38 Special - Back To Paradise - traduction des paroles en allemand

Back To Paradise - 38 Specialtraduction en allemand




Back To Paradise
Zurück ins Paradies
Grab your coat, honey, grab your hat
Schnapp deinen Mantel, Süße, schnapp deinen Hut
This train is leavin' and it ain't comin' back
Dieser Zug fährt ab und er kommt nicht zurück
Don't need a ticket, can't you understand?
Brauchst kein Ticket, kannst du das nicht verstehen?
You're on your way to the promised land
Du bist auf dem Weg ins gelobte Land
It's overdue, but now the time is right, yeah
Es ist überfällig, aber jetzt ist die Zeit reif, yeah
It's up to you, to make it real
Es liegt an dir, es wahr zu machen
So take me, take me back to paradise, ooh
Also bring mich, bring mich zurück ins Paradies, ooh
Take me back to paradise, ooh
Bring mich zurück ins Paradies, ooh
Old Saint Peter at the pearly gate
Der alte Sankt Peter am Perlentor
Sayin' "Hurry up, boy, or you're gonna be late"
Sagt: "Beeil dich, Junge, sonst kommst du zu spät"
Take your mind off your worries for a moment or two
Vergiss deine Sorgen für einen Moment oder zwei
You gotta rock to the rhythm, it ain't hard to do
Du musst zum Rhythmus rocken, das ist nicht schwer
'Cause what you see, I know you're gonna like, yeah
Denn was du siehst, ich weiß, es wird dir gefallen, yeah
It's up to you, to make it real
Es liegt an dir, es wahr zu machen
To take me, take me back to paradise
Mich zurückzubringen, mich zurück ins Paradies
(Paradise ooh) oh yeah
(Paradies ooh) oh yeah
Take me back to paradise
Bring mich zurück ins Paradies
(Paradise ooh) oh yeah
(Paradies ooh) oh yeah
Ooh, when it's outta reach
Ooh, wenn es außer Reichweite ist
It's just another beach
Ist es nur ein weiterer Strand
In another town
In einer anderen Stadt
So get your feet back on the ground
Also komm wieder auf den Boden der Tatsachen zurück
You worked all your life
Du hast dein ganzes Leben gearbeitet
You ain't satisfied
Du bist nicht zufrieden
With a thing you've found
Mit irgendetwas, das du gefunden hast
When will you realize it'll come around?
Wann wirst du erkennen, dass es sich fügen wird?
Pack your bags, baby, get your things
Pack deine Taschen, Baby, hol deine Sachen
You'll never know what tomorrow brings
Du weißt nie, was der Morgen bringt
Mind yourself and watch what you say
Pass auf dich auf und achte darauf, was du sagst
Before you know, you'll be on your way
Ehe du dich versiehst, bist du unterwegs
It's overdue, but now the time is right, yeah
Es ist überfällig, aber jetzt ist die Zeit reif, yeah
It's up to you, to make it real
Es liegt an dir, es wahr zu machen
So take me, take me back to paradise
Also bring mich, bring mich zurück ins Paradies
(Paradise ooh)
(Paradies ooh)
Take me back to paradise
Bring mich zurück ins Paradies
(Paradise ooh)
(Paradies ooh)
Take me back to paradise
Bring mich zurück ins Paradies
(Paradise ooh)
(Paradies ooh)
Won't you take me back to paradise
Willst du mich nicht zurück ins Paradies bringen
(Paradise ooh)
(Paradies ooh)
Take me back to paradise
Bring mich zurück ins Paradies





Writer(s): James Douglas Vallance, Bryan Adams, Patricia Benatar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.