
ma
jolie
t'sais
pas
c'que
je
trame
But
my
pretty
girl
you
don't
know
what
I'm
up
to
Vas-y
rien
que
je
trime
Come
on
I
just
toil
away
Minuit
passé
j'compte
plus
c'que
j'crame
Midnight
passed
I
no
longer
count
what
I
burn
Comme
un
vinyle
rayé
Like
a
scratched
vinyl
Comme
une
puce
de
shlag
Like
a
slag
chip
On
sonne
pas
comme
il
faut
We
don't
ring
right
Mais
c'est
plus
que
dar
But
it's
more
than
dar
J'sonne
pas
comme
il
faut
mais
je
sais
que
je
t'ai
brusqué
I
don't
sound
right
but
I
know
I
rushed
you
À
la
folie
la
mort
y'a
un
prix
To
madness
the
price
of
death
Eux
ils
t'parlent
de
l'enfer
ils
sont
partis
je
suis
resté
They
talk
to
you
about
hell
they
left
I
stayed
Et
c'est
presque
une
fin
And
it's
almost
an
end
Dire
qu'on
a
trainé
dans
le
fond
du
fossé
To
say
that
we
hung
out
on
the
bottom
of
the
ditch
J'te
l'promet
gars
j'ai
plus
qu'une
balle
I
promise
you
boy
I
only
have
one
bullet
Si
je
tire
j'y
met
plus
qu'une
balle
If
I
shoot
I
put
more
than
one
bullet
into
it
J'suis
calmé
c'est
comme
si
j'voyais
la
fin
I'm
calm
as
if
I
see
the
end
Mes
34
démons
font
déjà
le
tour
My
34
demons
are
already
making
the
rounds
Moi
j'reste
au
dessus
comme
si
j'lavais
l'toit
I
stay
above
it
as
if
I
had
the
roof
J'veux
pas
que
tu
m'parles
comme
si
j'avais
le
temps
I
don't
want
you
to
talk
to
me
as
if
I
had
time
C'est
vrai
que
j'suis
tenté
par
l'amertume
It's
true
I'm
tempted
by
bitterness
Mais
y'a
pas
d'avertissement
y'a
que
des
mektoub
But
there's
no
warning
there's
only
destiny
Donc
je
reste
un
fantôme
So
I
remain
a
ghost
Et
j'laisse
qu'une
trace
And
I
leave
only
a
trace
Une
tache
dans
le
coeur
A
stain
in
the
heart
Une
larme
sur
tes
paumettes
A
tear
on
your
palms
Quand
j'reste
enfermé
j'comprends
ce
qui
se
passe
When
I
stay
locked
up
I
understand
what's
happening
Et
c'est
presque
à
moi
And
it's
almost
mine
Encore
un
plavon
Another
ceiling
J'veux
plus
qu'un
toit
I
want
more
than
a
roof
Tu
finiras
seul
You
will
end
up
alone
Si
tu
penses
qu'à
toi
If
you
only
think
about
yourself
Ne
t'avance
plus
Don't
go
any
further
Je
me
répéterais
pas
I
won't
repeat
myself
J'ferais
plus
qu'un
trou
I'll
make
more
than
a
hole
S'tu
fais
plus
qu'un
pas
If
you
take
one
more
step
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jabzoo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.