nezerat - FLIP AND MOKU - traduction des paroles en allemand

FLIP AND MOKU - nezerattraduction en allemand




FLIP AND MOKU
FLIP UND MOKU
I got ritalin, in my motherfuckin' veins (Uh!)
Ich habe Ritalin in meinen verdammten Venen (Uh!)
I got enemies, in the fuckin' interstate (Uh!)
Ich habe Feinde auf der verdammten Autobahn (Uh!)
I been paranoid, thinkin' never helps the pain (Uh!)
Ich bin paranoid, denke, dass Nachdenken nie gegen den Schmerz hilft (Uh!)
I been so down, rain on the window pane (Uh!)
Ich bin so niedergeschlagen, Regen an der Fensterscheibe (Uh!)
I been on a cloud, I been in the rain (Uh!)
Ich war auf einer Wolke, ich war im Regen (Uh!)
I been making sounds, don't nobody hear me
Ich habe Geräusche gemacht, niemand hört mich
In the vacuum bag, I been goin' crazy
Im Vakuumbeutel werde ich verrückt
I can't breathe for long, visions gettin' hazy
Ich kann nicht lange atmen, die Visionen werden verschwommen
Division is really making me
Die Spaltung bringt mich wirklich dazu,
Feel like I need all the intuition
mich zu fühlen, als bräuchte ich all die Intuition,
So that I can get permission
damit ich die Erlaubnis bekomme,
To stiffen' my pecker in her
meinen Schniedel in ihr zu versteifen
I'm cheesy like pecorino
Ich bin kitschig wie Pecorino
I get it, I got it, in the transmission
Ich kriege es, ich habe es, im Getriebe
I feel like it is my mission, to speak about my suspicions
Ich fühle, dass es meine Mission ist, über meine Verdächtigungen zu sprechen
My anxiety-ridden facial complexion
Meine von Angst erfüllte Gesichtsfarbe
This hatred is just an illness, I'm like a big politician
Dieser Hass ist nur eine Krankheit, ich bin wie ein großer Politiker
Horny for terrorism, imprison the colors
Geil auf Terrorismus, sperre die Farben ein
Instead of all the colorless
Anstatt all der Farblosen
Who's making the money off the people they killin'
Wer macht das Geld mit den Leuten, die sie töten?
It's chillin' me to my core, I'd get the money and more
Es lässt mich bis ins Mark erschaudern, ich würde das Geld und mehr bekommen
But what's that matter to me
Aber was bedeutet mir das?
It's fucking nothing, if nothing is fucking happenin'
Es ist verdammt nochmal nichts, wenn verdammt nochmal nichts passiert
Fattenin' all the money, and balancing all the checks
Das ganze Geld mästen und alle Schecks ausgleichen
(Uh!)
(Uh!)
Always worry about my day class
Mache mir immer Sorgen um meinen Tageskurs
Worry about my future
Sorge mich um meine Zukunft
Worry about my loved ones
Sorge mich um meine Lieben
Worry about own my own needs
Sorge mich um meine eigenen Bedürfnisse
Worry about the school fees
Sorge mich um die Schulgebühren
Considerin' a million fuckin' options 'fore I let my knees
Erwäge eine Million verdammter Optionen, bevor ich meine Knie
Buckle, but I stumble I ain't lyin' this is fuckin' rough
einknicken lasse, aber ich stolpere, ich lüge nicht, das ist verdammt hart
Constantly inside a fuckin' struggle, and inside a rush
Ständig in einem verdammten Kampf und in Eile
I need the rush
Ich brauche die Eile
I need the rush
Ich brauche die Eile
I need the rush
Ich brauche die Eile
I need the rush
Ich brauche die Eile
Until I realize I went too far and I can't rush back
Bis ich merke, dass ich zu weit gegangen bin und nicht zurückeilen kann





Writer(s): Sean Capistrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.