Masih & Arash Ap - 100 Rishteri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masih & Arash Ap - 100 Rishteri




100 Rishteri
100 Richter Scale
مگه چه گناهی کرده که دلم افتاده دستت
What sin have I committed that my heart has fallen into your hands?
بیخیال شو این همه ناز دیگه بسه
Let it go, all this coyness is enough
راه بیا کشتی مارو با اون چشای عسلیت
Come on, you've sunk our ship with those hazel eyes
خیالت تخت تو دلم هیشکی جز تو اصلا نیست
Rest assured, there's no one in my heart but you
با اون نگاه صد ریشتری دل و درجا میبری
With that 100-Richter scale gaze, you steal my heart instantly
زیر و رو میکنی دل آدمو ولی نمیمونه اثری
You turn my heart upside down, but leave no trace
با اون نگاه صد ریشتری دل و درجا میبری
With that 100-Richter scale gaze, you steal my heart instantly
زیر و رو میکنی دل آدمو ولی نمیمونه اثری
You turn my heart upside down, but leave no trace
جیگر میخواد تو نگاهت زل زدن
It takes guts to stare into your eyes
هول میشم وقتی نگات میوفته به من
I get flustered when your gaze falls upon me
با اون نگاه صد ریشتری دل و درجا میبری
With that 100-Richter scale gaze, you steal my heart instantly
زیر و رو میکنی دل آدمو ولی نمیمونه اثری
You turn my heart upside down, but leave no trace
با اون نگاه صد ریشتری دل و درجا میبری
With that 100-Richter scale gaze, you steal my heart instantly
زیر و رو میکنی دل آدمو ولی نمیمونه اثری
You turn my heart upside down, but leave no trace
با اون نگاه صد ریشتری دل و درجا میبری
With that 100-Richter scale gaze, you steal my heart instantly
زیر و رو میکنی دل آدمو ولی نمیمونه اثری
You turn my heart upside down, but leave no trace
با اون نگاه صد ریشتری دل و درجا میبری
With that 100-Richter scale gaze, you steal my heart instantly
زیر و رو میکنی دل آدمو ولی نمیمونه اثری
You turn my heart upside down, but leave no trace






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.