Paroles et traduction 360 feat. N’fa - Hope You Don't Mind
Hope You Don't Mind
Надеюсь, ты не против
[Feat.
N'fa]
[при
участии
N’fa]
I'm
a
get
on
my
sorta
emo
shit
on
this
one,
gonna
vent
a
little,
Я
сейчас
ударюсь
в
что-то
вроде
эмо,
немного
выплеснусь,
I
hope
you
don't
mind.
Надеюсь,
ты
не
против.
Yeah,
listen.
Да,
слушай.
I
hope
you
don't
mind
if
I
spill
my
pain
Надеюсь,
ты
не
против,
если
я
излью
тебе
свою
боль,
The
longer
that
I
don't
is
like
I'm
goin'
insane
Чем
дольше
я
этого
не
делаю,
тем
больше
схожу
с
ума.
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
See
I
hope
you
don't
mind
if
I
spill
my
pain
Слушай,
надеюсь,
ты
не
против,
если
я
излью
тебе
свою
боль,
The
longer
that
I
don't
is
like
I'm
goin'
insane
Чем
дольше
я
этого
не
делаю,
тем
больше
схожу
с
ума.
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
I
wish
I
had
a
time
machine
Хотел
бы
я
иметь
машину
времени,
To
change
the
way
that
my
mind
perceives
everythin'
my
eyes
have
seen
Чтобы
изменить
то,
как
мой
разум
воспринимает
всё,
что
видели
мои
глаза,
And
make
me
look
at
life
through
a
wider
screen
И
заставить
меня
смотреть
на
жизнь
через
более
широкий
экран.
It
ain't
what
you
might
believe's
happenin'
behind
the
scenes
То,
что
происходит
за
кулисами,
не
то,
что
ты,
возможно,
думаешь.
I
treat
the
beat
like
an
X-ray
Я
обращаюсь
с
битом,
как
с
рентгеном,
Press
play
looking
inside
Нажимаю
на
воспроизведение,
заглядывая
внутрь.
The
best
way
to
express
pain
Это
лучший
способ
выразить
боль.
Fucking
up
is
becomin'
somethin'
I'm
used
to
Лажать
становится
чем-то
привычным
для
меня,
Cause
sometimes
to
find
yourself
you
gotta
lose
you
Потому
что
иногда,
чтобы
найти
себя,
нужно
потерять.
To
those
listenin'
sorry
for
bein'
emo
Прошу
прощения
у
тех,
кто
слушает,
за
то,
что
я
эмо,
But
fuck
what
the
doctor
says
Но,
к
черту,
что
говорит
доктор,
This
is
what
I
need
though
Это
то,
что
мне
нужно.
Yeah,
and
so
I'm
walkin'
into
that
cloud
Да,
и
поэтому
я
иду
в
это
облако,
Where
it
has
to
hurt
just
to
bring
you
back
down
Где
должно
быть
больно,
чтобы
вернуть
тебя
обратно
на
землю.
Almost
became
addicted
to
the
painkillers
Чуть
не
подсел
на
обезболивающие,
Cause
without
that
feelin'
yo
the
pain's
killer
Потому
что
без
этого
чувства,
знаешь,
боль
— убийца.
You'd
think
having
a
near
death
experience'd
Можно
подумать,
что
пережив
околосмертный
опыт,
Make
a
smart
person
take
their
life
more
serious
Умный
человек
начнёт
относиться
к
своей
жизни
серьёзнее.
From
nearly
diein'
to
feelin'
so
enlightened
От
ощущения,
что
вот-вот
умрёшь,
до
ощущения
просветления,
To
nearly
cryin'
and
feelin'
only
frightened
От
того,
чтобы
почти
плакать,
до
ощущения
только
страха.
Releasin'
this
is
hard
yo
it
fuckin'
hurts
a
bit
Выпустить
это
тяжело,
черт
возьми,
это
немного
больно,
It's
the
only
way
I
know
how
to
come
to
turns
with
it
Это
единственный
способ,
которым
я
могу
с
этим
смириться.
And
this
is
Matt
here
I'm
givin'
you
the
real
me
И
это
Мэтт,
я
показываю
тебе
себя
настоящего,
I
just
hope
that
you
can
feel
me
Я
просто
надеюсь,
что
ты
можешь
меня
почувствовать.
And
I
know
you're
probably
thinkin'
I
should
keep
it
to
myself
И
я
знаю,
ты,
наверное,
думаешь,
что
я
должен
держать
это
в
себе,
But
I
can't
yo
I
need
it
cause
it
helps
Но
я
не
могу,
мне
это
нужно,
потому
что
это
помогает.
I
hope
you
don't
mind
if
I
spill
my
pain
Надеюсь,
ты
не
против,
если
я
излью
тебе
свою
боль,
The
longer
that
I
don't
is
like
I'm
goin'
insane
Чем
дольше
я
этого
не
делаю,
тем
больше
схожу
с
ума.
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
So
I
hope
you
don't
mind
if
I
spill
my
pain
Поэтому
я
надеюсь,
что
ты
не
против,
если
я
излью
тебе
свою
боль,
The
longer
that
I
don't
is
like
I'm
goin'
insane
Чем
дольше
я
этого
не
делаю,
тем
больше
схожу
с
ума.
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
And
with
the
partyin'
I
think
I
need
to
settle
down
И
с
вечеринками,
думаю,
мне
нужно
успокоиться,
To
be
real
I'm
gettin'
a
little
messy
now
Если
честно,
я
начинаю
немного
перебарщивать.
A
few
drinks
and
I'm
stressin'
out
in
another
state
Пара
стаканчиков,
и
я
нервничаю
в
другой
стране,
Looking
for
my
mum
to
come
and
get
me
out
Ищу
свою
маму,
чтобы
она
приехала
и
вытащила
меня
отсюда.
I've
got
no
idea
when
I'm
coming
home
Понятия
не
имею,
когда
вернусь
домой,
And
all
I
want
is
to
be
left
the
fuck
alone
И
всё,
чего
я
хочу,
это
чтобы
меня
оставили
в
покое.
I'm
only
being
real
the
depression
comes
and
goes
Я
просто
честен,
депрессия
приходит
и
уходит.
Ignore
it
cause
tonight
there
is
yet
another
show
Не
обращай
внимания,
ведь
сегодня
вечером
очередное
шоу.
Looking
in
the
mirror
like
what
the
fuck
am
I
starin'
at?
Смотрю
в
зеркало,
типа,
на
что,
блин,
я
пялюсь?
Not
recognizin'
the
brittle
mess
that
is
staring
back
Не
узнаю
хрупкое
месиво,
которое
смотрит
в
ответ.
So
I'm
givin'
you
the
deepest
shit
you
ever
hear
Поэтому
я
выдаю
тебе
самую
глубокую
хрень,
которую
ты
когда-либо
слышал,
So
if
you've
got
time
for
Matthew
then
lend
an
ear
Так
что,
если
у
тебя
есть
время
для
Мэтью,
то
прислушайся.
I'm
just
hopin'
that
I've
said
it
clear
Я
просто
надеюсь,
что
я
ясно
выразился.
If
I
stay
on
this
path
the
end
for
360
is
gettin'
near
Если
я
буду
продолжать
в
том
же
духе,
то
конец
360
близок.
I
know
you're
thinkin'
I
should
keep
it
to
myself
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
я
должен
держать
это
в
себе,
But
I
can't
yo
I
need
it
cause
it
helps
Но
я
не
могу,
мне
это
нужно,
потому
что
это
помогает.
I
hope
you
don't
mind
if
I
spill
my
pain
Надеюсь,
ты
не
против,
если
я
излью
тебе
свою
боль,
The
longer
that
I
don't
is
like
I'm
goin'
insane
Чем
дольше
я
этого
не
делаю,
тем
больше
схожу
с
ума.
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
So
I
hope
you
don't
mind
if
I
spill
my
pain
Поэтому
я
надеюсь,
что
ты
не
против,
если
я
излью
тебе
свою
боль,
The
longer
that
I
don't
is
like
I'm
goin'
insane
Чем
дольше
я
этого
не
делаю,
тем
больше
схожу
с
ума.
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
I
see
my
mates
like
my
brothers
yo
Знаешь,
я
отношусь
к
своим
друзьям,
как
к
братьям,
I
hardly
see
'em
anymore
Но
я
их
больше
не
вижу.
The
last
time
was
a
month
ago
Последний
раз
был
месяц
назад.
They
either
workin'
or
gettin'
in
relationships
Они
либо
работают,
либо
заводят
отношения.
I
should
do
that
too
but
yo
I
hate
this
shit
Я
бы
тоже
так
делал,
но,
блин,
ненавижу
всё
это.
Don't
get
me
wrong
yo
I
love
women
Не
пойми
меня
неправильно,
я
люблю
женщин,
With
what
I
see
though
it
makes
it
hard
for
me
to
put
my
trust
in
'em
Но
то,
что
я
вижу,
не
даёт
мне
возможности
им
доверять.
All
it
takes
is
one
person
to
fail
you
Всё,
что
нужно,
— это
чтобы
один
человек
тебя
подвёл,
And
then
you
feel
like
majority
will
fail
too
И
ты
уже
думаешь,
что
большинство
поступит
так
же.
My
insecurities
will
swallow
me
whole
Моя
неуверенность
поглотит
меня
целиком,
And
when
they
arise
yo
I'm
not
in
control
И
когда
это
происходит,
я
теряю
контроль.
They
watchin'
every
move
and
they
move
with
me
Они
следят
за
каждым
моим
движением
и
двигаются
вместе
со
мной,
Like
"Look
at
that
dude
60,
that
motherfucker's
too
skinny."
Типа:
"Смотри
на
этого
чувака,
60,
этот
ублюдок
слишком
тощий".
I
can
handle
friends
tellin'
me
I'm
underweight
Я
могу
справиться
с
тем,
что
друзья
говорят,
что
у
меня
недобор
веса,
But
from
a
stranger
it's
somethin'
that
I
fuckin'
hate
Но
когда
это
говорит
незнакомец,
я,
блин,
ненавижу
это.
I
know
you're
unaware
that
shit's
a
low
blow
Я
знаю,
ты
не
понимаешь,
что
это
удар
ниже
пояса,
But
you
feel
the
need
to
tell
me
like
you
think
I
don't
know?
Но
ты
чувствуешь
необходимость
сказать
мне
это,
думаешь,
я
не
знаю?
No,
that's
rude,
find
a
bridge
and
jump
off
Нет,
это
грубо,
найди
мост
и
прыгни
с
него.
And
if
I
tell
you
to
fuck
off
then
fuck
off
И
если
я
скажу
тебе
отвалить,
то
отвали.
That's
not
bein'
immature
about
it
Это
не
инфантильность,
That's
me
admittin'
I'm
insecure
about
it
Это
я
признаю
свою
неуверенность.
And
yo
I'm
sorry
if
I'm
seemin'
insane
И,
знаешь,
извини,
если
я
кажусь
сумасшедшим,
But
I
wrote
this
while
I
was
at
the
peak
of
the
pain
Но
я
написал
это,
когда
находился
на
пике
боли.
But
now
it's
got
me
thinkin'
I
should
keep
it
to
myself
Но
теперь
я
думаю,
что
должен
держать
это
в
себе,
But
I
can't
yo
I
need
it
cause
it
helps
Но
я
не
могу,
мне
это
нужно,
потому
что
это
помогает.
I
hope
you
don't
mind
if
I
spill
my
pain
Надеюсь,
ты
не
против,
если
я
излью
тебе
свою
боль,
The
longer
that
I
don't
is
like
I'm
goin'
insane
Чем
дольше
я
этого
не
делаю,
тем
больше
схожу
с
ума.
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
So
I
hope
you
don't
mind
if
I
spill
my
pain
Поэтому
я
надеюсь,
что
ты
не
против,
если
я
излью
тебе
свою
боль,
The
longer
that
I
don't
is
like
I'm
goin'
insane
Чем
дольше
я
этого
не
делаю,
тем
больше
схожу
с
ума.
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew James Colwell, Mark Landon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.