360 feat. N’fa - Hope You Don't Mind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 360 feat. N’fa - Hope You Don't Mind




Hope You Don't Mind
Надеюсь, ты не против
[Feat. N'fa]
[при участии N’fa]
I'm a get on my sorta emo shit on this one, gonna vent a little,
Я сейчас ударюсь в что-то вроде эмо, немного выплеснусь,
I hope you don't mind.
Надеюсь, ты не против.
Yeah, listen.
Да, слушай.
I hope you don't mind if I spill my pain
Надеюсь, ты не против, если я излью тебе свою боль,
The longer that I don't is like I'm goin' insane
Чем дольше я этого не делаю, тем больше схожу с ума.
Can I let it all out?
Можно я всё это выпущу?
Can I let it all out?
Можно я всё это выпущу?
See I hope you don't mind if I spill my pain
Слушай, надеюсь, ты не против, если я излью тебе свою боль,
The longer that I don't is like I'm goin' insane
Чем дольше я этого не делаю, тем больше схожу с ума.
Can I let it all out?
Можно я всё это выпущу?
Can I let it all out?
Можно я всё это выпущу?
I wish I had a time machine
Хотел бы я иметь машину времени,
To change the way that my mind perceives everythin' my eyes have seen
Чтобы изменить то, как мой разум воспринимает всё, что видели мои глаза,
And make me look at life through a wider screen
И заставить меня смотреть на жизнь через более широкий экран.
It ain't what you might believe's happenin' behind the scenes
То, что происходит за кулисами, не то, что ты, возможно, думаешь.
I treat the beat like an X-ray
Я обращаюсь с битом, как с рентгеном,
Press play looking inside
Нажимаю на воспроизведение, заглядывая внутрь.
The best way to express pain
Это лучший способ выразить боль.
Fucking up is becomin' somethin' I'm used to
Лажать становится чем-то привычным для меня,
Cause sometimes to find yourself you gotta lose you
Потому что иногда, чтобы найти себя, нужно потерять.
To those listenin' sorry for bein' emo
Прошу прощения у тех, кто слушает, за то, что я эмо,
But fuck what the doctor says
Но, к черту, что говорит доктор,
This is what I need though
Это то, что мне нужно.
Yeah, and so I'm walkin' into that cloud
Да, и поэтому я иду в это облако,
Where it has to hurt just to bring you back down
Где должно быть больно, чтобы вернуть тебя обратно на землю.
Almost became addicted to the painkillers
Чуть не подсел на обезболивающие,
Cause without that feelin' yo the pain's killer
Потому что без этого чувства, знаешь, боль убийца.
You'd think having a near death experience'd
Можно подумать, что пережив околосмертный опыт,
Make a smart person take their life more serious
Умный человек начнёт относиться к своей жизни серьёзнее.
From nearly diein' to feelin' so enlightened
От ощущения, что вот-вот умрёшь, до ощущения просветления,
To nearly cryin' and feelin' only frightened
От того, чтобы почти плакать, до ощущения только страха.
Releasin' this is hard yo it fuckin' hurts a bit
Выпустить это тяжело, черт возьми, это немного больно,
It's the only way I know how to come to turns with it
Это единственный способ, которым я могу с этим смириться.
And this is Matt here I'm givin' you the real me
И это Мэтт, я показываю тебе себя настоящего,
I just hope that you can feel me
Я просто надеюсь, что ты можешь меня почувствовать.
And I know you're probably thinkin' I should keep it to myself
И я знаю, ты, наверное, думаешь, что я должен держать это в себе,
But I can't yo I need it cause it helps
Но я не могу, мне это нужно, потому что это помогает.
I hope you don't mind if I spill my pain
Надеюсь, ты не против, если я излью тебе свою боль,
The longer that I don't is like I'm goin' insane
Чем дольше я этого не делаю, тем больше схожу с ума.
Can I let it all out?
Можно я всё это выпущу?
Can I let it all out?
Можно я всё это выпущу?
So I hope you don't mind if I spill my pain
Поэтому я надеюсь, что ты не против, если я излью тебе свою боль,
The longer that I don't is like I'm goin' insane
Чем дольше я этого не делаю, тем больше схожу с ума.
Can I let it all out?
Можно я всё это выпущу?
Can I let it all out?
Можно я всё это выпущу?
And with the partyin' I think I need to settle down
И с вечеринками, думаю, мне нужно успокоиться,
To be real I'm gettin' a little messy now
Если честно, я начинаю немного перебарщивать.
A few drinks and I'm stressin' out in another state
Пара стаканчиков, и я нервничаю в другой стране,
Looking for my mum to come and get me out
Ищу свою маму, чтобы она приехала и вытащила меня отсюда.
I've got no idea when I'm coming home
Понятия не имею, когда вернусь домой,
And all I want is to be left the fuck alone
И всё, чего я хочу, это чтобы меня оставили в покое.
I'm only being real the depression comes and goes
Я просто честен, депрессия приходит и уходит.
Ignore it cause tonight there is yet another show
Не обращай внимания, ведь сегодня вечером очередное шоу.
Looking in the mirror like what the fuck am I starin' at?
Смотрю в зеркало, типа, на что, блин, я пялюсь?
Not recognizin' the brittle mess that is staring back
Не узнаю хрупкое месиво, которое смотрит в ответ.
So I'm givin' you the deepest shit you ever hear
Поэтому я выдаю тебе самую глубокую хрень, которую ты когда-либо слышал,
So if you've got time for Matthew then lend an ear
Так что, если у тебя есть время для Мэтью, то прислушайся.
I'm just hopin' that I've said it clear
Я просто надеюсь, что я ясно выразился.
If I stay on this path the end for 360 is gettin' near
Если я буду продолжать в том же духе, то конец 360 близок.
I know you're thinkin' I should keep it to myself
Я знаю, ты думаешь, что я должен держать это в себе,
But I can't yo I need it cause it helps
Но я не могу, мне это нужно, потому что это помогает.
I hope you don't mind if I spill my pain
Надеюсь, ты не против, если я излью тебе свою боль,
The longer that I don't is like I'm goin' insane
Чем дольше я этого не делаю, тем больше схожу с ума.
Can I let it all out?
Можно я всё это выпущу?
Can I let it all out?
Можно я всё это выпущу?
So I hope you don't mind if I spill my pain
Поэтому я надеюсь, что ты не против, если я излью тебе свою боль,
The longer that I don't is like I'm goin' insane
Чем дольше я этого не делаю, тем больше схожу с ума.
Can I let it all out?
Можно я всё это выпущу?
Can I let it all out?
Можно я всё это выпущу?
I see my mates like my brothers yo
Знаешь, я отношусь к своим друзьям, как к братьям,
I hardly see 'em anymore
Но я их больше не вижу.
The last time was a month ago
Последний раз был месяц назад.
They either workin' or gettin' in relationships
Они либо работают, либо заводят отношения.
I should do that too but yo I hate this shit
Я бы тоже так делал, но, блин, ненавижу всё это.
Don't get me wrong yo I love women
Не пойми меня неправильно, я люблю женщин,
With what I see though it makes it hard for me to put my trust in 'em
Но то, что я вижу, не даёт мне возможности им доверять.
All it takes is one person to fail you
Всё, что нужно, это чтобы один человек тебя подвёл,
And then you feel like majority will fail too
И ты уже думаешь, что большинство поступит так же.
My insecurities will swallow me whole
Моя неуверенность поглотит меня целиком,
And when they arise yo I'm not in control
И когда это происходит, я теряю контроль.
They watchin' every move and they move with me
Они следят за каждым моим движением и двигаются вместе со мной,
Like "Look at that dude 60, that motherfucker's too skinny."
Типа: "Смотри на этого чувака, 60, этот ублюдок слишком тощий".
I can handle friends tellin' me I'm underweight
Я могу справиться с тем, что друзья говорят, что у меня недобор веса,
But from a stranger it's somethin' that I fuckin' hate
Но когда это говорит незнакомец, я, блин, ненавижу это.
I know you're unaware that shit's a low blow
Я знаю, ты не понимаешь, что это удар ниже пояса,
But you feel the need to tell me like you think I don't know?
Но ты чувствуешь необходимость сказать мне это, думаешь, я не знаю?
No, that's rude, find a bridge and jump off
Нет, это грубо, найди мост и прыгни с него.
And if I tell you to fuck off then fuck off
И если я скажу тебе отвалить, то отвали.
That's not bein' immature about it
Это не инфантильность,
That's me admittin' I'm insecure about it
Это я признаю свою неуверенность.
And yo I'm sorry if I'm seemin' insane
И, знаешь, извини, если я кажусь сумасшедшим,
But I wrote this while I was at the peak of the pain
Но я написал это, когда находился на пике боли.
But now it's got me thinkin' I should keep it to myself
Но теперь я думаю, что должен держать это в себе,
But I can't yo I need it cause it helps
Но я не могу, мне это нужно, потому что это помогает.
I hope you don't mind if I spill my pain
Надеюсь, ты не против, если я излью тебе свою боль,
The longer that I don't is like I'm goin' insane
Чем дольше я этого не делаю, тем больше схожу с ума.
Can I let it all out?
Можно я всё это выпущу?
Can I let it all out?
Можно я всё это выпущу?
So I hope you don't mind if I spill my pain
Поэтому я надеюсь, что ты не против, если я излью тебе свою боль,
The longer that I don't is like I'm goin' insane
Чем дольше я этого не делаю, тем больше схожу с ума.
Can I let it all out?
Можно я всё это выпущу?
Can I let it all out?
Можно я всё это выпущу?





Writer(s): Matthew James Colwell, Mark Landon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.