360 feat. Daniel Johns - It's All About To End - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 360 feat. Daniel Johns - It's All About To End




Religion in society's what I'm getting inspired from
Религия в обществе-вот что меня вдохновляет.
My head is saying write this song, but be prepared, it might be long
Моя голова говорит: "напиши эту песню, но будь готов, она может быть длинной".
It'll take seconds to get the type of clock or kind of watch with a timer on
Потребуется несколько секунд, чтобы выбрать тип часов или часы с таймером.
It doesn't matter; it's still a fucking timeless song
Это не имеет значения; это все еще гребаная вневременная песня.
Is there life beyond? Or is science wrong?
Есть ли жизнь по ту сторону? или наука ошибается?
Fuck what the Bible wants; I'm knowing what's right and wrong
К черту то, что хочет Библия; я знаю, что правильно, а что нет.
I'm like the God's son went ahead and died for us
Я как божий сын пошел вперед и умер за нас
We just need to find a cross, the same type the Christ was on
Нам просто нужно найти крест, такой же, на котором был Христос.
And I'll get on; so only one life is lost
И я продолжу; так потеряна лишь одна жизнь.
I will sacrifice the lot and only want a kind response
Я пожертвую жребием и хочу только доброго ответа.
So don't worship me, go and get a hearse for me
Так что не поклоняйся мне, Иди и найди для меня катафалк.
Don't write a verse for me, just saying out the words I speak
Не пиши для меня стихи, просто произноси слова, которые я произношу.
Cause personally, I see they burnt Jesus to the third degree
Потому что лично я вижу, что они сожгли Иисуса до третьей степени.
I got the idea, you twist what I say and bring out the worst in me
У меня есть идея: ты искажаешь то, что я говорю, и пробуждаешь во мне самое худшее.
Plus the hearse is the only time you'll dig up dirt on me
К тому же, катафалк-это единственный раз, когда ты выкопаешь на меня грязь.
And that's the end so close the motherfucking curtains, please
И это конец, так что закрой чертовы занавески, пожалуйста
()
()
It's all about to end; it's all about to end
Все вот-вот закончится, все вот-вот закончится.
We could start it up again
Мы могли бы начать все сначала.
But it's all about to end, all about to end
Но все это вот-вот закончится, все вот-вот закончится.
()
()
Yeah, it's so repetitive; you need to stop the negatives
Да, это так однообразно; тебе нужно прекратить негатив.
From entering our heads again, it enters in, just exit it
Не входя снова в наши головы, оно входит внутрь, просто выходите из него.
How long you gonna be consumed with this pathetic shit?
Как долго ты будешь поглощен этим жалким дерьмом?
Heaven won't let 'em in 'cause of what their sexual preference is
Небеса не впустят их сюда из-за их сексуальных предпочтений.
I ain't perfect, I ain't saying I'm heaven sent
Я не идеален, я не говорю, что я послан небесами.
The first thing they need to change is that fucking judgmental shit
Первое что им нужно изменить это это гребаное осуждающее дерьмо
Hear what I'm saying and don't be taking offence to this
Слушай, что я говорю, и не обижайся на это.
You obviously don't see the positivity in these messages
Вы очевидно не видите позитива в этих сообщениях
They've already had like two fucking testaments
У них уже было два чертовых Завета.
They needed a third one now; I wonder what the new message is
Теперь им нужен был третий; интересно, что это за новое послание?
We believe it's like a presence with no evidence
Мы считаем, что это похоже на присутствие без каких-либо доказательств.
Looking at the sky with no real knowledge of where our heaven is
Мы смотрим на небо, не зная, где наш рай.
They're really more concerned with debt and where their credit lives
На самом деле их больше волнуют долги и то, где живет их кредит.
And benefits, you wanna be an angel? Go and get some wings
Хочешь быть ангелом? Иди и купи себе крылья.
'Cause humans made up angels, they made up everything
Потому что люди создали ангелов, они создали все.
We made up Christmas, different religions, we made up wedding rings
Мы придумали Рождество, разные религии, мы придумали обручальные кольца.
So don't censor it, try and make some sense of it
Так что не подвергайте это цензуре, попытайтесь найти в этом какой-то смысл.
Jesus knows you's got cash, can you go and spend a bit
Иисус знает, что у тебя есть наличные, можешь пойти и потратить немного?
And pay big dollars for your God to go repent your sins
И заплати большие деньги, чтобы твой Бог пошел каяться в своих грехах.
L. Ron Hubbard wants to buy some expensive shit
Л. Рон Хаббард хочет купить дорогое барахло.
If Christ is asking you for money, that's offensive, shit
Если Христос просит у тебя денег, это оскорбительно, черт возьми
I didn't know they had any currency up where heaven is
Я не знал, что там, на небесах, есть деньги.
And there's a devilish smile on my devil's lips
И дьявольская улыбка на моих дьявольских губах.
The exorcist, taking every kid and giving sense to them
Экзорцист, забирающий каждого ребенка и наделяющий его разумом.
(Interlude)
(Интерлюдия)
Too many wars won, but something that needs gone
Слишком много войн выиграно, но кое-что должно исчезнуть.
Simply together, speaking the lie, speak of a better time
Просто вместе, говоря ложь, говорите о лучших временах.
Oh, there were too many lives lost, but something we needs gone
О, было потеряно слишком много жизней, но что-то, что нам нужно, ушло.
We're living the lie, always together now, sing together now
Мы живем во лжи, теперь всегда вместе, теперь поем вместе.
()
()
It's all about to end; it's all about to end
Все вот-вот закончится, все вот-вот закончится.
We could start it up again
Мы могли бы начать все сначала.
But it's all about to end, all about to end
Но все это вот-вот закончится, все вот-вот закончится.
()
()
I understand if they wanted to go all make believe
Я понимаю, если бы они захотели пойти и все понарошку.
But God didn't write the Bible, it is make believe
Но Бог не писал Библию, это выдумка.
They going to hell, they caught the gay disease
Они отправились в ад, они подхватили болезнь геев.
Take your ego out, cause everyone of them is the same as me
Избавься от своего эго, потому что все они такие же, как я.
You need a change some things, change the way your brain perceives
Вам нужно изменить некоторые вещи, изменить то, как ваш мозг воспринимает.
How other people live their life, whatever person they're made to be
Как другие люди живут своей жизнью, кем бы они ни были.
I'm seeing everything that Satan's seen
Я вижу все, что видел Сатана.
And that still doesn't come close to when he faces me
И это все еще не похоже на то, когда он смотрит на меня.
It's getting cold so rapidly oh my brain will freeze
Становится холодно так быстро О мой мозг замерзнет
Put your hands together, I don't mean clap, pray for me
Сложите руки вместе, я не имею в виду хлопки, помолитесь за меня.
I see these motherfuckers chasing me, chasing me
Я вижу, как эти ублюдки преследуют меня, преследуют меня.
I'll be waiting at the end patiently, patiently
Я буду ждать в конце терпеливо, терпеливо.
Dig deep to the soul to know a human's worth
Копни глубже в душу, чтобы узнать человеческую ценность.
God is really a metaphor for the universe
Бог-это метафора Вселенной.
Why hate homosexuals? What? They're too absurd?
Зачем ненавидеть гомосексуалистов?
Why abuse someone's choices when they weren't there to choose them first?
Зачем злоупотреблять чьим-то выбором, если его не было рядом, чтобы сделать первый выбор?
This is too superb, which life do you prefer?
Это слишком великолепно, какую жизнь ты предпочитаешь?
Lucifer? Why's the sky the limit when the moon was first?
Люцифер, Почему небо было пределом, когда Луна была первой?
When your times up, will you still believe in your faith?
Когда твое время подойдет к концу, будешь ли ты все еще верить в свою веру?
Believe what you want, he works in mysterious ways
Верьте, что хотите, он действует таинственными путями.
(Interlude)
(Интерлюдия)
Too many wars won, but something that needs gone
Слишком много войн выиграно, но кое-что должно исчезнуть.
Simply together, speaking the lie, speak of a better time
Просто вместе, говоря ложь, говорите о лучших временах.
Oh, there were too many lives lost, but something we needs gone
О, было потеряно слишком много жизней, но что-то, что нам нужно, ушло.
We're living the lie, always together now, sing together now
Мы живем во лжи, теперь всегда вместе, теперь поем вместе.
()
()
It's all about to end; it's all about to end
Все вот-вот закончится, все вот-вот закончится.
We could start it up again
Мы могли бы начать все сначала.
But it's all about to end, all about to end
Но все это вот-вот закончится, все вот-вот закончится.





Writer(s): Louis Schoorl, Kat Kourtney, Matthew James Colwell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.