Paroles et traduction 360 - God Mode
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да
Oi,
you
a
chat
lad
who
would
chat,
lad,
yap
yap
for
a
lap
dance
Эй,
ты
болтливый
парень,
треплешься
без
умолку,
болтаешь
ради
приватного
танца
You
a
snitch
though
with
ya
backpack,
that
is
what
I
call
a
ratbag
Ты
стукач
с
рюкзаком,
вот
кого
я
называю
крысой
Yeah,
boy,
was
a
rap
fan,
but
the
rappers
here
they
be
trash
as
Да,
парень,
был
фанатом
рэпа,
но
рэперы
здесь
— полный
отстой
Saw
THC
up
in
a
graf
mag,
that's
a
motherfucking
hashtag
Увидел
THC
в
журнале
про
граффити,
вот
тебе,
блин,
хэштег
Honestly,
I'll
kick
ya
sons
nuts,
you
won't
ever
be
granddad
Честно,
я
вышибу
тебе
яйца,
внуков
у
тебя
не
будет
Then
I'll
break
ya
fucking
spine,
Потом
сломаю
тебе
хребет,
Yo,
that's
the
definition
of
Snapback
Йоу,
вот
что
такое
настоящий
Снэпбэк
Working,
I'm
never
not
busy,
this
attitude,
yo,
I
get
it
off
50
Работаю,
я
всегда
занят,
это
отношение
к
делу,
йоу,
я
перенял
у
Фифти
You
wanna
get
it
on
with
me,
Хочешь
связаться
со
мной?
You
could
be
Kobe's
last
game
and
you'll
never
drop
sixty
Ты
можешь
быть
последней
игрой
Кобе
и
все
равно
не
наберешь
шестьдесят
очков
You
ain't
dropping
this
Тебе
не
превзойти
это
Like
a
eunuch,
homie,
no
topping
this
Как
евнух,
приятель,
тебе
не
перепрыгнуть
меня
Whether
battling
or
a
song
I
did
Будь
то
баттл
или
песня,
которую
я
исполнил
They
keep
yapping
it
like
they
wanna
bit
Они
продолжают
тявкать,
словно
хотят
откусить
кусочек
Yo,
they
need
to
know
that
I'm
adamant,
Йоу,
им
нужно
знать,
что
я
непреклонен,
It
ain't
arrogance,
yo,
it's
confidence
Это
не
высокомерие,
йоу,
это
уверенность
I'm
a
nice
bloke,
ain't
it
obvious?
But
in
god
mode,
I'm
on
top
a
this
Я
хороший
парень,
разве
не
очевидно?
Но
в
режиме
бога
я
на
вершине
But
at
my
shows
I
sell
tix
and
ain't
talking
'bout
where
Boston
is
На
моих
концертах
билеты
распроданы,
и
я
не
говорю
о
Бостоне
(Goddamn)
You
dunno
what
the
roster
is,
(Черт
возьми)
Ты
не
знаешь,
кто
в
составе,
And
I
ain't
talking
'bout
a
gab,
but
I
got
a
gift
И
я
не
говорю
о
болтовне,
но
у
меня
есть
дар
And
getting
off
the
piss
and
off
the
piff
И
отказ
от
выпивки,
от
травы
And
off
the
sniff
made
me
wanna
jump
off
a
cliff
И
от
нюхательных
смесей
заставил
меня
хотеть
спрыгнуть
со
скалы
Say
no
when
I'm
offered
pip,
better
than
ever
whenever
off
the
shit
Говорю
"нет",
когда
мне
предлагают
дурь,
лучше,
чем
когда-либо,
когда
чист
I
don't
care
for
your
problem,
I
dodge
'em,
Мне
плевать
на
твои
проблемы,
я
уклоняюсь
от
них,
You
can
get
ya
mug
shot
tryna
rob
the
kid
Можешь
получить
фото
в
профиль,
пытаясь
ограбить
меня
Won't
back
down,
ain't
the
type
to
go
chat
now
Не
отступлю,
не
из
тех,
кто
сейчас
пойдет
болтать
If
someone's
turning
their
lights
off
all
I
say
is
I
blacked
out
Если
кто-то
выключает
свет,
я
просто
говорю,
что
отключился
They
mustn't
know
who
raised
me
or
the
circles
that
I
rapped
'round
Они
не
знают,
кто
меня
воспитал
или
в
каких
кругах
я
читал
рэп
Those
same
dudes
who
raised
me
you
Эти
же
парни,
которые
меня
воспитали,
Should
see
the
circles
I
wrapped
round
Должны
видеть,
какие
круги
я
обрел
These
past
years
been
a
big
blur,
in
poor
form,
but
I'm
back
now
Последние
годы
были
сплошным
размытым
пятном,
в
плохой
форме,
но
я
вернулся
My
arm
says
keep
evolving
and
I'm
upping
the
level
the
way
I
rap,
now
Моя
рука
говорит,
продолжай
развиваться,
и
я
поднимаю
уровень
своего
рэпа
See
the
whole
game
gonna
back
out,
Вся
игра
отступит,
When
I
stood
up,
homie,
yo,
they
sat
down
Когда
я
встал,
приятель,
йоу,
они
сели
Every
single
thing
that
I
wanna
happen,
Все,
что
я
хочу,
чтобы
случилось,
Yo,
it's
gonna
happen
'cause
it's
mapped
out
Йоу,
это
случится,
потому
что
это
запланировано
Couldn't
write
with
a
crown
on
so
I
got
it
sitting
in
my
lap
now
Не
мог
писать
в
короне,
поэтому
она
сейчас
лежит
у
меня
на
коленях
If
you
wanna
do
it
we
can
get
into
it,
Если
хочешь,
мы
можем
разобраться,
But
I
guarantee
you're
gonna
tap
out
Но
гарантирую,
ты
сдашься
In
a
battle
they
say
3 won,
that's
the
way
that
all
the
votes
go
В
баттле
говорят,
что
3 выиграл,
так
распределяются
голоса
All
I'm
hearing
though,
"3.6.,
is
it
cool
to
get
a
photo?"
Все,
что
я
слышу:
"3.6.,
можно
сфотографироваться?"
Of
course
it
is,
Конечно
можно,
You
don't
need
to
ask,
but
listen
up
because
I'm
so
close
Тебе
не
нужно
спрашивать,
но
слушай
внимательно,
потому
что
я
очень
близок
Said
three-one-three-six,
that's
my
old
postcode
if
you
don't
know
Три-один-три-шесть,
это
мой
старый
почтовый
индекс,
если
ты
не
знаешь
Went
from
hanging
out
at
Eastland
(Hanging
out
at
Eastland)
От
тусовки
в
Истленде
(Тусовки
в
Истленде)
To
a
massive
house
on
the
beach
end
До
огромного
дома
на
берегу
(To
a
massive
house
on
the
beach
end)
(До
огромного
дома
на
берегу)
I
ain't
bragging
'bout
my
Я
не
хвастаюсь
своими
Achievements,
I'm
saying
anybody
can
achieve
'em
Достижениями,
я
говорю,
что
любой
может
их
достичь
If
you
got
a
passion
you
believe
in,
Если
у
тебя
есть
страсть,
в
которую
ты
веришь,
If
you
wanna
have
it
you
can
reach
it
Если
ты
хочешь
этого,
ты
можешь
достичь
этого
Just
dream
big
(Get
to
it)
Yo,
it's
obvious
I
been
to
hell
and
back
Просто
мечтай
по-крупному
(Действуй)
Йоу,
очевидно,
я
побывал
в
аду
и
вернулся
I'ma
show
the
world
where
Melbourne
Я
покажу
миру,
где
находится
Мельбурн,
At,
this
is
my
city,
I'ma
tell
'em
that
Это
мой
город,
я
скажу
им
это
(Where
the
album
at?)
Don't
tell
'em
that,
(Где
альбом?)
Не
говори
им
этого,
They're
like
"Why's
this
not
a
album
track?"
Они
такие:
"Почему
это
не
трек
с
альбома?"
All
the
best
shit
I
have
held
it
back,
Все
самое
лучшее
я
придержал,
But
doesn't
matter,
I
got
hella
raps
Но
неважно,
у
меня
полно
рэпа
No
swagger
jacking,
Никакого
плагиата,
They
just
yell
on
tracks,
everybody
here
can
tell
I'm
back
Они
просто
орут
на
треках,
все
здесь
знают,
что
я
вернулся
I'm
on
top
'cause
you
dropped
off,
Я
на
вершине,
потому
что
ты
сдулся,
Now
you
in
the
middle
like
where
Malcolm
at
Теперь
ты
посередине,
как
Малкольм
I
can
see
I'm
making
fellas
sad,
like
a
telepath
I
can
tell
you
that
Я
вижу,
что
делаю
парней
грустными,
как
телепат,
я
могу
сказать
тебе
это
I
can
tell
you're
mad
'cause
I'm
with
a
Я
могу
сказать,
что
ты
злишься,
потому
что
я
с
Girl
that
is
hella
bad
and
you
jealous
as
Девушкой,
которая
чертовски
хороша,
и
ты
ревнуешь
She
make
more
money
than
me,
Она
зарабатывает
больше,
чем
я,
She
make
more
money
than
me,
yeah,
she
a
boss
bitch
Она
зарабатывает
больше,
чем
я,
да,
она
босс
Even
on
holiday
she
was
a
money
machine,
there
ain't
no
off
switch
Даже
в
отпуске
она
была
денежной
машиной,
у
нее
нет
кнопки
выключения
You
a
germ,
man
that
they
gassing
up,
but
no
Auschwitz
Ты
микроб,
которого
они
распиарили,
но
не
Освенцим
Get
'em
jumping
'round
goth
chicks
in
mosh
pits
at
them
rock
gigs
Заставляю
их
прыгать
вокруг,
готесс
в
мошпитах
на
рок-концертах
Never
mind,
yo,
I
got
this,
60
never
been
robbed,
bitch
Неважно,
йоу,
я
справлюсь,
60
никогда
не
грабили,
сучка
'Cause
growing
up
in
that
Ringwood,
boy,
Потому
что,
взрослея
в
Рингвуде,
парень,
Learned
to
hide
my
money
where
my
sock
is
Научился
прятать
деньги
в
носке
Better
get
it,
yo,
you're
not
this,
from
the
country
of
the
convicts
Лучше
возьмись
за
дело,
йоу,
ты
не
такой,
из
страны
каторжников
I
was
living
gritty,
hitting
skiddies,
Я
жил
сурово,
попадал
в
передряги,
But
this
mini
little
city's
where
my
squad
is
(Squad)
Но
этот
маленький
городок
— место,
где
моя
команда
(Команда)
Dropped
hits
and
then
got
rich,
Выпускал
хиты
и
разбогател,
Hitting
'em
up
with
that
bomb
shit
(Boom)
Наваливаю
им
бомбовый
материал
(Бум)
Understand
when
that
bomb
hits
you'll
Пойми,
когда
эта
бомба
взорвется,
ты
Be
breathing
it
in
like
that
bong
rip
Будешь
вдыхать
ее,
как
дым
из
бонга
If
it's
not
6 in
your
top
pick
then
that
topic
getting
top
split
Если
6 не
в
твоем
топе,
то
эта
тема
разорвет
вершины
Yeah,
it's
your
opinion,
but
it's
wrong,
bitch,
this
is
god
shit
Да,
это
твое
мнение,
но
оно
ошибочно,
сучка,
это
божественно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew James Colwell, Nic Martin
Album
God Mode
date de sortie
06-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.