Paroles et traduction Elephant Man feat. Spragga Benz - Warrior Cause
[Intro:
Elephant
Man]
[Вступление:
Человек-слон]
Crazy
mofucka
Сумасшедший
ублюдок
U
know
hey
yow
Ты
знаешь,
эй,
йоу
Elephant
mi
say
hail
all
warrior
Слон
ми
говорит,
приветствую
всех
воинов
Man
a
top
a
di
top
top
brop
to
the
exact
top
Мужчина
топ
ди
топ
топ
броп
на
самую
вершину
Here
mi
told
u
Здесь
я
сказал
тебе
Elephant
an
Spragga
di
Benz
bon
di
endz
Слон
и
Спрагга
ди
Бенц
бон
ди
эндз
Mek
mi
tell
dem
dis
now
Мек
ми
скажи
им
это
сейчас
Well
mi
come
fi
big
up
all
di
warrior
from
the
present
to
the
past
Ну
что
ж,
давай
по-крупному,
воин
из
настоящего
в
прошлое.
An
who
know
dem
fight
fi
a
cause
(cause)
Те,
кто
знает,
что
они
борются
за
дело
(причину)
Big
up
all
di
warrior
from
the
present
to
the
past
Увеличьте
все
различия
от
настоящего
к
прошлому
An
who
know
dem
fight
fi
a
cause
И
кто
знает,
что
они
борются
за
правое
дело
[Verse
1:
Elephant
Man]
[Куплет
1:
Человек-слон]
Well
some
say
dem
a
badman
and
no
know
di
half
a
it
Ну,
некоторые
говорят,
что
он
плохой
человек,
и
никто
не
знает
об
этом
и
половины
Dont
know
a
big
gill
nor
a
quart
a
it
Не
знаю
ни
большой
жабры,
ни
кварты
этого
Whappiking
and
Rhigin
was
the
start
a
it
Взбучка
и
Ригин
были
началом
этого
Feathermop
an
Burry
Boy
was
di
class
a
it
Фезермоп
и
Похоронный
мальчик
были
в
классе
а
это
Tony
Brown
an
George
Flash
come
master
it
Тони
Браун
и
Джордж
Флэш
овладевают
этим
Jim
Brown
fight
the
struggle
inna
di
heart
a
it
Джим
Браун
борется
с
борьбой,
Инна
ди
сердце
это
Starkey
an
Daley
the
bloodbath
a
it
Старки
и
Дейли
кровавая
баня
это
Bucky
Marshall
an
Tek-Life
di
rath
a
it
Баки
Маршалл
и
Тек-Жизнь,
скорее
всего,
это
[Spragga
Benz]
[Спрагга
Бенц]
Now
Dudus
run
garden
him
a
water
it
А
теперь
Дудус,
беги
за
ним,
поливай
его,
Zekes
run
matches
lane
him
a
di
torch
a
it
Зекес,
беги
за
спичками,
дай
ему
ди
факел,
это
Ian
Mascow
from
waterhouse
will
slaughter
it
Иэн
Маскоу
из
Уотерхауса
убьет
его
Shot
out
u
bombo
pussy
rasclat
a
it
Выстрелил
из
твоей
бомбической
киски,
раскатал
ее
Andrew
Pang
from
grants
pen
him
a
di
street
a
it
Эндрю
Панг
из
Грантса
написал
ему
ди
стрит
а
ит
Glassie
from
roun
a
common
him
a
di
a
reth
a
it
Глэсси
из
роуна
обычный
он
ди
а
рет
а
ит
Satta
John
mek
u
dance
to
di
beat
a
it
Сатта
Джон
Мек
ты
танцуешь
под
ди
бит
а
ит
Specie
Corn
past
tru
an
come
feature
it
Видовая
кукуруза,
прошедшая
проверку,
и
приходите
ее
показывать
[Verse
2:
Elephant
Man]
[Куплет
2:
Человек-слон]
All
Natty
Morgan
get
a
piece
a
it
Все,
Нэтти
Морган,
получают
по
кусочку
этого
Mi
see
Spratt
come
get
di
delete
a
it
Я
вижу,
как
Шпротт
приходит
за
ди,
удаляет
это
Sandokhan
come
die
by
di
teeth
a
it
Сандохан,
приди
и
умри,
убив
его
зубами.
Rashy
Bull
woulda
never
retreat
a
it
Опрометчивый
бык
никогда
бы
не
отступил
от
этого
Leng
an
Bigga
Ford
was
di
police
a
it
Ленг
и
Бигга
Форд
были
в
полиции,
и
это
Dats
why
Stella
come
die
inna
di
heat
a
it
Дац,
почему
Стелла
пришла
умирать,
Инна
ди
жара
это
Now
Adams
come
get
introduce
to
it
А
теперь,
Адамс,
иди
и
познакомься
с
этим
Shot
out
wid
di
youths
an
who
refuse
to
it
Расстреливали
молодых
людей,
которые
отказывались
от
этого
[Spragga
Benz]
[Спрагга
Бенц]
Some
a
say
dem
a
bad
man
an
no
know
a
word
a
it
Некоторые
говорят,
что
он
плохой
человек,
но
не
знают
ни
слова
об
этом
Dem
no
know
about
di
Cow
an
Early
Bird
a
it
Они
ничего
не
знают
о
корове,
ранней
пташке,
это
Rooster
will
shot
u
fi
a
one
third
a
it
Петух
застрелит
тебя
на
треть,
это
Some
a
fool
some
a
fassy
some
a
nerd
a
it
Кто-то
дурак,
кто-то
нахал,
кто-то
ботаник,
это
Some
a
say
dem
a
warrior
an
dem
no
worth
a
it
Некоторые
говорят,
что
они
воин,
но
они
того
не
стоят
Chubby
Dread
from
south
na
splurt
a
it
Пухлый
Дред
с
юга
на
брызги
а
это
Willie
Haggart
him
bad
from
birth
a
it
Вилли
Хаггарт,
он
плохой
с
рождения,
это
George
Phang
an
Tony
Welch
a
dem
a
nurcha
it
Джордж
Фанг
и
Тони
Уэлч
дем
а
нурча
это
[Elephant
Man]
[Человек-слон]
From
di
Dread
him
was
di
nightmare
a
it
От
страха
перед
ним
был
кошмар,
а
это
Mek
nuff
man
see
an
affi
scared
a
it
Мек
нуфф,
чувак,
увидев
аффи,
испугался
этого
[Spragga
Benz]
[Спрагга
Бенц]
Brandy
from
back
to
di
fifth
gear
a
it
Бренди
из
"назад
на
пятую
передачу"
- это
Smile
Orange
him
get
a
wrong
shear
a
it
Улыбнись
ему,
если
он
неправильно
подстрижет
это
[Elephant
Man]
[Человек-слон]
Big
up
di
youths
a
stay
clear
a
it
Большие
молодчики,
держитесь
подальше
от
этого
Wey
coulda
do
nuff
tings
an
dem
no
hear
a
it
Мы
могли
бы
что-нибудь
натворить,
но
они
этого
не
услышат
[Spragga
Benz]
[Спрагга
Бенц]
Way
know
di
wrong
from
di
right
and
dem
a
wear
a
it
Способ
отличить
неправильное
от
правильного,
и
они
носят
это
But
dem
still
na
no
coward
are
no
fear
a
it
Но
они
все
еще
не
трусы,
не
боятся
этого
[Verse
3:
Elephant
man]
[Куплет
3:
Человек-слон]
Well
some
say
dem
a
badman
and
no
know
di
half
a
it
Ну,
некоторые
говорят,
что
он
плохой
человек,
и
никто
не
знает
об
этом
и
половины
Dont
know
a
big
gill
nor
a
quart
a
it
Не
знаю
ни
большой
жабры,
ни
кварты
этого
Whappiking
and
Rhigin
was
the
start
a
it
Взбучка
и
Ригин
были
началом
этого
Feathermop
an
Burry
Boy
was
di
class
a
it
Фезермоп
и
Похоронный
мальчик
были
в
классе
а
это
Jim
Brown
fight
the
struggle
inna
di
heart
a
it
Джим
Браун
борется
с
борьбой,
Инна
ди,
сердце
- это
Claudie
Massop
Bya
Corn
was
a
part
a
it
Клоди
Массоп
Биа
Корн
была
частью
этого
Tony
Brown
an
George
Flash
come
master
it
Тони
Браун
и
Джордж
Флэш
овладевают
этим
Starkey
an
Daley
the
bloodbath
a
it
Старки
и
Дейли
кровавая
баня
это
[Spragga
Benz]
[Спрагга
Бенц]
Now
Dudus
run
garden
anna
a
water
it
Теперь
Дудус
беги
в
сад
Анна
поливай
его
Zekes
run
matches
lane
him
a
di
torch
a
it
Зекес
беги
за
спичками
Лейн
ему
ди
факел
это
Ian
Mascow
from
waterhouse
will
slaughter
it
Иэн
Маскоу
из
Уотерхауса
убьет
его
Shot
out
u
bombo
pussy
rasclat
a
it
Выстрелил
из
твоей
бомбической
киски,
раскатал
ее
Andrew
Pang
from
grants
pen
him
a
di
street
a
it
Эндрю
Панг
из
Грантса
написал
ему
ди
стрит
а
ит
Glassie
from
roun
a
common
him
a
di
a
reth
a
it
Глэсси
из
роуна
обычный
он
ди
а
рет
а
ит
Satta
John
mek
u
dance
to
di
beat
a
it
Сатта
Джон
Мек
ты
танцуешь
под
ди
бит
а
ит
Specie
Corn
past
tru
an
come
feature
it
Видовая
кукуруза,
прошедшая
проверку,
и
приходите
ее
показывать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victan Edmund, Carlton Grant, Mark Pinnock, Rohan Fuller, Bryan O'neil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.