Paroles et traduction 360 feat. PEZ - Live It Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
ain't
no
limit
to
us
now
Для
нас
теперь
нет
предела,
'Cause
eventually,
it
always
comes
around
Ведь
в
конечном
итоге
все
возвращается
на
круги
своя.
Oh,
whether
we
die
old
or
whether
we
die
young
О,
умрем
ли
мы
старыми
или
молодыми,
We've
gotta
live
it
up
'til
it's
gone
Мы
должны
жить
на
полную,
пока
все
не
исчезнет.
Live
it
up
'til
it's
gone
Живи
на
полную,
пока
все
не
исчезнет.
Live
it
up
'til
it's
gone
Живи
на
полную,
пока
все
не
исчезнет.
Live
it
up
'til
it's
gone
Живи
на
полную,
пока
все
не
исчезнет.
Live
it
up
'til
it's
gone
Живи
на
полную,
пока
все
не
исчезнет.
Live
it
up
'til
it's
gone
Живи
на
полную,
пока
все
не
исчезнет.
Live
it
up
'til
it's
gone
Живи
на
полную,
пока
все
не
исчезнет.
Had
a
cloudy
head,
yeah,
I
know
that
Голова
была
затуманена,
да,
я
знаю,
Since
the
fog
cleared,
I'd
never
go
back
Но
с
тех
пор,
как
туман
рассеялся,
я
бы
никогда
не
вернулся
назад.
And
I'm
grateful
they
shot
me
down
И
я
благодарен,
что
меня
подстрелили,
Or
the
person
I
am,
I
would
not
be
now
Иначе
я
бы
не
был
тем,
кем
являюсь
сейчас.
Yeah,
it
ain't
good
to
be
bulletproof
Да,
быть
неуязвимым
— это
нехорошо,
'Cause
in
the
end
that
bullet'll
be
good
for
you
Потому
что
в
конце
концов
эта
пуля
пойдет
тебе
на
пользу.
When
I
think
of
all
the
things
I
wouldn't
do,
now
Когда
я
думаю
обо
всем,
что
я
бы
не
сделал
сейчас,
If
it
wasn't
for
that
one
little
bullet
wound
Если
бы
не
это
маленькое
пулевое
ранение.
That
means
you
gotta
learn
from
mistakes
Это
значит,
что
ты
должен
учиться
на
ошибках,
And
no
one
person's
the
same
И
все
люди
разные.
Don't
run
from
anything
that
hurts
you
to
face
Не
беги
от
того,
что
причиняет
тебе
боль,
Each
step
you
take
you
get
further
away
С
каждым
шагом
ты
отдаляешься
от
этого.
There's
a
time
when
I
thought
of
giving
up
Было
время,
когда
я
думал
все
бросить,
What
I
was
living
my
life
for,
I
didn't
come
Ради
чего
я
жил,
я
не
понимал.
Now
I
haven't
got
time
what
I
wouldn't
die
for
Теперь
у
меня
нет
времени
на
то,
ради
чего
я
бы
не
умер,
I
know
that
our
life's
short
so
live
it
up
Я
знаю,
что
наша
жизнь
коротка,
так
что
живи
на
полную.
Live
it
up
'til
it's
gone
Живи
на
полную,
пока
все
не
исчезнет.
Live
it
up
'til
it's
gone
Живи
на
полную,
пока
все
не
исчезнет.
Live
it
up
'til
it's
gone
Живи
на
полную,
пока
все
не
исчезнет.
Gotta
live
it
up
Надо
жить
на
полную.
Live
it
up
'til
it's
gone
Живи
на
полную,
пока
все
не
исчезнет.
Live
it
up
'til
it's
gone
Живи
на
полную,
пока
все
не
исчезнет.
Live
it
up
'til
it's
gone
Живи
на
полную,
пока
все
не
исчезнет.
Gotta
live
it
up
Надо
жить
на
полную.
Yeah,
life's
a
journey
I
know
that
Да,
жизнь
— это
путешествие,
я
знаю,
And
it
doesn't
come
with
a
road
map
И
к
ней
не
прилагается
дорожная
карта.
So
you
know
to
get
through
this
maze
Так
что
ты
знаешь,
как
пройти
через
этот
лабиринт,
And
along
the
way
I
made
a
few
mistakes
И
по
пути
я
совершил
несколько
ошибок.
Ever
since
then
I
С
тех
пор
я
Left
it
all
behind,
life's
never
been
better
Оставил
все
позади,
жизнь
никогда
не
была
лучше.
Head
up
in
the
clouds
where
it
oughta
be
Голова
в
облаках,
там,
где
ей
и
место.
See
they
say
life's
ordinary,
but
it's
not
Вижу,
они
говорят,
что
жизнь
обыденна,
но
это
не
так.
Still
for
a
minute
I
got
in
a
rut
Все
же
на
минуту
я
попал
в
колею,
Imprisoned,
I
was
limited
and
feeling
stuck
Я
был
в
ловушке,
ограничен
и
чувствовал
себя
застрявшим.
Had
my
glass
half
empty
had
to
fill
it
up
Мой
стакан
был
наполовину
пуст,
мне
пришлось
его
наполнить,
Now
I'm
thinking
I
wanna
get
myself
a
bigger
cup
Теперь
я
думаю,
что
хочу
себе
стакан
побольше.
That's
how
the
cards
are
dealt
Вот
как
раздаются
карты,
Will
it
stay
that
way?
Only
time
will
tell
Останется
ли
все
так?
Время
покажет.
When
I
think
I
wanna
cry
for
help
Когда
мне
хочется
позвать
на
помощь,
I
just
try
to
remind
myself
Я
просто
пытаюсь
напомнить
себе,
There
ain't
no
limit
to
us
now
Что
для
нас
теперь
нет
предела,
'Cause
eventually,
it
always
comes
around
Ведь
в
конечном
итоге
все
возвращается
на
круги
своя.
Oh,
whether
we
die
old
or
whether
we
die
young
О,
умрем
ли
мы
старыми
или
молодыми,
We've
gotta
live
it
up
'til
it's
gone
Мы
должны
жить
на
полную,
пока
все
не
исчезнет.
Live
it
up
'til
it's
gone
Живи
на
полную,
пока
все
не
исчезнет.
Live
it
up
'til
it's
gone
Живи
на
полную,
пока
все
не
исчезнет.
Live
it
up
'til
it's
gone
Живи
на
полную,
пока
все
не
исчезнет.
Live
it
up
'til
it's
gone
Живи
на
полную,
пока
все
не
исчезнет.
Live
it
up
'til
it's
gone
Живи
на
полную,
пока
все
не
исчезнет.
Live
it
up
'til
it's
gone
Живи
на
полную,
пока
все
не
исчезнет.
Gotta
live
it
up
Надо
жить
на
полную.
I
don't
know
what
the
future
holds
Я
не
знаю,
что
ждет
меня
в
будущем,
I
don't
know
if
I'll
achieve
my
goals
Я
не
знаю,
достигну
ли
я
своих
целей,
I
just
know
life's
beautiful
Я
просто
знаю,
что
жизнь
прекрасна,
Maybe
that's
'cause
I'm
living
it
on
cruise
control
Может
быть,
это
потому,
что
я
живу
на
круиз-контроле.
'Cause
truth
be
told,
it
doesn't
matter
if
you
Потому
что,
по
правде
говоря,
неважно,
если
ты
Make
it
the
whole
way
up
the
ladder
Доберешься
до
самой
вершины
лестницы,
Just
as
long
as
you're
living
out
your
dream
Главное,
чтобы
ты
жил
своей
мечтой,
They
used
to
tell
me
it
was
out
of
reach
Мне
говорили,
что
это
недостижимо.
But
now
I
am
flying
at
a
thousand
feet
Но
теперь
я
парю
на
высоте
тысячи
футов,
Never
looking
at
the
ground
beneath
Никогда
не
смотрю
на
землю
подо
мной.
See
I
got
rid
of
all
the
doubt
in
me
Вижу,
я
избавился
от
всех
сомнений
в
себе,
Who
I
was
ain't
shit
on
what
I'm
about
to
be
Тем,
кем
я
был,
и
рядом
не
стоял
с
тем,
кем
я
стану.
Because
growing
up
all
I
heard
was
the
same
story
Потому
что,
взрослея,
я
слышал
одну
и
ту
же
историю,
And
if
I
don't
learn,
well,
the
blame's
on
me
И
если
я
не
учусь,
то
вина
лежит
на
мне.
So
I
started
saying
'yes'
today
Поэтому
я
начал
говорить
«да»
сегодня
To
all
the
things
I
said
'no'
to
yesterday
Всем
тем
вещам,
которым
я
говорил
«нет»
вчера.
Oh,
whether
we
die
or
whether
we
die
young
О,
умрем
ли
мы
старыми
или
молодыми,
We've
gotta
live
it
up
'til
it's
gone
Мы
должны
жить
на
полную,
пока
все
не
исчезнет.
Live
it
up
'til
it's-
Живи
на
полную,
пока
все
не-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaelyn Behr, Dennis Dowlut, Matthew Colwell, Nic Martin, Perry Chapman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.