360 - White Lies - traduction des paroles en allemand

White Lies - 360traduction en allemand




White Lies
Notlügen
Yeah
Yeah
I am naturally gifted and they hate that (they do)
Ich bin von Natur aus begabt und sie hassen das (tun sie)
I'm attracted to women, homie, straight facts (facts)
Ich steh' auf Frauen, Kumpel, reine Fakten (Fakten)
Woke up one mornin' with a face tat'
Bin eines Morgens mit 'nem Gesichtstattoo aufgewacht
Looked in the mirror like "Damn, I can't replace that"
Hab in den Spiegel geschaut, dachte "Verdammt, das kann ich nicht ersetzen"
I got a multiple question before you take me home
Ich hab 'ne Multiple-Choice-Frage, bevor du mich mit nach Hause nimmst
Be honest with me, what's your favourite show on cable though?
Sei ehrlich zu mir, was ist deine Lieblingsserie im Kabelfernsehen?
The Wire, Walking Dead, Breaking Bad or Game of Thrones?
The Wire, Walking Dead, Breaking Bad oder Game of Thrones?
If none of the above, bitch, turn around and take me home (U-ey)
Wenn keine davon, Schlampe, dreh um und bring mich nach Hause (Kehrtwende)
I like when asses are big, it makes it harder to grip
Ich mag's, wenn Ärsche groß sind, das macht das Greifen schwerer
I know that karma's a bitch but she got marvellous tits
Ich weiß, Karma ist 'ne Schlampe, aber sie hat fabelhafte Titten
My career nothin' but net, yeah, but it's hardly a swish
Meine Karriere nur Netztreffer, yeah, aber kaum ein Swish
Boy, you're in over your head, homie, you're garglin'
Junge, du bist überfordert, Kumpel, du gurgelst
Piss, yeah, there's nothin' that I'm scared of
Pisse, yeah, es gibt nichts, wovor ich Angst habe
This is everyday shit, never been in rare form (never)
Das ist Alltagsscheiß, war nie in seltener Form (nie)
Walkin' round tellin' everyone that I'm in the Air Force (yup)
Lauf' rum und erzähl' jedem, dass ich bei der Luftwaffe bin (jup)
But they never seem to let it fly at the airport
Aber am Flughafen scheinen sie das nie durchgehen zu lassen
I was the loosest, they will never not remember (uh)
Ich war der Lockerste, sie werden sich immer daran erinnern (uh)
Goin' out on a limb like gettin' legless on a bender
Ein Risiko eingehen, wie sich bei 'nem Saufgelage die Beine wegsaufen
When it comes to rappers I'm the softest one out (truth)
Wenn es um Rapper geht, bin ich der Weichste von allen (Wahrheit)
I'm the type to shadow-box and get knocked the fuck out
Ich bin der Typ, der Schattenboxen macht und dabei verdammt nochmal K.o. geht
I was the bright-eyed finite
Ich war der glanzäugige Endliche
In my prime time livin' life like this shit'd never skydive (breath)
In meiner Blütezeit, lebte das Leben, als würde dieser Scheiß nie abstürzen (Atemzug)
A white guy tellin' all these people white lies
Ein weißer Kerl, der all diesen Leuten Notlügen erzählt
Like I wasn't chillin' where the white lies
Als wär' ich nicht dort abgehangen, wo die weißen Linien liegen
Here's to them white lies
Ein Hoch auf diese Notlügen
Oh, to them white lies
Oh, auf diese Notlügen
Ooooo, baby, take my
Ooooo, Baby, nimm mein
All, ooh
Alles, ooh
Here's to them white lies
Ein Hoch auf diese Notlügen
Oh, to them white lies
Oh, auf diese Notlügen
Ooooo, baby, take my
Ooooo, Baby, nimm mein
All
Alles
Uh, I love fashion but these hat fads
Uh, ich liebe Mode, aber diese Hut-Trends
Went from fitted's to snapbacks to rockin' a fuckin' lad hat
Gingen von Fitted Caps zu Snapbacks zum Tragen eines verdammten Proll-Huts
Now everybody just walkin' around in dad caps
Jetzt laufen alle nur noch in Dad Caps rum
And all I wanna see's a legionnaires with a back flap (I do)
Und alles, was ich sehen will, ist ein Legionärshut mit Nackenschutz (tue ich)
Yeah, I'm back, bitch (yep), I'm on that rap shit
Yeah, ich bin zurück, Schlampe (jep), ich bin auf diesem Rap-Scheiß
I'm here to tell 'em that the fact is
Ich bin hier, um ihnen zu sagen, dass die Tatsache ist
That you can't have a foot fetish with anybody who's not good (why?)
Dass man keinen Fußfetisch mit jemandem haben kann, der nicht gut ist (warum?)
There's nothing worse than gettin' off on the wrong foot (oh)
Es gibt nichts Schlimmeres, als auf dem falschen Fuß zu erwischen (oh)
All my organs are weapons of mass destruction
Alle meine Organe sind Massenvernichtungswaffen
I told my girl, she reckons that that's disgustin'
Ich hab's meiner Freundin erzählt, sie meint, das ist ekelhaft
I got fire arms and a fuckin' missile toe ([?])
Ich hab Schusswaffen und einen verdammten Raketen-Zeh ([?])
But I get more screams when I use my fingers though
Aber ich kriege mehr Schreie, wenn ich meine Finger benutze
Yeah, that's pretty gross, yeah, that's sorta wrong
Yeah, das ist ziemlich ekelhaft, yeah, das ist irgendwie falsch
Yeah, that's just the level that I'm talkin' on
Yeah, das ist genau das Niveau, auf dem ich rede
I got a small dick and foreskin that's sorta long
Ich hab 'nen kleinen Schwanz und eine Vorhaut, die irgendwie lang ist
When I take a piss it's like I'm fillin' up a water bomb (Gross cunt)
Wenn ich pisse, ist es, als würde ich eine Wasserbombe füllen (Ekelhafter Typ)
All the shit I did on drugs as a little cunt
All die Scheiße, die ich auf Drogen als kleiner Wichser gemacht hab
I set fire to my pubes, it was lit as fuck (It's lit!)
Ich hab meine Schamhaare angezündet, es war verdammt geil (Es ist geil!)
And why is Snow White? (why?) 'Cause the winter came
Und warum ist Schneewittchen weiß? (warum?) Weil der Winter kam
I'd say danger's my middle name but, yo, the shit is James
Ich würd' sagen, Gefahr ist mein zweiter Vorname, aber, yo, der Scheiß ist James
I am Earl with a bit of Wayne, Drizzy
Ich bin Earl mit ein bisschen Wayne, Drizzy
With a little Jay, a bit of Ma$e,
Mit ein wenig Jay, ein bisschen Ma$e,
Biggie, with a smidge of Ye (settle down, mate)
Biggie, mit einer Prise Ye (beruhig dich, Kumpel)
Honest guys, I don't wanna fight whichya
Ehrlich, Leute, ich will nicht mit euch kämpfen
Got the flow on fire like the Condamine river
Hab den Flow am Brennen wie der Condamine River
Here's to them white lies
Ein Hoch auf diese Notlügen
Oh, to them white lies
Oh, auf diese Notlügen
Ooooo, baby, take my
Ooooo, Baby, nimm mein
All, ooh
Alles, ooh
Here's to them white lies
Ein Hoch auf diese Notlügen
Oh, to them white lies
Oh, auf diese Notlügen
Ooooo, baby, take my
Ooooo, Baby, nimm mein
All
Alles
I know it seems lately I get my ramble on
Ich weiß, es scheint, als würde ich in letzter Zeit viel labern
Fuck this bipolar shit that I have landed on
Scheiß auf diesen bipolaren Mist, bei dem ich gelandet bin
But with the right medicine and right therapy
Aber mit den richtigen Medikamenten und der richtigen Therapie
It's made it somethin' that I'm managin' to get a handle on
Ist es etwas geworden, das ich in den Griff bekomme
Depends on the plane that you travel on
Hängt vom Flugzeug ab, mit dem du reist
You can't handle the baggage, how the fuck can you carry on?
Wenn du das Gepäck nicht handhaben kannst, wie zum Teufel kannst du es dann weitertragen?
And deep down, yo, I can be strong
Und tief drinnen, yo, kann ich stark sein
But the best way to do it though is go and get my rappin' on
Aber der beste Weg dazu ist, loszulegen und zu rappen
Always doin' shit that I prob'ly shouldn't
Mache immer Scheiß, den ich wahrscheinlich nicht tun sollte
On the dance floor three-oh never lost his footin'
Auf der Tanzfläche hat Three-Oh nie den Halt verloren
Goin' HAAM like "He's the man, like goddamn"
Geh' ab wie 'ne Rakete (HAAM), so nach dem Motto "Er ist der Mann, gottverdammt"
When I dance like Neo when he's dodgin' bullets (believe that)
Wenn ich tanze wie Neo, wenn er Kugeln ausweicht (glaub das)
I could screenshot DM's and horrify Twitter
Ich könnte DMs screenshotten und Twitter entsetzen
That girl out her mind, I don't wanna fight wit' her (Nope!)
Das Mädel ist verrückt, ich will nicht mit ihr streiten (Nö!)
But this male package is gettin' me fed x's
Aber dieses männliche Paket kriegt mehr X-e zugeschickt
More than a woman who's endin' a text message
Mehr als 'ne Frau, die 'ne Textnachricht beendet
Kiss, hug, bae
Kuss, Umarmung, Bae





Writer(s): Kaelyn Behr, Nic Martin, Matthew James Colwell, Carl Dimataga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.