GIMS feat. Orelsan & H Magnum - La nuit c'est fait pour dormir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GIMS feat. Orelsan & H Magnum - La nuit c'est fait pour dormir




La nuit c'est fait pour dormir
Ночь создана, чтобы спать
La mode, ça tourne en rond, j'suis en Fila
Мода ходит по кругу, я в Fila
T'inquiète pas, j'connais très bien ces filles-là
Не волнуйся, я хорошо знаю таких, как она
Elle va t'pomper le sang, comme Dracula
Она высосет из тебя всю кровь, как Дракула
Dégagez-moi l'passage, j'vais vous ver-la
Освободите проход, я иду к ней
Tu viens d'voir Warano, petit veinard
Ты только что видел Warano, счастливчик
Toujours à cent soixante dans les virages
Всегда сто шестьдесят на поворотах
Tu mourras si tu as vu mon vrai visage
Ты бы умерла, если бы увидела моё истинное лицо
Un survivant pour faire passer le message
Один выживший, чтобы донести послание
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночь создана, чтобы спать (ночь создана, чтобы спать)
J'ai dit: "La nuit, c'est fait pour dormir" (la nuit, c'est fait pour dormir)
Я сказал: "Ночь создана, чтобы спать" (ночь создана, чтобы спать)
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночь создана, чтобы спать (ночь создана, чтобы спать)
J'ai dit: "La nuit, c'est fait pour dormir"
Я сказал: "Ночь создана, чтобы спать"
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы оба знаем, что она не моя
Elle fait tout pour se faire remarquer
Она делает всё, чтобы её заметили
Forcément tout l'monde l'a regardée
Конечно, весь мир смотрел на неё
Mais madame est compliquée
Но мадам не так проста
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы оба знаем, что она не моя
Elle fait tout pour se faire remarquer
Она делает всё, чтобы её заметили
Forcément tout l'monde l'a regardé
Конечно, весь мир смотрел на неё
Mais madame est compliquée
Но мадам не так проста
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твоё лицо
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твоё лицо
Ça t'apprendra à trop snapper
Вот тебе наука, не надо было так много снимать
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, что такое эта игра
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твоё лицо
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твоё лицо
Ça t'apprendra à trop snapper
Вот тебе наука, не надо было так много снимать
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, что такое эта игра
Un café pimenté, j'suis en terrasse
Пью пряный кофе на террасе
Tu voulais piloter, oui mais hélas
Ты хотела порулить, да, но, увы
Tu t'es fait siroter dans un bel axe
Тебя отшили на самом интересном месте
Tu cries au coup monté mais c'est tenace
Ты кричишь, что это подстава, но это правда жизни
Tu kiffes l'Avenue Montaigne et les villas
Тебе нравятся Авеню Монтень и виллы
Les gros bonnets, oh la vilaine
Важные шишки, о, какая ты негодница
Sans commentaire ma che bella
Без комментариев, ma che bella
Y'a pas de romancier à Marbella
В Марбелье нет романистов
Les tits-pe ne connaissent pas Mandela
Малыши не знают Манделу
Ils préfèrent le dernier Panamera
Они предпочитают последний Panamera
Je chanterai pour ton umbrella
Я буду петь для твоего зонтика
Mwen fend' tchou aw Angela
Mwen fend' tchou aw Angela
Mon cœur est cimenté, j'ai le dos large
Моё сердце зацементировано, у меня широкая спина
Dès que j'ai pris mon pied, je tire deux lattes
Как только я получаю своё, я делаю ноги
Belek, les îlotiers parlent au barman
Послушай, островные ребята болтают с барменом
J'suis plus proche de Guy Môquet que d'Obama
Я ближе к Ги Моке, чем к Обаме
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночь создана, чтобы спать (ночь создана, чтобы спать)
J'ai dit: "La nuit, c'est fait pour dormir" (la nuit, c'est fait pour dormir)
Я сказал: "Ночь создана, чтобы спать" (ночь создана, чтобы спать)
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночь создана, чтобы спать (ночь создана, чтобы спать)
J'ai dit: "La nuit, c'est fait pour dormir"
Я сказал: "Ночь создана, чтобы спать"
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы оба знаем, что она не моя
Elle fait tout pour se faire remarquer
Она делает всё, чтобы её заметили
Forcément tout l'monde l'a regardée
Конечно, весь мир смотрел на неё
Mais madame est compliquée
Но мадам не так проста
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы оба знаем, что она не моя
Elle fait tout pour se faire remarquer
Она делает всё, чтобы её заметили
Forcément tout l'monde l'a regardé
Конечно, весь мир смотрел на неё
Mais madame est compliquée
Но мадам не так проста
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твоё лицо
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твоё лицо
Ça t'apprendra à trop snapper
Вот тебе наука, не надо было так много снимать
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, что такое эта игра
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твоё лицо
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твоё лицо
Ça t'apprendra à trop snapper
Вот тебе наука, не надо было так много снимать
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, что такое эта игра
Me laissez pas sortir, oh
Не выпускайте меня, о
Pour moi, c'est toujours la pleine lune, oh
Для меня всегда полнолуние, о
J'suis dans tous les endroits sordides, oh
Я бываю во всех грязных местах, о
La nuit, j'cherche des problèmes, la journée des excuses
Ночью я ищу проблемы, днём оправдания
Dites à vos agents d'arrêter d'm'appeler
Скажи своим агентам, чтобы перестали мне звонить
T'as cru qu'j'rappais pour jouer dans ton navet?
Думаешь, я читаю рэп, чтобы сняться в твоём шлаке?
Ma mère se demande si j'suis toujours en vie
Моя мама спрашивает, жив ли я ещё
J'ai lui faire croire que j'étais Banksy
Пришлось заставить её поверить, что я Бэнкси
Tellement déchiré, faut m'sous-titrer
Разорван на части, нужны субтитры
Sapé comme jamais, personne devrait s'habiller
Стильный, как никогда, никто не должен одеваться
À mon meilleur, comme ta meuf avant la soirée
В лучшем виде, как твоя девушка перед вечеринкой
J'fais ça salement, comme ta meuf après la soirée (ok)
Я делаю это грязно, как твоя девушка после вечеринки (ок)
Si tu m'vois près d'un distributeur, habillé
Если ты увидишь меня возле банкомата, одетого
Après vingt-deux heures, c'est pas pour faire un truc bien
После десяти вечера, значит, я задумал недоброе
En fait, la nuit, c'est seulement pour me fatiguer
На самом деле, ночь нужна мне только для того, чтобы устать
Cernes sous les yeux tellement grosses que j'y vois plus rien
Тёмные круги под глазами такие большие, что я ничего не вижу
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночь создана, чтобы спать (ночь создана, чтобы спать)
J'ai dit: "La nuit, c'est fait pour dormir" (la nuit, c'est fait pour dormir)
Я сказал: "Ночь создана, чтобы спать" (ночь создана, чтобы спать)
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночь создана, чтобы спать (ночь создана, чтобы спать)
J'ai dit: "La nuit, c'est fait pour dormir"
Я сказал: "Ночь создана, чтобы спать"
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы оба знаем, что она не моя
Elle fait tout pour se faire remarquer
Она делает всё, чтобы её заметили
Forcément tout l'monde l'a regardée
Конечно, весь мир смотрел на неё
Mais madame est compliquée
Но мадам не так проста
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы оба знаем, что она не моя
Elle fait tout pour se faire remarquer
Она делает всё, чтобы её заметили
Forcément tout l'monde l'a regardé
Конечно, весь мир смотрел на неё
Mais madame est compliquée
Но мадам не так проста
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твоё лицо
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твоё лицо
Ça t'apprendra à trop snapper
Вот тебе наука, не надо было так много снимать
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, что такое эта игра
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твоё лицо
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твоё лицо
Ça t'apprendra à trop snapper
Вот тебе наука, не надо было так много снимать
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, что такое эта игра





Writer(s): Maitre Gims, Renaud Louis Remi Rebillaud, Orelsan, H. Magnum, Karim Aidel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.