Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La traviata, Act 1: "Dell'invito trascorsa è già l'ora"
Травиата, Акт 1: "Уж прошёл час приглашенья"
Benvenuto,
visconte,
eccellor
Добро
пожаловать,
виконт,
превосходно!
Vai
tra
teste,
contromponi,
afflor
Средь
голов
ты
идёшь,
противостоишь,
расцветаешь
E
scorgi
al
vostro
onore
il
cor
И
видишь
честь
вашу
в
сердцах
Flora,
amici,
che
notte,
che
festa!
Флора,
друзья,
что
за
ночь,
что
за
праздник!
D'altri
gioie
qui
fate
brillar
Здесь
вы
заставляете
сиять
иные
радости
Fra
di
noi
più
viva
è
la
festa
Среди
нас
праздник
оживлённей
E
godete,
o
buon
Fede!
И
наслаждайтесь,
о
добрый
Барон!
Io
voglio
al
piacer
che
m'affida
il
disoglio
Я
хочу,
чтобы
усыпляющая
скука
Accanto
far
cadere
il
sopor
Уступила
место
удовольствию
Sì,
la
vita
è
a
noi
per
gioir
Да,
жизнь
дана
нам
для
наслаждений
Fin
Alfredo
Germano,
signore
Вот
и
Альфред
Жермон,
синьор
Con
altro
che
molto
valore
С
достоинством
немалым
Pochi
amici
a
lui
simili
sono
Мало
друзей,
подобных
ему
Mio
visconte,
mercede,
tardano?
Мой
виконт,
прошу
вас,
они
опаздывают?
Caro
Alfredo!
Дорогой
Альфредо!
T'ho
detto,
l'amistà
qui
s'intreccia
al
diletto
Я
говорил,
здесь
дружба
сплетается
с
отрадой
Pronto
è
il
tutto...
Всё
готово...
Miei
cari,
sedete
Садитесь,
мои
дорогие
È
al
convito
che
s'apre
ogni
cor
За
пиршеством
открывается
каждое
сердце
Ben
diceste;
e
pure
se
frece
Верно
сказали;
и
всё
же
стрела
Fuma
sempre
la
lingua,
il
cor
Всегда
жалит
язык
и
сердце
Sì,
al
concito
ne
s'apre
ogni
cor
Да,
за
пиром
открывается
каждое
сердце
Sempre
Alfredo
a
voi
pensa
Альфредо
всегда
думает
о
вас
E
che
la
foste
ogni
dì
con
affanno
И
что
вы
каждый
день
с
тревогой
Qui
colò
mi
vo'
chieder
Здесь
я
хочу
спросить
вас
Cessate,
nulla
son
io
per
lui
Перестаньте,
я
для
него
ничто
Non
v'inganno?
Не
обманываю?
Vero
è
dunque,
onde
già
nol
comprendo
Значит,
правда,
отчего
же
я
не
поняла
Sì,
egli
è
ver
Да,
это
правда
Che
miei
grati
vi
rendo
За
что
я
вам
благодарна
Voi,
Barone,
non
festa
altrettanto?
Вы,
Барон,
не
так
ликуете?
Vi
conosco
da
un
anno
soltanto
Я
знаю
вас
лишь
год
E
vi
sogno
da
qualche
minuto
А
мечтаю
уже
несколько
минут
Ma
egli
ancora
sia
mesto
e
taciuto!
Но
он
всё
ещё
печален
и
молчалив!
M'è
pietoso,
o
buon
Giovin!
Мне
жаль
его,
добрый
юноша!
Perché?
Ah!
mi
piace
il
suo
patibolier
Почему?
Ах!
Мне
нравится
его
беззаботность
E
tu
dunque
non
apri
più
bocca?
И
ты
не
раскрываешь
больше
рта?
E
a
Madama
ti
scuote
la
tomba
И
тебя
могила
пугает,
мадам?
Sarà
neve
e
chi
v'è
di
scià
Там
будет
снег,
и
кто
там
растает
E
che
bravo
il
fratel
come
quell'è!
И
как
ловок
брат,
прямо
как
он!
Speriamo!
Будем
надеяться!
Un
valore
non
verso
né
un
viva
Не
произношу
ни
тоста,
ни
здравицы
È
la
verità
in
quest'ora
gioiva
Истина
в
этот
радостный
час
Dunque
a
te!
Итак,
за
тебя!
Sì,
sì,
offrirmi
sì!
Да,
да,
предложите
же
тост!
L'estro
non
m'arride
Вдохновенье
не
приходит
E
non
sei
tu
maestro?
А
разве
ты
не
маэстро?
Vi
fia
a
grado?
Вам
угодно?
Sì,
l'ho
già
a
impor
Да,
я
уже
готов
Dunque
attendi
Итак,
ждите
Sì,
attendi
al
compor
Да,
ждите
сочинения
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Verdi, Jim Long
1
La traviata, Act 3: "Prendi, quest'è l'immagine"
2
La traviata, Act 3: "Ah, Violetta!" "Voi? Signor?"
3
La traviata, Act 2: "Ogni suo aver tal femmina"
4
La traviata, Act 2: "Di Madride noi siam mattadori"
5
La traviata, Act 2: "Ah, vive sol quel core"
6
La traviata, Act 2: "Dammi tu forza, o cielo!"
7
La traviata, Act 2: "Imponete" "Non amarlo ditegli"
8
La traviata, Act 2: "Ah! Dite alla giovine"
9
La traviata, Act 2: "Un dì, quando le veneri"
10
La traviata, Act 2: "Non sapete quale affetto"
11
La traviata, Act 2: "Pura siccome un angelo"
12
La traviata, Act 2: "Alfredo?" "Per Parigi or or partiva"
13
La traviata, Act 3: Signora...Che t'accadde...Parigi, o cara
14
La traviata, Act 2: "Di sprezzo degno se stesso rende"
15
La traviata, Act 2: "Alfredo, Alfredo, di questo core"
16
La traviata, Act 2: "Invitato a qui seguirmi"
17
La traviata, Act 2: "Noi siamo zingarelle"
18
La traviata, Act 2: "Alfredo! Voi!"
19
La traviata, Act 2: "Avrem lieta di maschere la notte"
20
La traviata, Act 2: "Né rispondi d'un padre all'affetto?" - "No, non udrai rimproveri"
21
La traviata, Act 2: "Che fai?" "Nulla"
22
La traviata, Act 3: "Ah, non più!" - "Ah! Gran Dio! Morir sì giovine"
23
La traviata, Act 1: "Un dì felice, eterea"
24
La traviata: Follie! Delirio vano è questo! - Sempre libera
25
La traviata, Act 2: "Di Provenza il mar, il suol"
26
La traviata, Act 2: "Lunge da lei" - "De' miei bollenti spiriti"
27
La traviata, Act 1: "Si ridesta in ciel l'aurora"
28
La traviata, Act 1: "E strano!" - "Ah, fors'è lui"
29
La traviata, Act 3: "Tenesta la promessa" - "Attendo, né a me giungon mai" - "Addio del passato"
30
La traviata, Act 1: "Dell'invito trascorsa è già l'ora"
31
La traviata, Act 1: "Libiamo ne'lieti calici (Brindisi)
32
La traviata, Act 1: "Che è ciò?"
33
La traviata, Act 3: "Ah, non più!" - "Ah! Gran Dio! Morir sì giovine"
34
La traviata, Act 2: "Che fai?" "Nulla"
35
La traviata, Act 3: Signora. . . Che t'accadde. . . Parigi, o cara
36
La traviata, Act 2: "Avrem lieta di maschere la notte"
37
La traviata, Act 3: "Annina?" "Comandate?"
38
La traviata, Act 1: "Ebben? che diavol fate?"
39
La traviata, Act 1: "Dell'invito trascorsa è già l'ora"
40
La traviata, Act 2: "Alfredo! Voi!"
41
La traviata, Act 2: "Annina, donde vieni?" - "Oh mio rimorso!"
42
La traviata, Act 1: "Libiamo ne'lieti calici (Brindisi)
43
La traviata, Act 1: "Che è ciò?"
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.