Paroles et traduction 360 feat. Daniel Johns - It's All About To End
Religion
in
society's
what
I'm
getting
inspired
from
Религия
в
обществе-вот
что
меня
вдохновляет.
My
head
is
saying
write
this
song,
but
be
prepared,
it
might
be
long
Моя
голова
говорит:
"напиши
эту
песню,
но
будь
готов,
она
может
быть
длинной".
It'll
take
seconds
to
get
the
type
of
clock
or
kind
of
watch
with
a
timer
on
Потребуется
несколько
секунд,
чтобы
выбрать
тип
часов
или
часы
с
таймером.
It
doesn't
matter;
it's
still
a
fucking
timeless
song
Это
не
имеет
значения;
это
все
еще
гребаная
вневременная
песня.
Is
there
life
beyond?
Or
is
science
wrong?
Есть
ли
жизнь
по
ту
сторону?
или
наука
ошибается?
Fuck
what
the
Bible
wants;
I'm
knowing
what's
right
and
wrong
К
черту
то,
что
хочет
Библия;
я
знаю,
что
правильно,
а
что
нет.
I'm
like
the
God's
son
went
ahead
and
died
for
us
Я
как
божий
сын
пошел
вперед
и
умер
за
нас
We
just
need
to
find
a
cross,
the
same
type
the
Christ
was
on
Нам
просто
нужно
найти
крест,
такой
же,
на
котором
был
Христос.
And
I'll
get
on;
so
only
one
life
is
lost
И
я
продолжу;
так
потеряна
лишь
одна
жизнь.
I
will
sacrifice
the
lot
and
only
want
a
kind
response
Я
пожертвую
жребием
и
хочу
только
доброго
ответа.
So
don't
worship
me,
go
and
get
a
hearse
for
me
Так
что
не
поклоняйся
мне,
Иди
и
найди
для
меня
катафалк.
Don't
write
a
verse
for
me,
just
saying
out
the
words
I
speak
Не
пиши
для
меня
стихи,
просто
произноси
слова,
которые
я
произношу.
Cause
personally,
I
see
they
burnt
Jesus
to
the
third
degree
Потому
что
лично
я
вижу,
что
они
сожгли
Иисуса
до
третьей
степени.
I
got
the
idea,
you
twist
what
I
say
and
bring
out
the
worst
in
me
У
меня
есть
идея:
ты
искажаешь
то,
что
я
говорю,
и
пробуждаешь
во
мне
самое
худшее.
Plus
the
hearse
is
the
only
time
you'll
dig
up
dirt
on
me
К
тому
же,
катафалк-это
единственный
раз,
когда
ты
выкопаешь
на
меня
грязь.
And
that's
the
end
so
close
the
motherfucking
curtains,
please
И
это
конец,
так
что
закрой
чертовы
занавески,
пожалуйста
It's
all
about
to
end;
it's
all
about
to
end
Все
вот-вот
закончится,
все
вот-вот
закончится.
We
could
start
it
up
again
Мы
могли
бы
начать
все
сначала.
But
it's
all
about
to
end,
all
about
to
end
Но
все
это
вот-вот
закончится,
все
вот-вот
закончится.
Yeah,
it's
so
repetitive;
you
need
to
stop
the
negatives
Да,
это
так
однообразно;
тебе
нужно
прекратить
негатив.
From
entering
our
heads
again,
it
enters
in,
just
exit
it
Не
входя
снова
в
наши
головы,
оно
входит
внутрь,
просто
выходите
из
него.
How
long
you
gonna
be
consumed
with
this
pathetic
shit?
Как
долго
ты
будешь
поглощен
этим
жалким
дерьмом?
Heaven
won't
let
'em
in
'cause
of
what
their
sexual
preference
is
Небеса
не
впустят
их
сюда
из-за
их
сексуальных
предпочтений.
I
ain't
perfect,
I
ain't
saying
I'm
heaven
sent
Я
не
идеален,
я
не
говорю,
что
я
послан
небесами.
The
first
thing
they
need
to
change
is
that
fucking
judgmental
shit
Первое
что
им
нужно
изменить
это
это
гребаное
осуждающее
дерьмо
Hear
what
I'm
saying
and
don't
be
taking
offence
to
this
Слушай,
что
я
говорю,
и
не
обижайся
на
это.
You
obviously
don't
see
the
positivity
in
these
messages
Вы
очевидно
не
видите
позитива
в
этих
сообщениях
They've
already
had
like
two
fucking
testaments
У
них
уже
было
два
чертовых
Завета.
They
needed
a
third
one
now;
I
wonder
what
the
new
message
is
Теперь
им
нужен
был
третий;
интересно,
что
это
за
новое
послание?
We
believe
it's
like
a
presence
with
no
evidence
Мы
считаем,
что
это
похоже
на
присутствие
без
каких-либо
доказательств.
Looking
at
the
sky
with
no
real
knowledge
of
where
our
heaven
is
Мы
смотрим
на
небо,
не
зная,
где
наш
рай.
They're
really
more
concerned
with
debt
and
where
their
credit
lives
На
самом
деле
их
больше
волнуют
долги
и
то,
где
живет
их
кредит.
And
benefits,
you
wanna
be
an
angel?
Go
and
get
some
wings
Хочешь
быть
ангелом?
Иди
и
купи
себе
крылья.
'Cause
humans
made
up
angels,
they
made
up
everything
Потому
что
люди
создали
ангелов,
они
создали
все.
We
made
up
Christmas,
different
religions,
we
made
up
wedding
rings
Мы
придумали
Рождество,
разные
религии,
мы
придумали
обручальные
кольца.
So
don't
censor
it,
try
and
make
some
sense
of
it
Так
что
не
подвергайте
это
цензуре,
попытайтесь
найти
в
этом
какой-то
смысл.
Jesus
knows
you's
got
cash,
can
you
go
and
spend
a
bit
Иисус
знает,
что
у
тебя
есть
наличные,
можешь
пойти
и
потратить
немного?
And
pay
big
dollars
for
your
God
to
go
repent
your
sins
И
заплати
большие
деньги,
чтобы
твой
Бог
пошел
каяться
в
своих
грехах.
L.
Ron
Hubbard
wants
to
buy
some
expensive
shit
Л.
Рон
Хаббард
хочет
купить
дорогое
барахло.
If
Christ
is
asking
you
for
money,
that's
offensive,
shit
Если
Христос
просит
у
тебя
денег,
это
оскорбительно,
черт
возьми
I
didn't
know
they
had
any
currency
up
where
heaven
is
Я
не
знал,
что
там,
на
небесах,
есть
деньги.
And
there's
a
devilish
smile
on
my
devil's
lips
И
дьявольская
улыбка
на
моих
дьявольских
губах.
The
exorcist,
taking
every
kid
and
giving
sense
to
them
Экзорцист,
забирающий
каждого
ребенка
и
наделяющий
его
разумом.
Too
many
wars
won,
but
something
that
needs
gone
Слишком
много
войн
выиграно,
но
кое-что
должно
исчезнуть.
Simply
together,
speaking
the
lie,
speak
of
a
better
time
Просто
вместе,
говоря
ложь,
говорите
о
лучших
временах.
Oh,
there
were
too
many
lives
lost,
but
something
we
needs
gone
О,
было
потеряно
слишком
много
жизней,
но
что-то,
что
нам
нужно,
ушло.
We're
living
the
lie,
always
together
now,
sing
together
now
Мы
живем
во
лжи,
теперь
всегда
вместе,
теперь
поем
вместе.
It's
all
about
to
end;
it's
all
about
to
end
Все
вот-вот
закончится,
все
вот-вот
закончится.
We
could
start
it
up
again
Мы
могли
бы
начать
все
сначала.
But
it's
all
about
to
end,
all
about
to
end
Но
все
это
вот-вот
закончится,
все
вот-вот
закончится.
I
understand
if
they
wanted
to
go
all
make
believe
Я
понимаю,
если
бы
они
захотели
пойти
и
все
понарошку.
But
God
didn't
write
the
Bible,
it
is
make
believe
Но
Бог
не
писал
Библию,
это
выдумка.
They
going
to
hell,
they
caught
the
gay
disease
Они
отправились
в
ад,
они
подхватили
болезнь
геев.
Take
your
ego
out,
cause
everyone
of
them
is
the
same
as
me
Избавься
от
своего
эго,
потому
что
все
они
такие
же,
как
я.
You
need
a
change
some
things,
change
the
way
your
brain
perceives
Вам
нужно
изменить
некоторые
вещи,
изменить
то,
как
ваш
мозг
воспринимает.
How
other
people
live
their
life,
whatever
person
they're
made
to
be
Как
другие
люди
живут
своей
жизнью,
кем
бы
они
ни
были.
I'm
seeing
everything
that
Satan's
seen
Я
вижу
все,
что
видел
Сатана.
And
that
still
doesn't
come
close
to
when
he
faces
me
И
это
все
еще
не
похоже
на
то,
когда
он
смотрит
на
меня.
It's
getting
cold
so
rapidly
oh
my
brain
will
freeze
Становится
холодно
так
быстро
О
мой
мозг
замерзнет
Put
your
hands
together,
I
don't
mean
clap,
pray
for
me
Сложите
руки
вместе,
я
не
имею
в
виду
хлопки,
помолитесь
за
меня.
I
see
these
motherfuckers
chasing
me,
chasing
me
Я
вижу,
как
эти
ублюдки
преследуют
меня,
преследуют
меня.
I'll
be
waiting
at
the
end
patiently,
patiently
Я
буду
ждать
в
конце
терпеливо,
терпеливо.
Dig
deep
to
the
soul
to
know
a
human's
worth
Копни
глубже
в
душу,
чтобы
узнать
человеческую
ценность.
God
is
really
a
metaphor
for
the
universe
Бог-это
метафора
Вселенной.
Why
hate
homosexuals?
What?
They're
too
absurd?
Зачем
ненавидеть
гомосексуалистов?
Why
abuse
someone's
choices
when
they
weren't
there
to
choose
them
first?
Зачем
злоупотреблять
чьим-то
выбором,
если
его
не
было
рядом,
чтобы
сделать
первый
выбор?
This
is
too
superb,
which
life
do
you
prefer?
Это
слишком
великолепно,
какую
жизнь
ты
предпочитаешь?
Lucifer?
Why's
the
sky
the
limit
when
the
moon
was
first?
Люцифер,
Почему
небо
было
пределом,
когда
Луна
была
первой?
When
your
times
up,
will
you
still
believe
in
your
faith?
Когда
твое
время
подойдет
к
концу,
будешь
ли
ты
все
еще
верить
в
свою
веру?
Believe
what
you
want,
he
works
in
mysterious
ways
Верьте,
что
хотите,
он
действует
таинственными
путями.
Too
many
wars
won,
but
something
that
needs
gone
Слишком
много
войн
выиграно,
но
кое-что
должно
исчезнуть.
Simply
together,
speaking
the
lie,
speak
of
a
better
time
Просто
вместе,
говоря
ложь,
говорите
о
лучших
временах.
Oh,
there
were
too
many
lives
lost,
but
something
we
needs
gone
О,
было
потеряно
слишком
много
жизней,
но
что-то,
что
нам
нужно,
ушло.
We're
living
the
lie,
always
together
now,
sing
together
now
Мы
живем
во
лжи,
теперь
всегда
вместе,
теперь
поем
вместе.
It's
all
about
to
end;
it's
all
about
to
end
Все
вот-вот
закончится,
все
вот-вот
закончится.
We
could
start
it
up
again
Мы
могли
бы
начать
все
сначала.
But
it's
all
about
to
end,
all
about
to
end
Но
все
это
вот-вот
закончится,
все
вот-вот
закончится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Schoorl, Kat Kourtney, Matthew James Colwell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.