Paroles et traduction 38 Special - The Squeeze
Squeeze,
squeeze,
squeeze,
yeah
Давят,
давят,
давят,
да
Oh.
Ooh
yeah,
yeah
Ох.
О
да,
да
Well
it's
the
same
old
story
Ну,
это
всё
та
же
старая
история,
But
it
never
made
a
lick
of
sense
to
me
Но
для
меня
в
ней
никогда
не
было
ни
капли
смысла.
No,
no,
no.
Tell
'em
Нет,
нет,
нет.
Скажи
им,
How
it's
always
on
the
workin'
man
Как
это
всегда
ложится
на
плечи
рабочего
человека,
Pay
for
everything
we
never
see
Платить
за
всё,
что
мы
никогда
не
видим.
Well
you
can
call
it
what
you
like
Ну,
можешь
называть
это
как
хочешь,
But
where
I
come
from
they
call
it
the
squeeze
Но
там,
откуда
я
родом,
это
называется
давлением.
All
this
talk
about
some
changes
Все
эти
разговоры
о
переменах
-
It's
just
politicians
promising
the
moon
Просто
политики,
обещающие
золотые
горы.
Wooh,
tell
'em
Ух,
скажи
им,
So
it's
do
without,
it's
in
and
out
Так
что
обходимся
без,
то
входим,
то
выходим,
The
fools
on
the
hill
Дураки
на
холме
Gonna
need
more
soon,
yeah
Скоро
потребуют
ещё,
да.
Yeah
you
can
call
it
what
you
like
Да,
можешь
называть
это
как
хочешь,
But
where
I
come
from
they
call
it
the
squeeze
Но
там,
откуда
я
родом,
это
называется
давлением.
Squeeze,
squeeze,
squeeze,
yeah
Давят,
давят,
давят,
да
Put
the
squeeze
on
me
Давят
на
меня.
Squeeze,
squeeze,
squeeze,
yeah
Давят,
давят,
давят,
да
They're
squeezin'
me
and
you
Давят
на
меня
и
на
тебя,
милая.
Squeeze,
squeeze,
squeeze,
yeah
Давят,
давят,
давят,
да
They
say
"don't
drink
the
water
Они
говорят:
"Не
пей
воду,
Could
be
something
in
your
coffee
or
your
tea."
Может
быть
что-то
в
твоём
кофе
или
чае".
Ooh
yeah,
and
who
knows
just
what's
in
the
air
О
да,
и
кто
знает,
что
там
в
воздухе,
You
take
a
chance
now
every
time
you
breathe
Ты
рискуешь
каждый
раз,
когда
дышишь.
You
can
call
it
what
you
like
Можешь
называть
это
как
хочешь,
But
where
I
come
from
they
call
it
the
squeeze
Но
там,
откуда
я
родом,
это
называется
давлением.
Squeeze,
squeeze,
squeeze,
yeah
Давят,
давят,
давят,
да
Put
the
squeeze
on
me
Давят
на
меня.
Squeeze,
squeeze,
squeeze,
yeah
Давят,
давят,
давят,
да
You
know
I
put
the
squeeze
on
me
and
you
Знаешь,
давят
на
меня
и
на
тебя,
детка.
Squeeze,
squeeze,
squeeze,
yeah
Давят,
давят,
давят,
да
Put
the
squeeze
on
you
Давят
на
тебя.
They
gonna
put
the
squeeze
on
ya,
ooh
Они
собираются
надавить
на
тебя,
ох.
Oh
you
work
two
jobs
to
get
ahead
О,
ты
работаешь
на
двух
работах,
чтобы
преуспеть,
You
wind
up
with
less
than
you
had
before
А
в
итоге
у
тебя
меньше,
чем
было
раньше.
You
know
what
I
mean
Ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду.
And
if
money
can't
buy
happiness
И
если
деньги
не
могут
купить
счастье,
Then
why
do
I
keep
needin'
more
and
more?
Тогда
почему
мне
нужно
всё
больше
и
больше?
Needin'
more
and
more
Всё
больше
и
больше.
Tell
'em,
tell
'em,
tell
'em
Скажи
им,
скажи
им,
скажи
им.
You
can
call
it
what
you
like
Можешь
называть
это
как
хочешь,
But
where
I
come
from
they
call
it
the
squeeze
Но
там,
откуда
я
родом,
это
называется
давлением.
That
don't
make
it
right
Это
не
делает
это
правильным.
Just
don't
give
up,
don't
give
in
Только
не
сдавайся,
не
уступай.
Call
it
anything
you
like
Называй
это
как
хочешь,
Where
I
come
from,
they
call
it
the
squeeze
Там,
откуда
я
родом,
это
называется
давлением.
Squeeze,
squeeze,
squeeze,
yeah
Давят,
давят,
давят,
да
Put
the
squeeze
on
me
Давят
на
меня.
Squeeze,
squeeze,
squeeze,
yeah
Давят,
давят,
давят,
да
Now
you
know
they
put
the
squeeze
on
you
Теперь
ты
знаешь,
что
они
давят
на
тебя.
Ah,
put
the
squeeze
on
me,
baby
Ах,
давят
на
меня,
детка.
Squeeze,
squeeze,
squeeze,
yeah
Давят,
давят,
давят,
да
Me
and
you,
me
and
you,
me
and
you
На
меня
и
тебя,
на
меня
и
тебя,
на
меня
и
тебя.
Squeeze,
squeeze,
squeeze
Давят,
давят,
давят
Squeeze
on
you
Давят
на
тебя.
Well
they
have
to
put
the
squeeze
on
me
Ну,
им
приходится
давить
на
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnson Robert Albin, Barnes Richard Donald, Carlisi Jeffrey S, Chauncey Daniel Smith, Van Zant Donald N
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.