360 - Admission - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 360 - Admission




Admission
Признание
The most successful people I know have taken more than ten l's
Самые успешные люди, которых я знаю, терпели поражения чаще, чем десять раз.
They just kept fightin' while the rest fell
Они просто продолжали бороться, пока остальные падали.
I know success well, but first I had to
Я хорошо знаю успех, но сначала мне пришлось
Come to understand failure and use it as the best help
Понять, что такое неудача, и использовать ее как лучшую опору.
See, I learnt more from one time failing
Видишь ли, я большему научился на одной неудаче,
Than all of my success combined, so don't stress now
Чем за все время своих успехов, так что не переживай,
When everything gettin' sent south
Когда все катится к чертям.
For the height you wanna end up, in time you will be sent down
Ради той высоты, которой ты хочешь достичь, тебя будут раз за разом опускать на землю.
You prefer how success felt, yes
Тебе нравится чувство успеха, да?
Instead of cryin' a river it gets you ready to set sail
Так вот, вместо того, чтобы лить слезы рекой, он готовит тебя к отплытию.
That's a story lots of men tell
Это история, которую рассказывают многие мужчины.
I can't imagine what it's like for women knowin' that flesh helps
Не представляю, каково это - быть женщиной, зная, что красота помогает.
I ain't talkin' stem cells
Я не говорю о стволовых клетках,
Sex sells, if your chest is XL then you'll excel
Секс продается, и если у тебя грудь XL, то ты преуспеешь.
If you demand respect
Если ты требуешь уважения,
It doesn't matter if you dress well,
Неважно, хорошо ли ты одета,
What matters, where your head's held
Важно, как ты держишь голову.
Understand knowledge is the best wealth
Пойми, знание - лучшее богатство.
Put trust in everything your common sense tells
Доверяй всему, что говорит тебе здравый смысл,
And always give your best self
И всегда показывай себя с лучшей стороны,
And no matter how it ends up you knowin' that you meant well
И как бы все ни обернулось, ты будешь знать, что твои намерения были чисты.
Get it together whenever you mess up, You'll be
Бери себя в руки, когда ошибаешься, ты станешь
Better than ever, you never been better, but see
Лучше, чем когда-либо, ты никогда не была лучше, но помни,
The more belief you got the more better you get
Чем больше ты веришь, тем лучше становишься.
Whenever you get in a beef go and dead it, whatever
Всякий раз, когда попадаешь в передрягу, прекращай ее, что бы ни случилось.
See, the paper comes and goes, but a friend is forever
Понимаешь, деньги приходят и уходят, а друг остается навсегда.
Understand time is money, go and spend it together (spend it together)
Пойми, время - деньги, проводите его вместе (проводите вместе),
Chasing the stars, endeavour together
Стремитесь к звездам вместе
And get your team out the Matrix: Nebuchadnezzar
И вытащите свою команду из Матрицы: Навуходоносор.
Keep walkin' a line, we walk on an edge
Продолжаем идти по грани,
With no fear in our heart, we got a death wish
Без страха в сердце, с желанием смерти.
We on that next shit, they stay thinkin'
Мы на следующем уровне, они все еще застряли
In that Blockbuster video mind, we're on that Netflix
В своих мыслях, как в фильме "Блокбастер", а мы уже на Netflix.
You're not defined by the dollars you're in debt with
Ты не определяешься количеством долларов, которыми ты в долгах,
Investments, all the celebrities on your guest list
Инвестициями, всеми знаменитостями в твоем списке гостей,
The profession that you were blessed with
Профессией, которой ты была благословлена,
Friendships, or the many that you have sex with
Дружбой или количеством тех, с кем ты спишь.
Uh
Э-э
Take away the money, fame and drugs
Забери деньги, славу и наркотики
And check out how many exit and cherish the ones you're left with
И посмотри, сколько людей уйдет, и цени тех, кто останется.
That's why they call it friendship
Вот почему это называется дружба,
'Cause one falling out could rock the boat
Потому что одна ссора может раскачать лодку
Enough and make the rest sink
Достаточно сильно, чтобы остальные утонули.
What defines you is the hurdles that you're met with
Тебя определяют препятствия, с которыми ты сталкиваешься,
The wounds you accumulate and how you go and mend it
Раны, которые ты получаешь, и то, как ты их залечиваешь.
You see a child's birth and how they cry and hurt
Ты видишь рождение ребенка, как он плачет и страдает
From this dyin' Earth and how we left it
В этом умирающем мире, который мы оставили.
I feel sorry for the next generation of kids
Мне жаль следующее поколение детей
And the state of society that they're left with
И то состояние общества, в котором они окажутся,
'Cause we're literally slaves of the digital age
Потому что мы буквально рабы цифрового века.
Instead of sayin' what we think we just text it
Вместо того, чтобы говорить, что мы думаем, мы просто пишем это.
What kind of message is that sending?
Какое сообщение мы таким образом посылаем?
Instead of stepping to our problems we're pretending
Вместо того, чтобы решать свои проблемы, мы притворяемся.
Instead of ownin' our mistakes we get defensive
Вместо того, чтобы признавать свои ошибки, мы защищаемся.
We can't even talk these days without offending
Мы не можем даже говорить в наши дни, не обидев друг друга.
I'm looking in the mirror
Я смотрю в зеркало,
I'm looking in the rearview
Я смотрю в зеркало заднего вида,
Watch should I admit to?
В чем мне признаться?
Admit who I see
Признать, кого я вижу?
Admit that I am evil
Признать, что я злая?
Admit that I'm deceitful
Признать, что я лживая?
Admit that I am me
Признать, что это я?
Admit that I am me
Признать, что это я?





Writer(s): Matthew James Colwell, Jonathan Anders Reichardt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.