Paroles et traduction 38 Special - Burning Bridges
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burning Bridges
Сжигая мосты
You
haven't
changed
much
Ты
почти
не
изменилась
From
the
last
time
I
saw
you
С
нашей
последней
встречи.
You
look
so
new
to
these
old
eyes
Ты
выглядишь
так
ново
для
моих
старых
глаз.
So
much
water's
gone
over
the
bridge
Так
много
воды
утекло
с
тех
пор,
That
burned
between
you
and
I
Как
между
нами
сгорели
мосты.
I've
avoided
nostalgia
ignored
the
sentimental
Я
избегал
ностальгии,
игнорировал
сентиментальность,
Tried
to
cut
myself
off
from
much
of
the
past
Пытался
отрезать
себя
от
большей
части
прошлого.
All
that
macho
and
all
that
bravado
Вся
эта
бравада
и
показная
смелость...
Makes
me
wanna
laugh
makes
me
wanna
laugh
Мне
хочется
смеяться,
мне
хочется
смеяться.
We
do
what
it
takes
to
keep
on
pushin'
Мы
делаем
то,
что
нужно,
чтобы
двигаться
дальше,
We
do
what
it
takes
to
survive
Мы
делаем
то,
что
нужно,
чтобы
выжить.
But
seeing
you
now
here
at
this
moment
Но
видя
тебя
сейчас,
в
этот
момент,
Don't
it
make
you
wonder
Разве
тебе
не
интересно,
Why'd
we
wanna
burn
those
bridges
Зачем
мы
сожгли
эти
мосты?
Why'd
we
wanna
light
such
a
flame
Зачем
мы
разожгли
этот
огонь?
Ain't
no
way
to
stay
warm
at
the
fire
Не
согреться
у
костра
Of
burning
bridges
burning
bridges
Из
сгоревших
мостов,
из
сгоревших
мостов.
I've
made
some
adjustments
Я
кое-что
в
себе
изменил,
Worked
out
some
problems
Решил
некоторые
проблемы,
Nearly
drove
myself
crazy
with
things
I
can't
change
Чуть
не
сошел
с
ума
от
того,
что
не
могу
изменить.
But
all
that's
history
little
darlin'
Но
все
это
в
прошлом,
дорогая,
And
it's
good
to
see
you
smile
И
я
рад
видеть
твою
улыбку,
Just
good
to
see
you
smile
again
Просто
рад
видеть,
как
ты
снова
улыбаешься.
You
got
what
it
takes
to
keep
on
pushin'
У
тебя
есть
все,
чтобы
двигаться
дальше,
You
got
what
it
takes
to
survive
У
тебя
есть
все,
чтобы
выжить.
But
seeing
you
now
here
at
this
moment
Но
видя
тебя
сейчас,
в
этот
момент,
Don't
it
make
me
wonder
Разве
мне
не
интересно,
Why'd
we
wanna
burn
those
bridges
Зачем
мы
сожгли
эти
мосты?
Why'd
we
wanna
light
such
a
flame
Зачем
мы
разожгли
этот
огонь?
Ain't
no
way
to
stay
warm
at
the
fire
Не
согреться
у
костра
Of
burning
bridges
Из
сгоревших
мостов.
Why'd
we
wanna
cry
such
a
river
Зачем
мы
так
рыдали?
Why'd
we
wanna
sswim
that
distant
shores
Зачем
мы
хотели
уплыть
к
тем
далеким
берегам?
There
ain't
nothing
to
see
in
the
light
Ничего
не
видно
в
свете
Of
burning
bridges
Сгоревших
мостов.
I'm
thinkin'
that
we
could
start
over
Я
думаю,
что
мы
могли
бы
начать
все
сначала,
But
rebuilding
bridges
takes
time
Но
восстановление
мостов
требует
времени.
Time
to
heal
time
to
forgive
Время
залечить
раны,
время
простить,
Let
live
and
forget
Жить
дальше
и
забыть.
You
haven't
changed
much
from
the
last
time
I
saw
you
Ты
почти
не
изменилась
с
нашей
последней
встречи,
You
look
so
new
to
these
old
eyes
Ты
выглядишь
так
ново
для
моих
старых
глаз.
So
much
water's
gone
over
the
bridge
so
much
water
Так
много
воды
утекло
с
тех
пор,
так
много
воды...
Burning
bridges
burning
bridges
burning
bridges
Сгоревшие
мосты,
сгоревшие
мосты,
сгоревшие
мосты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dom Paisley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.