360 feat. PEZ - Live It Up - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 360 feat. PEZ - Live It Up




There ain't no limit to us now
Теперь для нас нет никаких ограничений
'Cause eventually, it always comes around
Потому что, в конце концов, это всегда происходит
Oh, whether we die old or whether we die young
О, умрем ли мы старыми или умрем молодыми
We've gotta live it up 'til it's gone
Мы должны жить на полную катушку, пока это не пройдет.
Live it up 'til it's gone
Живи этим, пока все не исчезнет.
Live it up 'til it's gone
Живи этим, пока все не исчезнет.
Live it up 'til it's gone
Живи этим, пока все не исчезнет.
Live it up 'til it's gone
Живи этим, пока все не исчезнет.
Live it up 'til it's gone
Живи этим, пока все не исчезнет.
Live it up 'til it's gone
Живи этим, пока все не исчезнет.
Had a cloudy head, yeah, I know that
У меня была затуманенная голова, да, я знаю это
Since the fog cleared, I'd never go back
С тех пор как туман рассеялся, я бы никогда не вернулся
And I'm grateful they shot me down
И я благодарен им за то, что они сбили меня
Or the person I am, I would not be now
Или тем человеком, которым я являюсь, я бы сейчас не был
Yeah, it ain't good to be bulletproof
Да, нехорошо быть пуленепробиваемым
'Cause in the end that bullet'll be good for you
Потому что, в конце концов, эта пуля пойдет тебе на пользу.
When I think of all the things I wouldn't do, now
Когда я думаю обо всех вещах, которые я бы сейчас не стал делать,
If it wasn't for that one little bullet wound
Если бы не это маленькое пулевое ранение
That means you gotta learn from mistakes
Это значит, что ты должен учиться на ошибках
And no one person's the same
И ни один человек не остается прежним
Don't run from anything that hurts you to face
Не убегай ни от чего, с чем тебе больно сталкиваться лицом к лицу
Each step you take you get further away
С каждым шагом, который вы делаете, вы уходите все дальше
There's a time when I thought of giving up
Было время, когда я подумывал о том, чтобы сдаться
What I was living my life for, I didn't come
Я не пришел к тому, ради чего я жил своей жизнью.
Now I haven't got time what I wouldn't die for
Теперь у меня нет времени на то, за что я бы не умер
I know that our life's short so live it up
Я знаю, что наша жизнь коротка, так проживи ее достойно.
Live it up 'til it's gone
Живи этим, пока все не исчезнет.
Live it up 'til it's gone
Живи этим, пока все не исчезнет.
Live it up 'til it's gone
Живи этим, пока все не исчезнет.
Gotta live it up
Нужно жить по-настоящему
Live it up 'til it's gone
Живи этим, пока все не исчезнет.
Live it up 'til it's gone
Живи этим, пока все не исчезнет.
Live it up 'til it's gone
Живи этим, пока все не исчезнет.
Gotta live it up
Нужно жить по-настоящему
Yeah, life's a journey I know that
Да, жизнь - это путешествие, я знаю это
And it doesn't come with a road map
И к этому не прилагается дорожная карта
So you know to get through this maze
Итак, вы знаете, как пройти через этот лабиринт
And along the way I made a few mistakes
И по пути я допустил несколько ошибок
Ever since then I
С тех пор я
Left it all behind, life's never been better
Оставил все это позади, жизнь никогда не была лучше
Head up in the clouds where it oughta be
Витай в облаках там, где и должно быть
See they say life's ordinary, but it's not
Видишь ли, они говорят, что жизнь обычна, но это не так
Still for a minute I got in a rut
И все же на минуту я попал в колею
Imprisoned, I was limited and feeling stuck
Заключенный в тюрьму, я был ограничен и чувствовал себя застрявшим
Had my glass half empty had to fill it up
Мой стакан был наполовину пуст, пришлось его наполнить
Now I'm thinking I wanna get myself a bigger cup
Теперь я думаю, что хочу взять себе чашку побольше.
That's how the cards are dealt
Вот как раздаются карты
Will it stay that way? Only time will tell
Останется ли все так и дальше? Только время покажет
When I think I wanna cry for help
Когда я думаю, что хочу позвать на помощь,
I just try to remind myself
Я просто пытаюсь напомнить себе
There ain't no limit to us now
Теперь для нас нет никаких ограничений
'Cause eventually, it always comes around
Потому что, в конце концов, это всегда происходит
Oh, whether we die old or whether we die young
О, умрем ли мы старыми или умрем молодыми
We've gotta live it up 'til it's gone
Мы должны жить на полную катушку, пока это не пройдет.
Live it up 'til it's gone
Живи этим, пока все не исчезнет.
Live it up 'til it's gone
Живи этим, пока все не исчезнет.
Live it up 'til it's gone
Живи этим, пока все не исчезнет.
Live it up 'til it's gone
Живи этим, пока все не исчезнет.
Live it up 'til it's gone
Живи этим, пока все не исчезнет.
Live it up 'til it's gone
Живи этим, пока все не исчезнет.
Gotta live it up
Нужно жить по-настоящему
I don't know what the future holds
Я не знаю, что ждет нас в будущем
I don't know if I'll achieve my goals
Я не знаю, достигну ли я своих целей
I just know life's beautiful
Я просто знаю, что жизнь прекрасна
Maybe that's 'cause I'm living it on cruise control
Может быть, это потому, что я живу на круиз-контроле
'Cause truth be told, it doesn't matter if you
Потому что, по правде говоря, не имеет значения, если ты
Make it the whole way up the ladder
Пройди весь путь вверх по служебной лестнице
Just as long as you're living out your dream
Просто до тех пор, пока ты осуществляешь свою мечту
They used to tell me it was out of reach
Раньше они говорили мне, что это недосягаемо
But now I am flying at a thousand feet
Но сейчас я лечу на высоте тысячи футов
Never looking at the ground beneath
Никогда не глядя на землю под собой
See I got rid of all the doubt in me
Видишь, я избавился от всех своих сомнений
Who I was ain't shit on what I'm about to be
То, кем я был, насрать на то, кем я собираюсь стать.
Because growing up all I heard was the same story
Потому что в детстве я слышал только одну и ту же историю
And if I don't learn, well, the blame's on me
И если я не научусь, что ж, вина будет на мне
So I started saying 'yes' today
Итак, сегодня я начал говорить "да"
To all the things I said 'no' to yesterday
Всему тому, чему я вчера сказал "нет"
Oh, whether we die or whether we die young
О, умрем ли мы или умрем молодыми
We've gotta live it up 'til it's gone
Мы должны жить на полную катушку, пока это не пройдет.
Live it up 'til it's-
Живи так, пока это не станет-





Writer(s): Kaelyn Behr, Dennis Dowlut, Matthew Colwell, Nic Martin, Perry Chapman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.