Paroles et traduction 360 feat. N'fa - Hope You Don't Mind
Hope You Don't Mind
Надеюсь, ты не против
I'm
a
get
on
my
sorta
emo
shit
on
this
one,
gonna
vent
a
little,
Сейчас
я
буду
гнать
какую-то
эмо-хрень,
немного
поною,
I
hope
you
don't
mind.
Надеюсь,
ты
не
против.
Yeah,
listen.
Да,
слушай.
I
hope
you
don't
mind
if
I
spill
my
pain
Надеюсь,
ты
не
против,
если
я
излью
тебе
свою
боль,
The
longer
that
I
don't
is
like
I'm
goin'
insane
Чем
дольше
я
этого
не
делаю,
тем
больше
схожу
с
ума.
Can
I
let
it
all
out?
Могу
я
всё
это
выплеснуть?
Can
I
let
it
all
out?
Могу
я
всё
это
выплеснуть?
See
I
hope
you
don't
mind
if
I
spill
my
pain
Видишь
ли,
надеюсь,
ты
не
против,
если
я
излью
тебе
свою
боль,
The
longer
that
I
don't
is
like
I'm
goin'
insane
Чем
дольше
я
этого
не
делаю,
тем
больше
схожу
с
ума.
Can
I
let
it
all
out?
Могу
я
всё
это
выплеснуть?
Can
I
let
it
all
out?
Могу
я
всё
это
выплеснуть?
I
wish
I
had
a
time
machine
Я
бы
хотел
иметь
машину
времени,
To
change
the
way
that
my
mind
perceives
everythin'
my
eyes
have
seen
Чтобы
изменить
то,
как
мой
разум
воспринимает
всё,
что
видели
мои
глаза,
And
make
me
look
at
life
through
a
wider
screen
И
заставить
меня
смотреть
на
жизнь
с
более
широким
экраном.
It
ain't
what
you
might
believe's
happenin'
behind
the
scenes
То,
что
происходит
за
кулисами,
не
то,
что
ты
можешь
себе
представить.
I
treat
the
beat
like
an
X-ray
Я
отношусь
к
биту,
как
к
рентгену,
Press
play
looking
inside
Включаю
воспроизведение,
чтобы
посмотреть
внутрь.
The
best
way
to
express
pain
Лучший
способ
выразить
боль.
Fucking
up
is
becomin'
somethin'
I'm
used
to
Я
привыкаю
к
тому,
что
всё
время
лажаю,
Cause
sometimes
to
find
yourself
you
gotta
lose
you
Потому
что
иногда,
чтобы
найти
себя,
нужно
потерять.
To
those
listenin'
sorry
for
bein'
emo
Тем,
кто
слушает,
извините
за
то,
что
я
эмо,
But
fuck
what
the
doctor
says
Но
к
чёрту
то,
что
говорит
врач,
This
is
what
I
need
though
Мне
это
нужно.
Yeah,
and
so
I'm
walkin'
into
that
cloud
Да,
и
поэтому
я
иду
в
это
облако,
Where
it
has
to
hurt
just
to
bring
you
back
down
Где
мне
должно
быть
больно,
чтобы
вернуть
тебя
обратно.
Almost
became
addicted
to
the
painkillers
Чуть
не
подсел
на
обезболивающие,
Cause
without
that
feelin'
yo
the
pain's
killer
Потому
что
без
этого
чувства,
знаешь,
боль
убивает.
You'd
think
having
a
near
death
experience'd
Можно
подумать,
что
после
околосмертного
опыта
Make
a
smart
person
take
their
life
more
serious
Умный
человек
станет
серьёзнее
относиться
к
своей
жизни,
From
nearly
diein'
to
feelin'
so
enlightened
От
чувства,
что
ты
чуть
не
умер,
до
чувства
просветления,
To
nearly
cryin'
and
feelin'
only
frightened
От
того,
что
ты
чуть
не
плачешь,
до
чувства
страха.
Releasin'
this
is
hard
yo
it
fuckin'
hurts
a
bit
Выпускать
это
тяжело,
это,
блин,
немного
больно,
It's
the
only
way
I
know
how
to
come
to
terms
with
it
Это
единственный
способ,
которым
я
могу
с
этим
смириться.
And
this
is
Matt
here
I'm
givin'
you
the
real
me
И
это
Мэтт,
я
показываю
тебе
себя
настоящего,
I
just
hope
that
you
can
feel
me
Надеюсь,
ты
меня
чувствуешь.
And
I
know
you're
probably
thinkin'
I
should
keep
it
to
myself
И
я
знаю,
ты,
наверное,
думаешь,
что
я
должен
держать
это
в
себе,
But
I
can't
yo
I
need
it
cause
it
helps
Но
я
не
могу,
мне
это
нужно,
потому
что
это
помогает.
I
hope
you
don't
mind
if
I
spill
my
pain
Надеюсь,
ты
не
против,
если
я
излью
тебе
свою
боль,
The
longer
that
I
don't
is
like
I'm
goin'
insane
Чем
дольше
я
этого
не
делаю,
тем
больше
схожу
с
ума.
Can
I
let
it
all
out?
Могу
я
всё
это
выплеснуть?
Can
I
let
it
all
out?
Могу
я
всё
это
выплеснуть?
So
I
hope
you
don't
mind
if
I
spill
my
pain
Так
что
надеюсь,
ты
не
против,
если
я
излью
тебе
свою
боль,
The
longer
that
I
don't
is
like
I'm
goin'
insane
Чем
дольше
я
этого
не
делаю,
тем
больше
схожу
с
ума.
Can
I
let
it
all
out?
Могу
я
всё
это
выплеснуть?
Can
I
let
it
all
out?
Могу
я
всё
это
выплеснуть?
And
with
the
partyin'
I
think
I
need
to
settle
down
И
с
этими
вечеринками,
думаю,
мне
нужно
успокоиться,
To
be
real
I'm
gettin'
a
little
messy
now
Если
быть
честным,
я
начинаю
немного
наглеть.
A
few
drinks
and
I'm
stressin'
out
in
another
state
Пара
стаканчиков,
и
я
уже
в
другом
штате,
в
стрессе,
Looking
for
my
mum
to
come
and
get
me
out
Ищу
свою
маму,
чтобы
она
пришла
и
вытащила
меня.
I've
got
no
idea
when
I'm
coming
home
Я
понятия
не
имею,
когда
вернусь
домой,
And
all
I
want
is
to
be
left
the
fuck
alone
И
всё,
чего
я
хочу,
это
чтобы
меня
оставили
в
покое.
I'm
only
being
real
the
depression
comes
and
goes
Я
просто
честен,
депрессия
приходит
и
уходит,
Ignore
it
cause
tonight
there
is
yet
another
show
Не
обращай
внимания,
потому
что
сегодня
вечером
очередное
шоу.
Looking
in
the
mirror
like
what
the
fuck
am
I
starin'
at?
Смотрю
в
зеркало,
типа,
какого
хрена
я
пялюсь?
Not
recognizin'
the
brittle
mess
that
is
staring
back
Не
узнаю
жалкое
создание,
смотрящее
на
меня.
So
I'm
givin'
you
the
deepest
shit
you
ever
hear
Так
что
я
выдаю
тебе
самую
глубокую
хрень,
которую
ты
когда-либо
слышал,
So
if
you've
got
time
for
Matthew
then
lend
an
ear
Так
что,
если
у
тебя
есть
время
для
Мэтью,
то
выслушай
меня.
I'm
just
hopin'
that
I've
said
it
clear
Я
просто
надеюсь,
что
я
ясно
выразился.
If
I
stay
on
this
path
the
end
for
360
is
gettin'
near
Если
я
продолжу
в
том
же
духе,
то
конец
360
близок.
I
know
you're
thinkin'
I
should
keep
it
to
myself
Знаю,
ты
думаешь,
что
я
должен
держать
это
в
себе,
But
I
can't
yo
I
need
it
cause
it
helps
Но
я
не
могу,
мне
это
нужно,
потому
что
это
помогает.
I
hope
you
don't
mind
if
I
spill
my
pain
Надеюсь,
ты
не
против,
если
я
излью
тебе
свою
боль,
The
longer
that
I
don't
is
like
I'm
goin'
insane
Чем
дольше
я
этого
не
делаю,
тем
больше
схожу
с
ума.
Can
I
let
it
all
out?
Могу
я
всё
это
выплеснуть?
Can
I
let
it
all
out?
Могу
я
всё
это
выплеснуть?
So
I
hope
you
don't
mind
if
I
spill
my
pain
Так
что
надеюсь,
ты
не
против,
если
я
излью
тебе
свою
боль,
The
longer
that
I
don't
is
like
I'm
goin'
insane
Чем
дольше
я
этого
не
делаю,
тем
больше
схожу
с
ума.
Can
I
let
it
all
out?
Могу
я
всё
это
выплеснуть?
Can
I
let
it
all
out?
Могу
я
всё
это
выплеснуть?
I
see
my
mates
like
my
brothers
yo
Я
вижу
в
своих
друзьях
братьев,
знаешь,
I
hardly
see
'em
anymore
Я
их
больше
почти
не
вижу.
The
last
time
was
a
month
ago
Последний
раз
был
месяц
назад,
They
either
workin'
or
gettin'
in
relationships
Они
либо
работают,
либо
заводят
отношения.
I
should
do
that
too
but
yo
I
hate
this
shit
Мне
тоже
стоит
этим
заняться,
но,
блин,
я
ненавижу
это
дерьмо.
Don't
get
me
wrong
yo
I
love
women
Не
пойми
меня
неправильно,
я
люблю
женщин,
With
what
I
see
though
it
makes
it
hard
for
me
to
put
my
trust
in
'em
Но
то,
что
я
вижу,
не
даёт
мне
им
довериться.
All
it
takes
is
one
person
to
fail
you
Стоит
одному
человеку
тебя
подвести,
And
then
you
feel
like
majority
will
fail
too
И
ты
начинаешь
думать,
что
большинство
поступит
так
же.
My
insecurities
will
swallow
me
whole
Мои
комплексы
поглотят
меня
целиком,
And
when
they
arise
yo
I'm
not
in
control
И
когда
они
появляются,
я
теряю
контроль.
They
watchin'
every
move
and
they
move
with
me
Они
следят
за
каждым
моим
движением
и
двигаются
вместе
со
мной,
Like
"Look
at
that
dude
60,
that
motherfucker's
too
skinny."
Типа:
"Смотри
на
этого
чувака,
60,
этот
ублюдок
слишком
тощий".
I
can
handle
friends
tellin'
me
I'm
underweight
Я
могу
выдержать,
когда
друзья
говорят,
что
у
меня
недовес,
But
from
a
stranger
it's
somethin'
that
I
fuckin'
hate
Но
от
незнакомца
это
то,
что
я,
блин,
ненавижу.
I
know
you're
unaware
that
shit's
a
low
blow
Знаю,
ты
не
в
курсе,
что
это
удар
ниже
пояса,
But
you
feel
the
need
to
tell
me
like
you
think
I
don't
know?
Но
ты
чувствуешь
необходимость
сказать
мне
это,
как
будто
я
не
знаю?
No,
that's
rude,
find
a
bridge
and
jump
off
Нет,
это
грубо,
найди
мост
и
прыгай
с
него.
And
if
I
tell
you
to
fuck
off
then
fuck
off
И
если
я
скажу
тебе
отвалить,
то
отвали.
That's
not
bein'
immature
about
it
Это
не
проявление
незрелости,
That's
me
admittin'
I'm
insecure
about
it
Это
я
признаю,
что
меня
это
задевает.
And
yo
I'm
sorry
if
I'm
seemin'
insane
И,
знаешь,
извини,
если
я
кажусь
сумасшедшим,
But
I
wrote
this
while
I
was
at
the
peak
of
the
pain
Но
я
написал
это,
когда
боль
была
на
пике.
But
now
it's
got
me
thinkin'
I
should
keep
it
to
myself
Но
теперь
я
думаю,
что
мне
стоит
держать
это
в
себе,
But
I
can't
yo
I
need
it
cause
it
helps
Но
я
не
могу,
мне
это
нужно,
потому
что
это
помогает.
I
hope
you
don't
mind
if
I
spill
my
pain
Надеюсь,
ты
не
против,
если
я
излью
тебе
свою
боль,
The
longer
that
I
don't
is
like
I'm
goin'
insane
Чем
дольше
я
этого
не
делаю,
тем
больше
схожу
с
ума.
Can
I
let
it
all
out?
Могу
я
всё
это
выплеснуть?
Can
I
let
it
all
out?
Могу
я
всё
это
выплеснуть?
So
I
hope
you
don't
mind
if
I
spill
my
pain
Так
что
надеюсь,
ты
не
против,
если
я
излью
тебе
свою
боль,
The
longer
that
I
don't
is
like
I'm
goin'
insane
Чем
дольше
я
этого
не
делаю,
тем
больше
схожу
с
ума.
Can
I
let
it
all
out?
Могу
я
всё
это
выплеснуть?
Can
I
let
it
all
out?
Могу
я
всё
это
выплеснуть?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Landon, Matthew James Colwell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.