Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FLIP AND MOKU
FLIP UND MOKU
I
got
ritalin,
in
my
motherfuckin'
veins
(Uh!)
Ich
habe
Ritalin
in
meinen
verdammten
Venen
(Uh!)
I
got
enemies,
in
the
fuckin'
interstate
(Uh!)
Ich
habe
Feinde
auf
der
verdammten
Autobahn
(Uh!)
I
been
paranoid,
thinkin'
never
helps
the
pain
(Uh!)
Ich
bin
paranoid,
denke,
dass
Nachdenken
nie
gegen
den
Schmerz
hilft
(Uh!)
I
been
so
down,
rain
on
the
window
pane
(Uh!)
Ich
bin
so
niedergeschlagen,
Regen
an
der
Fensterscheibe
(Uh!)
I
been
on
a
cloud,
I
been
in
the
rain
(Uh!)
Ich
war
auf
einer
Wolke,
ich
war
im
Regen
(Uh!)
I
been
making
sounds,
don't
nobody
hear
me
Ich
habe
Geräusche
gemacht,
niemand
hört
mich
In
the
vacuum
bag,
I
been
goin'
crazy
Im
Vakuumbeutel
werde
ich
verrückt
I
can't
breathe
for
long,
visions
gettin'
hazy
Ich
kann
nicht
lange
atmen,
die
Visionen
werden
verschwommen
Division
is
really
making
me
Die
Spaltung
bringt
mich
wirklich
dazu,
Feel
like
I
need
all
the
intuition
mich
zu
fühlen,
als
bräuchte
ich
all
die
Intuition,
So
that
I
can
get
permission
damit
ich
die
Erlaubnis
bekomme,
To
stiffen'
my
pecker
in
her
meinen
Schniedel
in
ihr
zu
versteifen
I'm
cheesy
like
pecorino
Ich
bin
kitschig
wie
Pecorino
I
get
it,
I
got
it,
in
the
transmission
Ich
kriege
es,
ich
habe
es,
im
Getriebe
I
feel
like
it
is
my
mission,
to
speak
about
my
suspicions
Ich
fühle,
dass
es
meine
Mission
ist,
über
meine
Verdächtigungen
zu
sprechen
My
anxiety-ridden
facial
complexion
Meine
von
Angst
erfüllte
Gesichtsfarbe
This
hatred
is
just
an
illness,
I'm
like
a
big
politician
Dieser
Hass
ist
nur
eine
Krankheit,
ich
bin
wie
ein
großer
Politiker
Horny
for
terrorism,
imprison
the
colors
Geil
auf
Terrorismus,
sperre
die
Farben
ein
Instead
of
all
the
colorless
Anstatt
all
der
Farblosen
Who's
making
the
money
off
the
people
they
killin'
Wer
macht
das
Geld
mit
den
Leuten,
die
sie
töten?
It's
chillin'
me
to
my
core,
I'd
get
the
money
and
more
Es
lässt
mich
bis
ins
Mark
erschaudern,
ich
würde
das
Geld
und
mehr
bekommen
But
what's
that
matter
to
me
Aber
was
bedeutet
mir
das?
It's
fucking
nothing,
if
nothing
is
fucking
happenin'
Es
ist
verdammt
nochmal
nichts,
wenn
verdammt
nochmal
nichts
passiert
Fattenin'
all
the
money,
and
balancing
all
the
checks
Das
ganze
Geld
mästen
und
alle
Schecks
ausgleichen
Always
worry
about
my
day
class
Mache
mir
immer
Sorgen
um
meinen
Tageskurs
Worry
about
my
future
Sorge
mich
um
meine
Zukunft
Worry
about
my
loved
ones
Sorge
mich
um
meine
Lieben
Worry
about
own
my
own
needs
Sorge
mich
um
meine
eigenen
Bedürfnisse
Worry
about
the
school
fees
Sorge
mich
um
die
Schulgebühren
Considerin'
a
million
fuckin'
options
'fore
I
let
my
knees
Erwäge
eine
Million
verdammter
Optionen,
bevor
ich
meine
Knie
Buckle,
but
I
stumble
I
ain't
lyin'
this
is
fuckin'
rough
einknicken
lasse,
aber
ich
stolpere,
ich
lüge
nicht,
das
ist
verdammt
hart
Constantly
inside
a
fuckin'
struggle,
and
inside
a
rush
Ständig
in
einem
verdammten
Kampf
und
in
Eile
I
need
the
rush
Ich
brauche
die
Eile
I
need
the
rush
Ich
brauche
die
Eile
I
need
the
rush
Ich
brauche
die
Eile
I
need
the
rush
Ich
brauche
die
Eile
Until
I
realize
I
went
too
far
and
I
can't
rush
back
Bis
ich
merke,
dass
ich
zu
weit
gegangen
bin
und
nicht
zurückeilen
kann
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Capistrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.