38 Spesh feat. Ransom - Mind over Matter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 38 Spesh feat. Ransom - Mind over Matter




Yeah, I do this shit right here
Да, я делаю это прямо здесь.
With no issue man
Без проблем, чувак.
Y'all know what I'm sayin'
Вы все знаете, что я говорю.
Y'all niggas ask me why I'm up, I say the game is simple
Вы, ниггеры, спрашиваете меня, почему я встаю, я говорю, что игра проста.
And if I always be your crutch, you gon' remain a cripple
И если я всегда буду твоей опорой, ты останешься калекой.
See, you're worried about who came with you
Видишь, ты беспокоишься о том, кто пришел с тобой.
I worry about the people not here
Я беспокоюсь о людях, которых здесь нет.
It's clear that we ain't got the same issues
Ясно, что у нас нет тех же проблем.
I had three strippers named Crystal
У меня было три стриптизерши по имени Кристал.
38 tattooed on their nipples, they like the same pistols
На их сосках татуировка 38, им нравятся одни и те же пистолеты.
There's currency in my brains signal, commas and dollar signs
В моем мозгу есть валюта, сигнал, запятые и знаки доллара.
My mind resembles the same symbols
Мой разум напоминает те же символы.
A closed mouth don't get fed
Закрытым ртом не надо кормить.
So I'm vocal about the shit that I never had
Поэтому я говорю о том дерьме, которого у меня никогда не было.
I was born poor, we was all dealt the bad hand
Я был рожден бедным, нам всем досталась плохая рука.
So I brag about the shit that I wouldn't grab
Поэтому я хвастаюсь тем дерьмом, которое я бы не схватил.
Niggas said my visions will never come true
Ниггеры сказали, что мои видения никогда не сбудутся.
I took off winning, I guess beginnings was never humble
Я снял победу, думаю, начало никогда не было скромным.
I ball up 1s and let it fumble all over your bitch
Я поднимаю мяч на и позволяю ему шарить по всей твоей суке.
For the ones that want to see my cheddar crumble
Для тех, кто хочет увидеть, как рушится мой чеддер.
You ain't never have to sell a bundle
Тебе никогда не придется продавать пачку.
Or bundle your commissary together to make better gumbo
Или собери свой комиссар, чтобы сделать Гамбо лучше.
I survived through the ghetto jungle
Я выжил в джунглях гетто.
Now I got a place across the water, right by the tunnel
Теперь у меня есть место через воду, прямо у туннеля.
Huh!
Ха!
Look, this is murder he wrote
Смотри, это убийство, которое он написал.
Purposely float across the track of a fiend's arm, verbally dope
Намеренно плыву по следу руки дьявола, устно допинг.
Heard he was broke until he purchased a boat
Слышал, он был сломлен, пока не купил лодку.
Old school candy painted Cadillac with some burgundy spokes
Олдскульная конфетка нарисовала Кадиллак бургундскими спицами.
When I was young, my best friends, I was serving their folks
Когда я был молод, мои лучшие друзья, я служил их родным.
Yeah, that's how my brother taught me
Да, так меня учил мой брат.
Went on the lamp for twenty grand 'cause I learnt from the GOAT
Включил лампу за двадцать кусков, потому что я учился у козла.
Paid no attention and the shit was costly
Не обращал внимания, и это дерьмо было дорого.
My bitch divorced me when the system lost me
Моя сучка развелась со мной, когда система потеряла меня.
Life's a bitch, friends get jealous
Жизнь-сука, друзья завидуют.
They was mad when they heard we're alone
Они злились, когда услышали, что мы одни.
Longer you hang, the further the rope
Чем дольше ты висишь, тем дальше веревка.
Had to attend the way
Пришлось побывать на пути.
The cops trying to kill us 'cause they heard we was woke
Копы пытаются убить нас, потому что слышали, что мы проснулись.
Hard to be civil minded when the kid is blinded
Трудно быть вежливым, когда ребенок ослеплен.
Contract's on my life, no nigga signed it
Контракт на мою жизнь, ни один ниггер не подписал его.
Let's get reminded, harder than gin and tonic
Давай вспомним, что жестче джина с тоником.
When I spin Ebonics, you'll get astonished
Когда я буду крутить музыку, ты будешь удивлен.
This nigga's honest with a bit of polish
Этот ниггер честен с каплей лака.
I told my kids I had to visit college
Я сказал своим детям, что мне нужно в колледж.
But I just had to do it big to get a bit of knowledge
Но я просто должен был сделать это, чтобы получить немного знаний.
Yeah!
Да!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.