Paroles et traduction Александр Маршал - Саня
Небо,
тучи,
ветер
как
- будто
кого-то
искал
Sky,
clouds,
wind
as
if
someone
was
looking
for
Станет
лучше,
если
рванёшь,
потянувши
штурвал
It
will
get
better
if
you
yank,
pulling
the
steering
wheel
Две
вертушки
с
ходу
винтами
порвать
тишину
Two
turntables
spinning
propellers
to
tear
the
silence
Там
опушка:
"Первый,
ответь,
я
- второй,
подхожу"
There
is
a
clearing:
"First,
answer,
I
am
the
second,
I
am
approaching"
Кто-то
снизу,
надо
ребят
поскорее
забрать
Someone
below,
the
guys
need
to
be
picked
up
quickly
"Саня!",
"Вижу!",
"Чуть
приглуши
- так
удобней
взлетать"
"Sam!",
"I
see!",
"Turn
it
down
a
little
- it's
more
convenient
to
take
off"
Дождь
по
днищу,
это
колотится
дождик
из
пуль
Rain
on
the
bottom,
this
is
the
rain
of
bullets
pounding
Ветер
свищет,
видимость
что-то
сегодня
под
нуль
Wind
whistles,
visibility
is
almost
zero
today
Пусть
земля
будет
небом
для
них,
для
ребят,
что
под
солнцем
летают
May
the
earth
be
heaven
for
them,
for
the
guys
who
fly
under
the
sun
Ведь
у
них
смерть
одна
на
троих,
жизни
просто
на
всех
не
хватает
After
all,
they
have
one
death
for
three,
there
is
simply
not
enough
life
for
everyone
Саня,
первый.
"Да,
я
страхую
и
здесь
покружу"
Sam,
first
one.
"Yes,
I
assure
you
and
I'll
circle
here"
К
черту
нервы.
"Слышу,
второй.
На
тебя
выхожу"
To
hell
with
nerves.
"I
hear,
second.
I'm
going
out
to
you"
Вспыхнул
свечкой,
чёрным
обугленным
факелом
вниз
Flashed
like
a
candle,
a
black
charred
torch
down
Прямо
в
речку,
огненный
след
в
сером
небе
повис
Straight
into
the
river,
a
fiery
trail
hung
in
the
gray
sky
Пусть
земля
будет
небом
для
них,
для
ребят,
что
под
солнцем
летают
May
the
earth
be
heaven
for
them,
for
the
guys
who
fly
under
the
sun
Ведь
у
них
смерть
одна
на
троих,
жизни
просто
на
всех
не
хватает
After
all,
they
have
one
death
for
three,
there
is
simply
not
enough
life
for
everyone
Три
посадки,
вытащил
всех
и
вернулся
назад
Three
landings,
pulled
everyone
out
and
returned
Как
лампадка
в
мокром
ущелье
обломки
горят
Like
a
small
oil
lamp
in
a
wet
gorge,
the
wreckage
is
on
fire
"Саня,
слышишь?
Саня,
прости,
что
я
всё
ещё
жив
"Sam,
do
you
hear?
Sam,
I'm
sorry
that
I'm
still
alive
Ветер,
тише!
Там,
на
камнях
друг
мой
лучший
лежит"
Wind,
be
quiet!
There,
on
the
stones,
my
best
friend
lies"
Пусть
земля
будет
небом
для
них,
для
ребят,
что
под
солнцем
летают
May
the
earth
be
heaven
for
them,
for
the
guys
who
fly
under
the
sun
Ведь
у
них
смерть
одна
на
троих,
жизни
просто
на
всех
не
хватает
After
all,
they
have
one
death
for
three,
there
is
simply
not
enough
life
for
everyone
Пусть
земля
будет
небом
для
них,
для
ребят,
что
под
солнцем
летают
May
the
earth
be
heaven
for
them,
for
the
guys
who
fly
under
the
sun
Ведь
у
них
смерть
одна
на
троих,
жизни
просто
на
всех
не
хватает
After
all,
they
have
one
death
for
three,
there
is
simply
not
enough
life
for
everyone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vyacheslav Klimenkov, клименков в.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.