34murphy - simple - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 34murphy - simple




simple
simple
Faut qu'on les trouve
We must find them
Et qu'on les wet
And make them wet
Et qu'on les wash
And wash them
Et qu'on les fouettes
And whip them
Et qu'on les chhhuut
And we must...
Le corps est baché
The body is tarped up
Le regard est vidé le coeur attaché
The look is empty, the heart is tied
J'ai trop à cacher
I have too much to hide
Oui j'aime Dieu moi j'aide mon prochain
Yes, I love God, I help my neighbor
J'vais t'le graver sur la trachée
I'll engrave it on your windpipe
T'es de quelles école?
What's your school?
T'as pas les codes
You don't have the codes
Vous êtes noyés dans la masse
You are all drowned in the crowd
Et bon qu'à suivre un protocole
And only good at following a protocol
On fait tout pour s'faire une place
We do everything for a place
Et pendant ce temps tes poto colles
And during this time, your friends are sticking together
Et ça fais longtemps qu'on est mort
And it's been a long time since we've died
Hein c'est pas le cas mais c'est tout comme
Hey, it's not the case, but it's the same
Puta*n c'est tout ce que t'as?
Damn, is that all you've got?
Décale plutôt
Move on instead
J'suis dans l'impasse
I'm in a deadlock
Il pleut des coups de co*teaux
It rains blows
Tu m'as ba*sé tends pas la main
You screwed me, don't reach out
Tu peux caner c'est plus mon dos
You can die, it's no longer my back
J'ai du static et du chonil
I've got some static and a kennel
Et j'ai tout mis dans un cône
And I put it all in a cone
Sincou parle au canon court
Sincou talks to the short barrel
Hein c'est mieux que parler dans mon dos
Hey, it's better than talking behind my back
Prends pas mon temps
Don't take my time
Prends pas mon temps
Don't take my time
J'vais les f*mer fréro ça prendras pas longtemps
I'll smoke them, bro, it won't take long
Du coup c'est nous la new gene
So we are the new gene
C'est pas vos gamins sous bonnets
It's not your kids in bonnets
J'suis meilleur sobre hein mais j'vais l'taper sous codé
I'm better sober, but I'll hit it under codeine
Donc en somme on a genre 0 points communs
So, all in all, we have no points in common
Vous faites des crises à vos darons
You guys are having fits at your parents
Je sais pas si le miens me reconnais
I don't know if mine recognizes me
Y'a des morceau Dieu sait j'aimerais les recoller
There are pieces, God knows I would like to put them back together
Et j'finis seul
And I end up alone
Hein pourtant moi j'ai tant donné
Hey, yet I have given so much
Mais ma la souffrance est de qualité
But my suffering is of quality
Comme la peufra jsuis tamponnée
Like rolled weed, I'm stamped
Murphy
Murphy
Mais la souffrance est de qualité
But my suffering is of quality
Comme la peufra jsuis tamponée
Like rolled weed, I'm stamped
J'suis sortis calibré
I came out calibrated
J'ai pas compté les point qu'on mets
I didn't count the points we put up
J'suis dans la ville on me carry pas
I'm in the city, I can't carry
Je l'ai pas revus donc r.i.p
I haven't seen it again, so R.I.P
Faire parler mes talents
Making my talents talk
Gars c'est ma seule utilité
Man, that's my only utility
J'suis détendus j'étudie possibilité
I'm relaxed, I study possibilities
C'est des vendus tout ça pour visibilité
They're all selling out for visibility
Mais j'vois qu'il deviennent irritable
But I can see that they are becoming irritable
On va gagner c'est mérité
We're gonna win, it's deserved
Simple
Simple





Writer(s): Lil Chick, Tom Nabaes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.