357 - Trip at what - traduction des paroles en allemand

Trip at what - 357traduction en allemand




Trip at what
Trip bei was
Trip at 1
Trip bei 1
I'm gonna get you honey!
Ich werde dich kriegen, Süße!
Trip at 2
Trip bei 2
I'm gonna take your money!
Ich werde dir dein Geld nehmen!
Trip at 3
Trip bei 3
You gotta vote for me!
Du musst für mich stimmen!
Trip at 4
Trip bei 4
What are you waitin' for!
Worauf wartest du noch!
Trip at 5
Trip bei 5
I've got a good position!
Ich habe eine gute Position!
Trip at 6
Trip bei 6
I'm on a fuckin' mission!
Ich bin auf einer verdammten Mission!
Trip at 7
Trip bei 7
You still believe in heaven!
Du glaubst immer noch an den Himmel!
No, no!
Nein, nein!
I don't know what I gotta do to make you mine!
Ich weiß nicht, was ich tun muss, damit du mein wirst!
I don't respect you so you better justify!
Ich respektiere dich nicht, also rechtfertige dich lieber!
Trip at 1
Trip bei 1
I'm gonna get you honey!
Ich werde dich kriegen, Süße!
Trip at 2
Trip bei 2
I'm gonna take your money!
Ich werde dir dein Geld nehmen!
Trip at 3
Trip bei 3
You gotta vote for me!
Du musst für mich stimmen!
Trip at 4
Trip bei 4
What are you waitin' for!
Worauf wartest du noch!
Trip at 5
Trip bei 5
I've got a good position!
Ich habe eine gute Position!
Trip at 6
Trip bei 6
I'm on a fuckin' mission!
Ich bin auf einer verdammten Mission!
Trip at 7
Trip bei 7
You still believe in heaven!
Du glaubst immer noch an den Himmel!
No, no, no!
Nein, nein, nein!
I don't know what I gotta do to make you mine!
Ich weiß nicht, was ich tun muss, damit du mein wirst!
I don't respect you so you better justify!
Ich respektiere dich nicht, also rechtfertige dich lieber!
(Uh, excuse me, sir?)
(Äh, Entschuldigung, Sir?)
I'm gonna make you mine!
Ich werde dich zu der Meinen machen!
I'm gonna make you mine!
Ich werde dich zu der Meinen machen!
I'm gonna make you mine!
Ich werde dich zu der Meinen machen!
I'm gonna make you mine!
Ich werde dich zu der Meinen machen!
Mine!
Meine!
Mine!
Meine!
I don't know what I gotta do to make you mine!
Ich weiß nicht, was ich tun muss, damit du mein wirst!
I don't respect you so you better justify!
Ich respektiere dich nicht, also rechtfertige dich lieber!
Као Лешинари круже око нас!
Wie Aasgeier kreisen sie um uns herum!
Док чекам правду они продаће ми спас!
Während ich auf Gerechtigkeit warte, werden sie mir Erlösung verkaufen!
И зато дижем глас
Und deshalb erhebe ich meine Stimme
И зато дижем глас
Und deshalb erhebe ich meine Stimme
И зато дижем глас
Und deshalb erhebe ich meine Stimme
И зато дижем глас!
Und deshalb erhebe ich meine Stimme!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.