.38 Special - Burning Bridges - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction .38 Special - Burning Bridges




Burning Bridges
Сжигая мосты
You haven't changed much
Ты почти не изменилась
From the last time I saw you
С нашей последней встречи.
You look so new to these old eyes
Ты выглядишь так ново для моих старых глаз.
So much water's gone over the bridge
Так много воды утекло с тех пор,
That burned between you and I
Как между нами сгорели мосты.
I've avoided nostalgia ignored the sentimental
Я избегал ностальгии, игнорировал сентиментальность,
Tried to cut myself off from much of the past
Пытался отрезать себя от большей части прошлого.
All that macho and all that bravado
Вся эта бравада, всё это хвастовство,
Makes me wanna laugh makes me wanna laugh
Заставляет меня смеяться, заставляет меня смеяться.
We do what it takes to keep on pushin'
Мы делаем то, что нужно, чтобы двигаться дальше,
We do what it takes to survive
Мы делаем то, что нужно, чтобы выжить.
But seeing you now here at this moment
Но видя тебя сейчас, в этот момент,
Don't it make you wonder
Разве это не заставляет тебя задуматься,
Why'd we wanna burn those bridges
Зачем мы сожгли эти мосты?
Why'd we wanna light such a flame
Зачем мы разожгли это пламя?
Ain't no way to stay warm at the fire
Не согреться у огня
Of burning bridges burning bridges
Сгоревших мостов, сгоревших мостов.
I've made some adjustments
Я кое-что в себе изменил,
Worked out some problems
Решил некоторые проблемы,
Nearly drove myself crazy with things I can't change
Чуть с ума не сошел от того, что не могу изменить.
But all that's history little darlin'
Но всё это в прошлом, моя дорогая,
And it's good to see you smile
И как же хорошо видеть твою улыбку,
Just good to see you smile again
Просто хорошо снова видеть твою улыбку.
You got what it takes to keep on pushin'
У тебя есть всё, чтобы двигаться дальше,
You got what it takes to survive
У тебя есть всё, чтобы выжить.
But seeing you now here at this moment
Но видя тебя сейчас, в этот момент,
Don't it make me wonder
Разве это не заставляет меня задуматься,
Why'd we wanna burn those bridges
Зачем мы сожгли эти мосты?
Why'd we wanna light such a flame
Зачем мы разожгли это пламя?
Ain't no way to stay warm at the fire
Не согреться у огня
Of burning bridges burning bridges
Сгоревших мостов, сгоревших мостов.
Why'd we wanna burn those bridges
Зачем мы сожгли эти мосты?
Why'd we wanna light such a flame
Зачем мы разожгли это пламя?
Ain't no way to stay warm at the fire
Не согреться у огня
Of burning bridges
Сгоревших мостов.
Why'd we wanna cry such a river
Зачем мы пролили столько слёз?
Why'd we wanna sswim that distant shores
Зачем мы решили уплыть к тем далёким берегам?
There ain't nothing to see in the light
Ничего не видно в свете
Of burning bridges
Сгоревших мостов.
I'm thinkin' that we could start over
Я думаю, что мы могли бы начать всё сначала,
But rebuilding bridges takes time
Но на восстановление мостов нужно время.
Time to heal time to forgive
Время, чтобы залечить раны, время, чтобы простить.
Let live and forget
Жить дальше и забыть.
You haven't changed much from the last time I saw you
Ты почти не изменилась с нашей последней встречи.
You look so new to these old eyes
Ты выглядишь так ново для моих старых глаз.
So much water's gone over the bridge so much water
Так много воды утекло с тех пор, так много воды.
Why'd we wanna burn those bridges
Зачем мы сожгли эти мосты?
Why'd we wanna light such a flame
Зачем мы разожгли это пламя?
Ain't no way to stay warm at the fire
Не согреться у огня
Of burning bridges burning bridges
Сгоревших мостов, сгоревших мостов.
Burning bridges, burning bridges, burning bridges
Сгоревших мостов, сгоревших мостов, сгоревших мостов.





Writer(s): Dom Paisley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.