360 feat. Daniel Johns - It's All About To End - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 360 feat. Daniel Johns - It's All About To End




It's All About To End
Всё вот-вот закончится
Religion in society's what I'm getting inspired from
Религия в обществе вот что меня вдохновляет,
My head is saying write this song, but be prepared, it might be long
Мой разум говорит написать эту песню, но будь готова, она может быть длинной.
It'll take seconds to get the type of clock or kind of watch with a timer on
Пара секунд, чтобы найти часы или секундомер,
It doesn't matter; it's still a fucking timeless song
Это неважно, это всё равно чертовски вневременная песня.
Is there life beyond? Or is science wrong?
Есть ли жизнь после смерти? Или наука ошибается?
Fuck what the Bible wants; I'm knowing what's right and wrong
К чёрту, чего хочет Библия, я знаю, что правильно, а что нет.
I'm like the God's son went ahead and died for us
Я как сын Божий, который взял и умер за нас,
We just need to find a cross, the same type the Christ was on
Нам просто нужно найти крест, такой же, на каком был Христос,
And I'll get on; so only one life is lost
И я взойду на него, так что лишь одна жизнь будет потеряна.
I will sacrifice the lot and only want a kind response
Я пожертвую всем и хочу лишь доброго ответа,
So don't worship me, go and get a hearse for me
Так что не поклоняйся мне, закажи для меня катафалк,
Don't write a verse for me, just saying out the words I speak
Не пиши для меня стих, просто произноси слова, что я говорю,
Cause personally, I see they burnt Jesus to the third degree
Потому что, лично я вижу, как они сожгли Иисуса до третьей степени.
I got the idea, you twist what I say and bring out the worst in me
У меня есть идея, ты искажаешь мои слова и выявляешь во мне худшее,
Plus the hearse is the only time you'll dig up dirt on me
Плюс катафалк это единственный раз, когда ты будешь рыть землю надо мной,
And that's the end so close the motherfucking curtains, please
И это конец, так что закрой, чёрт возьми, занавес, пожалуйста.
()
()
It's all about to end; it's all about to end
Всё вот-вот закончится, всё вот-вот закончится,
We could start it up again
Мы могли бы начать всё сначала,
But it's all about to end, all about to end
Но всё вот-вот закончится, всё вот-вот закончится.
()
()
Yeah, it's so repetitive; you need to stop the negatives
Да, это так однообразно, тебе нужно прекратить негатив,
From entering our heads again, it enters in, just exit it
Который снова входит в наши головы, он входит, просто выпусти его.
How long you gonna be consumed with this pathetic shit?
Сколько ещё ты будешь поглощена этой жалкой ерундой?
Heaven won't let 'em in 'cause of what their sexual preference is
Рай не пустит их из-за их сексуальных предпочтений.
I ain't perfect, I ain't saying I'm heaven sent
Я не идеален, я не говорю, что я посланник небес,
The first thing they need to change is that fucking judgmental shit
Первое, что им нужно изменить, это их чёртово осуждение.
Hear what I'm saying and don't be taking offence to this
Услышь, что я говорю, и не обижайся на это,
You obviously don't see the positivity in these messages
Ты явно не видишь позитива в этих посланиях.
They've already had like two fucking testaments
У них уже было два чёртовых завета,
They needed a third one now; I wonder what the new message is
Теперь им нужен третий, интересно, какое новое послание.
We believe it's like a presence with no evidence
Мы верим, что это как присутствие без доказательств,
Looking at the sky with no real knowledge of where our heaven is
Смотрим в небо, не зная, где наш рай.
They're really more concerned with debt and where their credit lives
Их больше волнуют долги и где хранится их кредит,
And benefits, you wanna be an angel? Go and get some wings
И пособия, хочешь быть ангелом? Иди и найди себе крылья.
'Cause humans made up angels, they made up everything
Потому что люди придумали ангелов, они придумали всё,
We made up Christmas, different religions, we made up wedding rings
Мы придумали Рождество, разные религии, мы придумали обручальные кольца.
So don't censor it, try and make some sense of it
Так что не подвергай это цензуре, попробуй понять это,
Jesus knows you's got cash, can you go and spend a bit
Иисус знает, что у тебя есть деньги, не могла бы ты потратить немного
And pay big dollars for your God to go repent your sins
И заплатить большие деньги, чтобы твой Бог искупил твои грехи?
L. Ron Hubbard wants to buy some expensive shit
Л. Рон Хаббард хочет купить какую-то дорогую ерунду.
If Christ is asking you for money, that's offensive, shit
Если Христос просит у тебя денег, это оскорбительно, чёрт возьми,
I didn't know they had any currency up where heaven is
Я не знал, что у них есть валюта там, на небесах.
And there's a devilish smile on my devil's lips
И на моих дьявольских губах дьявольская улыбка,
The exorcist, taking every kid and giving sense to them
Экзорцист, берёт каждого ребёнка и даёт им разум.
(Interlude)
(Интерлюдия)
Too many wars won, but something that needs gone
Слишком много выигранных войн, но что-то должно исчезнуть,
Simply together, speaking the lie, speak of a better time
Просто вместе, говоря ложь, говорим о лучших временах.
Oh, there were too many lives lost, but something we needs gone
О, слишком много жизней потеряно, но что-то должно исчезнуть,
We're living the lie, always together now, sing together now
Мы живём во лжи, всегда вместе теперь, поём вместе теперь.
()
()
It's all about to end; it's all about to end
Всё вот-вот закончится, всё вот-вот закончится,
We could start it up again
Мы могли бы начать всё сначала,
But it's all about to end, all about to end
Но всё вот-вот закончится, всё вот-вот закончится.
()
()
I understand if they wanted to go all make believe
Я понимаю, если они хотели поверить во всё это,
But God didn't write the Bible, it is make believe
Но Бог не писал Библию, это выдумка.
They going to hell, they caught the gay disease
Они попадут в ад, они подхватили гей-болезнь,
Take your ego out, cause everyone of them is the same as me
Убери своё эго, потому что каждый из них такой же, как я.
You need a change some things, change the way your brain perceives
Тебе нужно кое-что изменить, изменить то, как твой мозг воспринимает
How other people live their life, whatever person they're made to be
То, как другие люди живут своей жизнью, кем бы они ни были.
I'm seeing everything that Satan's seen
Я вижу всё, что видел Сатана,
And that still doesn't come close to when he faces me
И это всё равно не сравнится с тем, когда он столкнётся со мной.
It's getting cold so rapidly oh my brain will freeze
Становится так холодно, что мой мозг замёрзнет,
Put your hands together, I don't mean clap, pray for me
Сложи руки вместе, я не имею в виду хлопать, молись за меня.
I see these motherfuckers chasing me, chasing me
Я вижу, как эти ублюдки преследуют меня, преследуют меня,
I'll be waiting at the end patiently, patiently
Я буду терпеливо ждать в конце, терпеливо.
Dig deep to the soul to know a human's worth
Копни глубже в душу, чтобы узнать ценность человека,
God is really a metaphor for the universe
Бог это на самом деле метафора для вселенной.
Why hate homosexuals? What? They're too absurd?
Зачем ненавидеть гомосексуалов? Что? Они слишком абсурдны?
Why abuse someone's choices when they weren't there to choose them first?
Зачем осуждать чей-то выбор, если они не могли его сделать?
This is too superb, which life do you prefer?
Это слишком превосходно, какую жизнь ты предпочитаешь?
Lucifer? Why's the sky the limit when the moon was first?
Люцифер? Почему предел небо, если первой была луна?
When your times up, will you still believe in your faith?
Когда твоё время истечёт, будешь ли ты всё ещё верить в свою веру?
Believe what you want, he works in mysterious ways
Верь во что хочешь, пути Господни неисповедимы.
(Interlude)
(Интерлюдия)
Too many wars won, but something that needs gone
Слишком много выигранных войн, но что-то должно исчезнуть,
Simply together, speaking the lie, speak of a better time
Просто вместе, говоря ложь, говорим о лучших временах.
Oh, there were too many lives lost, but something we needs gone
О, слишком много жизней потеряно, но что-то должно исчезнуть,
We're living the lie, always together now, sing together now
Мы живём во лжи, всегда вместе теперь, поём вместе теперь.
()
()
It's all about to end; it's all about to end
Всё вот-вот закончится, всё вот-вот закончится,
We could start it up again
Мы могли бы начать всё сначала,
But it's all about to end, all about to end
Но всё вот-вот закончится, всё вот-вот закончится.





Writer(s): Louis Schoorl, Kat Kourtney, Matthew James Colwell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.