360 feat. N'fa - Hope You Don't Mind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 360 feat. N'fa - Hope You Don't Mind




Hope You Don't Mind
Надеюсь, ты не против
I'm a get on my sorta emo shit on this one, gonna vent a little,
Сейчас я буду гнать какую-то эмо-хрень, немного поною,
I hope you don't mind.
Надеюсь, ты не против.
Yeah, listen.
Да, слушай.
I hope you don't mind if I spill my pain
Надеюсь, ты не против, если я излью тебе свою боль,
The longer that I don't is like I'm goin' insane
Чем дольше я этого не делаю, тем больше схожу с ума.
Can I let it all out?
Могу я всё это выплеснуть?
Can I let it all out?
Могу я всё это выплеснуть?
See I hope you don't mind if I spill my pain
Видишь ли, надеюсь, ты не против, если я излью тебе свою боль,
The longer that I don't is like I'm goin' insane
Чем дольше я этого не делаю, тем больше схожу с ума.
Can I let it all out?
Могу я всё это выплеснуть?
Can I let it all out?
Могу я всё это выплеснуть?
I wish I had a time machine
Я бы хотел иметь машину времени,
To change the way that my mind perceives everythin' my eyes have seen
Чтобы изменить то, как мой разум воспринимает всё, что видели мои глаза,
And make me look at life through a wider screen
И заставить меня смотреть на жизнь с более широким экраном.
It ain't what you might believe's happenin' behind the scenes
То, что происходит за кулисами, не то, что ты можешь себе представить.
I treat the beat like an X-ray
Я отношусь к биту, как к рентгену,
Press play looking inside
Включаю воспроизведение, чтобы посмотреть внутрь.
The best way to express pain
Лучший способ выразить боль.
Fucking up is becomin' somethin' I'm used to
Я привыкаю к тому, что всё время лажаю,
Cause sometimes to find yourself you gotta lose you
Потому что иногда, чтобы найти себя, нужно потерять.
To those listenin' sorry for bein' emo
Тем, кто слушает, извините за то, что я эмо,
But fuck what the doctor says
Но к чёрту то, что говорит врач,
This is what I need though
Мне это нужно.
Yeah, and so I'm walkin' into that cloud
Да, и поэтому я иду в это облако,
Where it has to hurt just to bring you back down
Где мне должно быть больно, чтобы вернуть тебя обратно.
Almost became addicted to the painkillers
Чуть не подсел на обезболивающие,
Cause without that feelin' yo the pain's killer
Потому что без этого чувства, знаешь, боль убивает.
You'd think having a near death experience'd
Можно подумать, что после околосмертного опыта
Make a smart person take their life more serious
Умный человек станет серьёзнее относиться к своей жизни,
From nearly diein' to feelin' so enlightened
От чувства, что ты чуть не умер, до чувства просветления,
To nearly cryin' and feelin' only frightened
От того, что ты чуть не плачешь, до чувства страха.
Releasin' this is hard yo it fuckin' hurts a bit
Выпускать это тяжело, это, блин, немного больно,
It's the only way I know how to come to terms with it
Это единственный способ, которым я могу с этим смириться.
And this is Matt here I'm givin' you the real me
И это Мэтт, я показываю тебе себя настоящего,
I just hope that you can feel me
Надеюсь, ты меня чувствуешь.
And I know you're probably thinkin' I should keep it to myself
И я знаю, ты, наверное, думаешь, что я должен держать это в себе,
But I can't yo I need it cause it helps
Но я не могу, мне это нужно, потому что это помогает.
I hope you don't mind if I spill my pain
Надеюсь, ты не против, если я излью тебе свою боль,
The longer that I don't is like I'm goin' insane
Чем дольше я этого не делаю, тем больше схожу с ума.
Can I let it all out?
Могу я всё это выплеснуть?
Can I let it all out?
Могу я всё это выплеснуть?
So I hope you don't mind if I spill my pain
Так что надеюсь, ты не против, если я излью тебе свою боль,
The longer that I don't is like I'm goin' insane
Чем дольше я этого не делаю, тем больше схожу с ума.
Can I let it all out?
Могу я всё это выплеснуть?
Can I let it all out?
Могу я всё это выплеснуть?
And with the partyin' I think I need to settle down
И с этими вечеринками, думаю, мне нужно успокоиться,
To be real I'm gettin' a little messy now
Если быть честным, я начинаю немного наглеть.
A few drinks and I'm stressin' out in another state
Пара стаканчиков, и я уже в другом штате, в стрессе,
Looking for my mum to come and get me out
Ищу свою маму, чтобы она пришла и вытащила меня.
I've got no idea when I'm coming home
Я понятия не имею, когда вернусь домой,
And all I want is to be left the fuck alone
И всё, чего я хочу, это чтобы меня оставили в покое.
I'm only being real the depression comes and goes
Я просто честен, депрессия приходит и уходит,
Ignore it cause tonight there is yet another show
Не обращай внимания, потому что сегодня вечером очередное шоу.
Looking in the mirror like what the fuck am I starin' at?
Смотрю в зеркало, типа, какого хрена я пялюсь?
Not recognizin' the brittle mess that is staring back
Не узнаю жалкое создание, смотрящее на меня.
So I'm givin' you the deepest shit you ever hear
Так что я выдаю тебе самую глубокую хрень, которую ты когда-либо слышал,
So if you've got time for Matthew then lend an ear
Так что, если у тебя есть время для Мэтью, то выслушай меня.
I'm just hopin' that I've said it clear
Я просто надеюсь, что я ясно выразился.
If I stay on this path the end for 360 is gettin' near
Если я продолжу в том же духе, то конец 360 близок.
I know you're thinkin' I should keep it to myself
Знаю, ты думаешь, что я должен держать это в себе,
But I can't yo I need it cause it helps
Но я не могу, мне это нужно, потому что это помогает.
I hope you don't mind if I spill my pain
Надеюсь, ты не против, если я излью тебе свою боль,
The longer that I don't is like I'm goin' insane
Чем дольше я этого не делаю, тем больше схожу с ума.
Can I let it all out?
Могу я всё это выплеснуть?
Can I let it all out?
Могу я всё это выплеснуть?
So I hope you don't mind if I spill my pain
Так что надеюсь, ты не против, если я излью тебе свою боль,
The longer that I don't is like I'm goin' insane
Чем дольше я этого не делаю, тем больше схожу с ума.
Can I let it all out?
Могу я всё это выплеснуть?
Can I let it all out?
Могу я всё это выплеснуть?
I see my mates like my brothers yo
Я вижу в своих друзьях братьев, знаешь,
I hardly see 'em anymore
Я их больше почти не вижу.
The last time was a month ago
Последний раз был месяц назад,
They either workin' or gettin' in relationships
Они либо работают, либо заводят отношения.
I should do that too but yo I hate this shit
Мне тоже стоит этим заняться, но, блин, я ненавижу это дерьмо.
Don't get me wrong yo I love women
Не пойми меня неправильно, я люблю женщин,
With what I see though it makes it hard for me to put my trust in 'em
Но то, что я вижу, не даёт мне им довериться.
All it takes is one person to fail you
Стоит одному человеку тебя подвести,
And then you feel like majority will fail too
И ты начинаешь думать, что большинство поступит так же.
My insecurities will swallow me whole
Мои комплексы поглотят меня целиком,
And when they arise yo I'm not in control
И когда они появляются, я теряю контроль.
They watchin' every move and they move with me
Они следят за каждым моим движением и двигаются вместе со мной,
Like "Look at that dude 60, that motherfucker's too skinny."
Типа: "Смотри на этого чувака, 60, этот ублюдок слишком тощий".
I can handle friends tellin' me I'm underweight
Я могу выдержать, когда друзья говорят, что у меня недовес,
But from a stranger it's somethin' that I fuckin' hate
Но от незнакомца это то, что я, блин, ненавижу.
I know you're unaware that shit's a low blow
Знаю, ты не в курсе, что это удар ниже пояса,
But you feel the need to tell me like you think I don't know?
Но ты чувствуешь необходимость сказать мне это, как будто я не знаю?
No, that's rude, find a bridge and jump off
Нет, это грубо, найди мост и прыгай с него.
And if I tell you to fuck off then fuck off
И если я скажу тебе отвалить, то отвали.
That's not bein' immature about it
Это не проявление незрелости,
That's me admittin' I'm insecure about it
Это я признаю, что меня это задевает.
And yo I'm sorry if I'm seemin' insane
И, знаешь, извини, если я кажусь сумасшедшим,
But I wrote this while I was at the peak of the pain
Но я написал это, когда боль была на пике.
But now it's got me thinkin' I should keep it to myself
Но теперь я думаю, что мне стоит держать это в себе,
But I can't yo I need it cause it helps
Но я не могу, мне это нужно, потому что это помогает.
I hope you don't mind if I spill my pain
Надеюсь, ты не против, если я излью тебе свою боль,
The longer that I don't is like I'm goin' insane
Чем дольше я этого не делаю, тем больше схожу с ума.
Can I let it all out?
Могу я всё это выплеснуть?
Can I let it all out?
Могу я всё это выплеснуть?
So I hope you don't mind if I spill my pain
Так что надеюсь, ты не против, если я излью тебе свою боль,
The longer that I don't is like I'm goin' insane
Чем дольше я этого не делаю, тем больше схожу с ума.
Can I let it all out?
Могу я всё это выплеснуть?
Can I let it all out?
Могу я всё это выплеснуть?





Writer(s): Mark Landon, Matthew James Colwell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.