360 feat. Chris Cheney - Early Warning - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 360 feat. Chris Cheney - Early Warning




You started having these migraines at a ripe age
У тебя начались эти мигрени в зрелом возрасте.
Doctor gave you codeine just to ease a slight pain
Доктор дал тебе кодеин, чтобы облегчить легкую боль.
Started crippling you by the age of 14
Я начал калечить тебя в 14 лет.
So the doctor decided to give you morphine
Поэтому доктор решил дать тебе морфий.
That was the first time you tasted what the high was like
Это был первый раз, когда ты почувствовал, что такое кайф.
Your brain was so fragile you weren't in your right mind
Твой мозг был таким хрупким, что ты был не в своем уме.
We never understand that when you used to have it
Мы никогда не понимали этого, когда у тебя это было.
We were seeing the beginnings of a future addict
Мы видели зарождение будущего наркомана.
And thats a honest mistake the doctor had made
И это честная ошибка, которую совершил доктор.
He only meant to help you in a positive way
Он хотел помочь тебе только в положительном смысле.
And pointing fingers in this whole shit is not going change
И тыкая пальцами во все это дерьмо, ты ничего не изменишь.
That we all awoken a demon that was locked in a cage
Что мы все разбудили демона, который был заперт в клетке.
I know this drug way of life is a lonely one
Я знаю что этот наркотический образ жизни одинок
I hate that it went and attracted both of us
Я ненавижу то, что это привлекло нас обоих.
And opiates is so hard to overcome
А с опиатом так трудно справиться.
Playing Russian roulette with a needle is a loaded gun
Игра в русскую рулетку с иголкой-это заряженное ружье.
Early mornings never come
Раннее утро никогда не наступает.
Life is good when we were young
Жизнь хороша, когда мы были молоды.
Just like the early morning sun
Как утреннее солнце.
We will rise up
Мы восстанем!
Life is good when we were young
Жизнь хороша, когда мы были молоды.
We didn't know you were getting bullied everyday
Мы не знали что над тобой каждый день издеваются
Tortured but wasn't strong enough to ever say
Измученный, но не настолько сильный, чтобы сказать ...
School is such a tender age it moulds you in every way
Школа-это такой нежный возраст, который формирует тебя во всех отношениях.
Forms and forever shape your mental state
Формы и навсегда формируют ваше психическое состояние
After copping more abuse from the friends you made
После того как ты заработал еще больше оскорблений от своих друзей
All you wanted was to get some fucking better mates
Все, чего ты хотел, - это найти себе друзей получше.
So when your head would ache, you just medicate
Поэтому, когда у тебя болит голова, ты просто принимаешь лекарства.
Now you found a better way to get away from any pain
Теперь ты нашел лучший способ уйти от любой боли.
So while you crying and lying in your bed awake
Так что пока ты плачешь и лежишь в своей постели без сна
You know when the doc injects your veins it'll set you straight
Знаешь, когда доктор вколет тебе в вены, это приведет тебя в порядок.
We didn't know because you didn't have to ever chase
Мы не знали, потому что тебе не нужно было за кем-то гоняться.
Saying you got a migraines would take you to a better place
Сказав, что у тебя мигрень, ты окажешься в лучшем месте.
Yo, this shit is going overboard
Эй, это дерьмо идет за борт
Too deep for me to help you stay afloat at all
Слишком глубоко, чтобы помочь тебе удержаться на плаву.
All we got left is hope so we hope for more
Все что у нас осталось это надежда так что мы надеемся на большее
Because having false hope is better than not having hope at all
Потому что иметь ложную надежду лучше, чем не иметь ее вообще.
Early mornings never come
Раннее утро никогда не наступает.
Life is good when we were young
Жизнь хороша, когда мы были молоды.
Just like the early morning sun
Как утреннее солнце.
We will rise up
Мы восстанем!
Life is good when we were young
Жизнь хороша, когда мы были молоды.
Theres a day I can't wipe from my memory though
Хотя есть день, который я не могу стереть из своей памяти.
Like a episode of my life that im forgetting to close
Как эпизод из моей жизни, который я забываю закрыть.
He was done from life from ready to go
Он покончил с жизнью, он был готов уйти.
Ready to hang his head in shame but at the end of a rope
Готов повесить голову от стыда но на конце веревки
His addiction has ruined everything though
Однако его зависимость разрушила все.
Pushed away all his family and friends that he knows
Оттолкнул всю свою семью и друзей, которых знал.
We could of helped but he was too ashamed to let us all know
Мы могли бы помочь, но ему было слишком стыдно, чтобы сообщить нам об этом.
We thought he found us annoying so we left him alone
Мы решили, что мы ему надоели, и оставили его в покое.
For some reason Mum and Dad was sensing it though
Но почему-то мама с папой чувствовали это.
Their instinct kicked in so they to his home
Их инстинкт сработал, и они отправились к нему домой.
He was trying to get clean so he went at it alone
Он пытался очиститься, поэтому он сделал это в одиночку.
So many downers he would of ended up dead on his own (yeah)
Так много неудачников, что он бы умер сам по себе (да).
I got a call that made me burst into tears
Мне позвонили и я разрыдалась.
I never heard my Dad cry and it hurt me to hear
Я никогда не слышал, чтобы мой отец плакал, и мне было больно это слышать.
Told him it was a blessing it could be worse than it is
Сказала ему, что это благословение, что могло бы быть хуже, чем есть на самом деле.
Bring him home to those that love him for the person he is
Приведите его домой к тем, кто любит его таким, какой он есть.
Early mornings never come
Раннее утро никогда не наступает.
Life is good when we were young
Жизнь хороша, когда мы были молоды.
Just like the early morning sun
Как утреннее солнце.
We will rise up
Мы восстанем!
Life is good when we were young
Жизнь хороша, когда мы были молоды.





Writer(s): Behr Kaelyn, Colwell Matthew, Cheney Chris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.