Paroles et traduction 360 - Letters
I
believe
you
become
who
you
were
Я
верю,
ты
становишься
тем,
кем
был,
When
you're
old,
but
you
get
it
quite
late
Когда
стареешь,
но
понимаешь
это
слишком
поздно.
Mr
Future
can
you
send
a
letter
my
way?
Господин
Будущее,
можешь
отправить
мне
письмо?
I'ma
have
a
guess
what
the
letter
might
say
Я
попробую
угадать,
что
в
нем
будет
сказано.
If
you
could
see
who
you
were
to
become
Если
бы
ты
мог
увидеть,
кем
тебе
суждено
стать,
Do
you
think
you
would
do
the
same
thing?
Думаешь,
ты
бы
делал
то
же
самое?
When
it
comes
to
girls
would
you
play
the
same
game?
Когда
дело
касается
девушек,
ты
бы
играл
в
ту
же
игру?
When
a
baby
girl's
gonna
take
on
your
name
Когда
маленькая
девочка
примет
твою
фамилию?
If
the
future
you
could
go
and
write
a
letter
to
yourself
Если
бы
ты
из
будущего
мог
написать
письмо
себе,
Imagine
all
the
shit
that
it'd
say
Представь,
сколько
всего
оно
бы
сказало.
Makes
me
wonder
if
you
reckon
it'd
help
Интересно,
думаешь,
оно
бы
тебе
помогло?
In
the
way
that
you
treat
girls
and
the
different
it'd
make
В
том,
как
ты
относишься
к
девушкам,
и
что
бы
оно
изменило?
I
wonder
if
you
would
switch
it
up
and
respect
women
Интересно,
ты
бы
изменился
и
начал
уважать
женщин
Instead
of
tellin'
all
these
lies
just
for
sex
with
'em
Вместо
того,
чтобы
врать
им
ради
секса?
There's
nothing
wrong
with
having
sex,
but
what's
being
a
dog
Нет
ничего
плохого
в
сексе,
но
быть
кобелем
—
Is
you
leadin'
'em
on
just
so
you'll
get
with
'em
Значит
водить
их
за
нос,
чтобы
просто
переспать
с
ними.
Would
you
hit
then
kick
her
out
so
she's
all
alone
Ты
бы
переспал
с
ней
и
выгнал,
оставив
одну,
Instead
of
doing
what's
really
right
and
walk
her
home?
Вместо
того,
чтобы
поступить
правильно
и
проводить
до
дома?
Would
you
call
'em
bitches?
Would
you
call
'em
hoes?
Ты
бы
называл
их
суками?
Ты
бы
называл
их
шлюхами?
Or
would
you
be
riddled
with
guilt
that
you
called
'em
both?
Или
тебя
бы
мучила
вина
за
то,
что
ты
их
так
называл?
'Cause
when
you
go
and
have
a
baby
girl
you
call
your
own
Потому
что
когда
у
тебя
родится
дочка,
Those
words,
what
if
someone
went
and
called
your
daughter
those?
Что,
если
кто-то
назовет
твою
дочь
этими
словами?
I
know
learnin'
from
your
past
is
important
though
Я
знаю,
важно
учиться
на
своих
ошибках,
I
just
think
there's
certain
little
things
that
you
oughta
to
know
Но
я
думаю,
есть
вещи,
которые
ты
должен
знать.
I
believe
you
become
who
you
were
Я
верю,
ты
становишься
тем,
кем
был,
When
you're
old,
but
you
get
it
quite
late
(quite
late)
Когда
стареешь,
но
понимаешь
это
слишком
поздно
(слишком
поздно).
Mr
Future
can
you
send
a
letter
my
way?
(my
way)
Господин
Будущее,
можешь
отправить
мне
письмо?
(мне
письмо?)
I'ma
have
a
guess
what
the
letter
might
say
Я
попробую
угадать,
что
в
нем
будет
сказано.
If
you
could
see
who
you
were
to
become
Если
бы
ты
мог
увидеть,
кем
тебе
суждено
стать,
Do
you
think
you
would
do
the
same
thing?
(same
thing)
Думаешь,
ты
бы
делал
то
же
самое?
(то
же
самое?)
When
it
comes
to
girls
would
you
play
the
same
game?
(same
game)
Когда
дело
касается
девушек,
ты
бы
играл
в
ту
же
игру?
(ту
же
игру?)
When
a
baby
girl's
gonna
take
on
your
name
Когда
маленькая
девочка
примет
твою
фамилию?
Maybe
I
will
see
you
later
Может,
увидимся
позже.
I'll
see
you
later
Увидимся
позже.
Maybe
I
will
see
you
later
Может,
увидимся
позже.
I'll
see
you
later
Увидимся
позже.
When
you're
young
as
fuck
you
run
amok,
always
fuckin'
something
up
Когда
ты
молод,
ты
бесишься,
постоянно
все
портишь.
It's
funny
though,
that
attitude
eventually
will
come
undone
Забавно,
но
это
отношение
в
конце
концов
сойдет
на
нет.
If
your
stomach's
rumblin'
and
churning
like
there's
something
up
Если
твой
живот
урчит
и
бурлит,
будто
что-то
не
так,
That's
the
beginning
of
you
learnin'
how
to
trust
your
gut
Это
начало
того,
как
ты
учишься
доверять
своей
интуиции.
If
you're
hurtin'
just
be
open,
never
suck
it
out
Если
тебе
больно,
будь
открытым,
не
держи
в
себе,
Force
it
out,
homie,
'cause
there's
none
above
your
mothers
love
Выплесни
это,
братан,
потому
что
нет
ничего
сильнее
материнской
любви.
Back
up
what
your
brother
does,
always
bring
each
other
up
Поддерживай
своего
брата,
всегда
помогайте
друг
другу
расти.
Make
sure
your
father's
proud
of
everything
his
son's
become
Убедитесь,
что
твой
отец
гордится
тем,
кем
стал
его
сын.
I
realise
your
guard's
up
and
that
you
stubborn,
but
Я
понимаю,
что
ты
настороже
и
упрям,
но
Listen
to
your
fam
when
they
tellin'
you
you
fuckin'
up
Слушай
свою
семью,
когда
они
говорят
тебе,
что
ты
облажался.
Believe
in
yourself
with
no
doubt,
you're
number
one
Верь
в
себя
без
сомнений,
ты
номер
один.
Fuck
shootin'
for
the
fence,
go
ahead
and
touch
the
sun
К
черту
попытки
усидеть
на
двух
стульях,
иди
и
дотронься
до
солнца.
When
it
comes
to
life,
if
I
had
to
go
and
sum
it
up
Если
бы
мне
пришлось
подвести
итог
жизни,
The
meaning
of
it
all
to
me
is
simple:
love
and
love
То
ее
смысл
для
меня
прост:
любовь
и
любовь.
I
know
[?]
shit
can
sound
corny
though
Знаю,
[?]
это
может
прозвучать
банально,
To
me
it's
real
as
fuck
and
somethin'
that
you
oughta
know
Но
для
меня
это
чертовски
реально,
и
это
то,
что
ты
должен
знать.
I
believe
you
become
who
you
were
Я
верю,
ты
становишься
тем,
кем
был,
When
you're
old,
but
you
get
it
quite
late
(quite
late)
Когда
стареешь,
но
понимаешь
это
слишком
поздно
(слишком
поздно).
Mr
Future
can
you
send
a
letter
my
way?
(my
way)
Господин
Будущее,
можешь
отправить
мне
письмо?
(мне
письмо?)
I'ma
have
a
guess
what
the
letter
might
say
Я
попробую
угадать,
что
в
нем
будет
сказано.
If
you
could
see
who
you
were
to
become
Если
бы
ты
мог
увидеть,
кем
тебе
суждено
стать,
Do
you
think
you
would
do
the
same
thing?
(same
thing)
Думаешь,
ты
бы
делал
то
же
самое?
(то
же
самое?)
When
it
comes
to
girls
would
you
play
the
same
game?
(same
game)
Когда
дело
касается
девушек,
ты
бы
играл
в
ту
же
игру?
(ту
же
игру?)
When
a
baby
girl's
gonna
take
on
your
name
Когда
маленькая
девочка
примет
твою
фамилию?
Maybe
I
will
see
you
later
Может,
увидимся
позже.
I'll
see
you
later
Увидимся
позже.
Maybe
I
will
see
you
later
Может,
увидимся
позже.
I'll
see
you
later
Увидимся
позже.
So
when
you
go
and
find
your
own
wife
you
need
to
have
your
own
lives
Поэтому,
когда
ты
найдешь
себе
жену,
у
вас
должны
быть
свои
жизни,
Have
each
others
backs
so
you
both
strive,
ayy
Прикрывайте
друг
друга,
чтобы
вы
оба
процветали,
эй.
What's
so
important
though
is
having
your
alone
time
Важно
иметь
время
для
себя,
But
even
more
knowin'
that
you
don't
mind,
ayy
Но
еще
важнее
знать,
что
ты
не
против,
эй.
A
life
you
cosign,
live's
that
you
both
like
Жизнь,
которую
вы
разделяете,
жизнь,
которая
нравится
вам
обоим,
Never
watchin'
life
as
it
goes
by,
ayy
Не
смотрите,
как
жизнь
проходит
мимо,
эй.
What
you
got
together's
crucial
that
you
both
thrive
Важно,
чтобы
то,
что
у
вас
есть,
процветало,
Otherwise
the
shit
is
gonna
nosedive,
ayy
Иначе
все
это
полетит
носом
вниз,
эй.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew James Colwell, Carl Dimataga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.