Paroles et traduction 360 feat. Daniel Johns - It's All About To End
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's All About To End
Всё вот-вот закончится
Religion
in
society's
what
I'm
getting
inspired
from
Религия
в
обществе
— вот
что
меня
вдохновляет,
My
head
is
saying
write
this
song,
but
be
prepared,
it
might
be
long
Мой
разум
говорит
написать
эту
песню,
но
будь
готова,
она
может
быть
длинной.
It'll
take
seconds
to
get
the
type
of
clock
or
kind
of
watch
with
a
timer
on
Пара
секунд,
чтобы
найти
часы
или
секундомер,
It
doesn't
matter;
it's
still
a
fucking
timeless
song
Это
неважно,
это
всё
равно
чертовски
вневременная
песня.
Is
there
life
beyond?
Or
is
science
wrong?
Есть
ли
жизнь
после
смерти?
Или
наука
ошибается?
Fuck
what
the
Bible
wants;
I'm
knowing
what's
right
and
wrong
К
чёрту,
чего
хочет
Библия,
я
знаю,
что
правильно,
а
что
нет.
I'm
like
the
God's
son
went
ahead
and
died
for
us
Я
как
сын
Божий,
который
взял
и
умер
за
нас,
We
just
need
to
find
a
cross,
the
same
type
the
Christ
was
on
Нам
просто
нужно
найти
крест,
такой
же,
на
каком
был
Христос,
And
I'll
get
on;
so
only
one
life
is
lost
И
я
взойду
на
него,
так
что
лишь
одна
жизнь
будет
потеряна.
I
will
sacrifice
the
lot
and
only
want
a
kind
response
Я
пожертвую
всем
и
хочу
лишь
доброго
ответа,
So
don't
worship
me,
go
and
get
a
hearse
for
me
Так
что
не
поклоняйся
мне,
закажи
для
меня
катафалк,
Don't
write
a
verse
for
me,
just
saying
out
the
words
I
speak
Не
пиши
для
меня
стих,
просто
произноси
слова,
что
я
говорю,
Cause
personally,
I
see
they
burnt
Jesus
to
the
third
degree
Потому
что,
лично
я
вижу,
как
они
сожгли
Иисуса
до
третьей
степени.
I
got
the
idea,
you
twist
what
I
say
and
bring
out
the
worst
in
me
У
меня
есть
идея,
ты
искажаешь
мои
слова
и
выявляешь
во
мне
худшее,
Plus
the
hearse
is
the
only
time
you'll
dig
up
dirt
on
me
Плюс
катафалк
— это
единственный
раз,
когда
ты
будешь
рыть
землю
надо
мной,
And
that's
the
end
so
close
the
motherfucking
curtains,
please
И
это
конец,
так
что
закрой,
чёрт
возьми,
занавес,
пожалуйста.
It's
all
about
to
end;
it's
all
about
to
end
Всё
вот-вот
закончится,
всё
вот-вот
закончится,
We
could
start
it
up
again
Мы
могли
бы
начать
всё
сначала,
But
it's
all
about
to
end,
all
about
to
end
Но
всё
вот-вот
закончится,
всё
вот-вот
закончится.
Yeah,
it's
so
repetitive;
you
need
to
stop
the
negatives
Да,
это
так
однообразно,
тебе
нужно
прекратить
негатив,
From
entering
our
heads
again,
it
enters
in,
just
exit
it
Который
снова
входит
в
наши
головы,
он
входит,
просто
выпусти
его.
How
long
you
gonna
be
consumed
with
this
pathetic
shit?
Сколько
ещё
ты
будешь
поглощена
этой
жалкой
ерундой?
Heaven
won't
let
'em
in
'cause
of
what
their
sexual
preference
is
Рай
не
пустит
их
из-за
их
сексуальных
предпочтений.
I
ain't
perfect,
I
ain't
saying
I'm
heaven
sent
Я
не
идеален,
я
не
говорю,
что
я
посланник
небес,
The
first
thing
they
need
to
change
is
that
fucking
judgmental
shit
Первое,
что
им
нужно
изменить,
— это
их
чёртово
осуждение.
Hear
what
I'm
saying
and
don't
be
taking
offence
to
this
Услышь,
что
я
говорю,
и
не
обижайся
на
это,
You
obviously
don't
see
the
positivity
in
these
messages
Ты
явно
не
видишь
позитива
в
этих
посланиях.
They've
already
had
like
two
fucking
testaments
У
них
уже
было
два
чёртовых
завета,
They
needed
a
third
one
now;
I
wonder
what
the
new
message
is
Теперь
им
нужен
третий,
интересно,
какое
новое
послание.
We
believe
it's
like
a
presence
with
no
evidence
Мы
верим,
что
это
как
присутствие
без
доказательств,
Looking
at
the
sky
with
no
real
knowledge
of
where
our
heaven
is
Смотрим
в
небо,
не
зная,
где
наш
рай.
They're
really
more
concerned
with
debt
and
where
their
credit
lives
Их
больше
волнуют
долги
и
где
хранится
их
кредит,
And
benefits,
you
wanna
be
an
angel?
Go
and
get
some
wings
И
пособия,
хочешь
быть
ангелом?
Иди
и
найди
себе
крылья.
'Cause
humans
made
up
angels,
they
made
up
everything
Потому
что
люди
придумали
ангелов,
они
придумали
всё,
We
made
up
Christmas,
different
religions,
we
made
up
wedding
rings
Мы
придумали
Рождество,
разные
религии,
мы
придумали
обручальные
кольца.
So
don't
censor
it,
try
and
make
some
sense
of
it
Так
что
не
подвергай
это
цензуре,
попробуй
понять
это,
Jesus
knows
you's
got
cash,
can
you
go
and
spend
a
bit
Иисус
знает,
что
у
тебя
есть
деньги,
не
могла
бы
ты
потратить
немного
And
pay
big
dollars
for
your
God
to
go
repent
your
sins
И
заплатить
большие
деньги,
чтобы
твой
Бог
искупил
твои
грехи?
L.
Ron
Hubbard
wants
to
buy
some
expensive
shit
Л.
Рон
Хаббард
хочет
купить
какую-то
дорогую
ерунду.
If
Christ
is
asking
you
for
money,
that's
offensive,
shit
Если
Христос
просит
у
тебя
денег,
это
оскорбительно,
чёрт
возьми,
I
didn't
know
they
had
any
currency
up
where
heaven
is
Я
не
знал,
что
у
них
есть
валюта
там,
на
небесах.
And
there's
a
devilish
smile
on
my
devil's
lips
И
на
моих
дьявольских
губах
дьявольская
улыбка,
The
exorcist,
taking
every
kid
and
giving
sense
to
them
Экзорцист,
берёт
каждого
ребёнка
и
даёт
им
разум.
Too
many
wars
won,
but
something
that
needs
gone
Слишком
много
выигранных
войн,
но
что-то
должно
исчезнуть,
Simply
together,
speaking
the
lie,
speak
of
a
better
time
Просто
вместе,
говоря
ложь,
говорим
о
лучших
временах.
Oh,
there
were
too
many
lives
lost,
but
something
we
needs
gone
О,
слишком
много
жизней
потеряно,
но
что-то
должно
исчезнуть,
We're
living
the
lie,
always
together
now,
sing
together
now
Мы
живём
во
лжи,
всегда
вместе
теперь,
поём
вместе
теперь.
It's
all
about
to
end;
it's
all
about
to
end
Всё
вот-вот
закончится,
всё
вот-вот
закончится,
We
could
start
it
up
again
Мы
могли
бы
начать
всё
сначала,
But
it's
all
about
to
end,
all
about
to
end
Но
всё
вот-вот
закончится,
всё
вот-вот
закончится.
I
understand
if
they
wanted
to
go
all
make
believe
Я
понимаю,
если
они
хотели
поверить
во
всё
это,
But
God
didn't
write
the
Bible,
it
is
make
believe
Но
Бог
не
писал
Библию,
это
выдумка.
They
going
to
hell,
they
caught
the
gay
disease
Они
попадут
в
ад,
они
подхватили
гей-болезнь,
Take
your
ego
out,
cause
everyone
of
them
is
the
same
as
me
Убери
своё
эго,
потому
что
каждый
из
них
такой
же,
как
я.
You
need
a
change
some
things,
change
the
way
your
brain
perceives
Тебе
нужно
кое-что
изменить,
изменить
то,
как
твой
мозг
воспринимает
How
other
people
live
their
life,
whatever
person
they're
made
to
be
То,
как
другие
люди
живут
своей
жизнью,
кем
бы
они
ни
были.
I'm
seeing
everything
that
Satan's
seen
Я
вижу
всё,
что
видел
Сатана,
And
that
still
doesn't
come
close
to
when
he
faces
me
И
это
всё
равно
не
сравнится
с
тем,
когда
он
столкнётся
со
мной.
It's
getting
cold
so
rapidly
oh
my
brain
will
freeze
Становится
так
холодно,
что
мой
мозг
замёрзнет,
Put
your
hands
together,
I
don't
mean
clap,
pray
for
me
Сложи
руки
вместе,
я
не
имею
в
виду
хлопать,
молись
за
меня.
I
see
these
motherfuckers
chasing
me,
chasing
me
Я
вижу,
как
эти
ублюдки
преследуют
меня,
преследуют
меня,
I'll
be
waiting
at
the
end
patiently,
patiently
Я
буду
терпеливо
ждать
в
конце,
терпеливо.
Dig
deep
to
the
soul
to
know
a
human's
worth
Копни
глубже
в
душу,
чтобы
узнать
ценность
человека,
God
is
really
a
metaphor
for
the
universe
Бог
— это
на
самом
деле
метафора
для
вселенной.
Why
hate
homosexuals?
What?
They're
too
absurd?
Зачем
ненавидеть
гомосексуалов?
Что?
Они
слишком
абсурдны?
Why
abuse
someone's
choices
when
they
weren't
there
to
choose
them
first?
Зачем
осуждать
чей-то
выбор,
если
они
не
могли
его
сделать?
This
is
too
superb,
which
life
do
you
prefer?
Это
слишком
превосходно,
какую
жизнь
ты
предпочитаешь?
Lucifer?
Why's
the
sky
the
limit
when
the
moon
was
first?
Люцифер?
Почему
предел
— небо,
если
первой
была
луна?
When
your
times
up,
will
you
still
believe
in
your
faith?
Когда
твоё
время
истечёт,
будешь
ли
ты
всё
ещё
верить
в
свою
веру?
Believe
what
you
want,
he
works
in
mysterious
ways
Верь
во
что
хочешь,
пути
Господни
неисповедимы.
Too
many
wars
won,
but
something
that
needs
gone
Слишком
много
выигранных
войн,
но
что-то
должно
исчезнуть,
Simply
together,
speaking
the
lie,
speak
of
a
better
time
Просто
вместе,
говоря
ложь,
говорим
о
лучших
временах.
Oh,
there
were
too
many
lives
lost,
but
something
we
needs
gone
О,
слишком
много
жизней
потеряно,
но
что-то
должно
исчезнуть,
We're
living
the
lie,
always
together
now,
sing
together
now
Мы
живём
во
лжи,
всегда
вместе
теперь,
поём
вместе
теперь.
It's
all
about
to
end;
it's
all
about
to
end
Всё
вот-вот
закончится,
всё
вот-вот
закончится,
We
could
start
it
up
again
Мы
могли
бы
начать
всё
сначала,
But
it's
all
about
to
end,
all
about
to
end
Но
всё
вот-вот
закончится,
всё
вот-вот
закончится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Schoorl, Kat Kourtney, Matthew James Colwell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.