38 Spesh feat. Ransom - Mind over Matter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 38 Spesh feat. Ransom - Mind over Matter




Mind over Matter
Сила мысли
Yeah, I do this shit right here
Ага, я делаю все это вот здесь,
With no issue man
Без каких-либо проблем, детка.
Y'all know what I'm sayin'
Ты же понимаешь, о чем я?
Y'all niggas ask me why I'm up, I say the game is simple
Вы, ребята, спрашиваете, почему я на высоте, а я говорю, что игра проста.
And if I always be your crutch, you gon' remain a cripple
И если я всегда буду твоей опорой, ты останешься калекой.
See, you're worried about who came with you
Видишь ли, ты беспокоишься о том, кто пришел с тобой,
I worry about the people not here
а я беспокоюсь о тех, кого здесь нет.
It's clear that we ain't got the same issues
Понятно, что у нас разные проблемы.
I had three strippers named Crystal
У меня было три стриптизерши по имени Кристал,
38 tattooed on their nipples, they like the same pistols
с татуировкой "38" на сосках, им нравятся одни и те же пушки.
There's currency in my brains signal, commas and dollar signs
В моих мозгах сигналят деньги, запятые и доллары.
My mind resembles the same symbols
Мой разум представляет те же символы.
A closed mouth don't get fed
Замкнутый рот не накормят,
So I'm vocal about the shit that I never had
поэтому я говорю о том, чего у меня никогда не было.
I was born poor, we was all dealt the bad hand
Я родился бедным, нам всем раздали плохие карты,
So I brag about the shit that I wouldn't grab
поэтому я хвастаюсь тем, что я бы не взял.
Niggas said my visions will never come true
Говорили, что мои мечты никогда не сбудутся,
I took off winning, I guess beginnings was never humble
но я взлетел, побеждая. Видимо, мое начало никогда не было скромным.
I ball up 1s and let it fumble all over your bitch
Я комкаю банкноты и бросаю их твоей девчонке,
For the ones that want to see my cheddar crumble
тем, кто хочет увидеть, как рушится мое богатство.
You ain't never have to sell a bundle
Тебе никогда не приходилось продавать наркотики,
Or bundle your commissary together to make better gumbo
или собирать свою тюремную пайку, чтобы сварить погуще.
I survived through the ghetto jungle
Я выжил в гетто,
Now I got a place across the water, right by the tunnel
а теперь у меня есть место по ту сторону воды, прямо у туннеля.
Huh!
Ха!
Look, this is murder he wrote
Смотри, это убийство, которое он написал.
Purposely float across the track of a fiend's arm, verbally dope
Намеренно проплываю по вене наркомана, вербально крут.
Heard he was broke until he purchased a boat
Слышал, он был на мели, пока не купил лодку,
Old school candy painted Cadillac with some burgundy spokes
старый кадиллак, покрашенный в конфетный цвет, с бордовыми спицами.
When I was young, my best friends, I was serving their folks
Когда я был молод, я продавал наркотики родителям своих лучших друзей.
Yeah, that's how my brother taught me
Да, вот чему меня научил мой брат.
Went on the lamp for twenty grand 'cause I learnt from the GOAT
Пошел на дело за двадцать штук, потому что учился у Козла.
Paid no attention and the shit was costly
Не обратил внимания, и это дорого обошлось.
My bitch divorced me when the system lost me
Моя жена развелась со мной, когда система меня потеряла.
Life's a bitch, friends get jealous
Жизнь - сука, друзья завидуют.
They was mad when they heard we're alone
Они злились, когда слышали, что мы одни.
Longer you hang, the further the rope
Чем дольше висишь, тем длиннее веревка.
Had to attend the way
Пришлось идти своим путем.
The cops trying to kill us 'cause they heard we was woke
Копы пытаются убить нас, потому что слышали, что мы проснулись.
Hard to be civil minded when the kid is blinded
Трудно мыслить здраво, когда ребенок ослеплен.
Contract's on my life, no nigga signed it
Контракт на мою жизнь, никто его не подписывал.
Let's get reminded, harder than gin and tonic
Давайте напомним, крепче, чем джин с тоником.
When I spin Ebonics, you'll get astonished
Когда я закручиваю эбонику, ты будешь поражена.
This nigga's honest with a bit of polish
Этот парень честен, с легким лоском.
I told my kids I had to visit college
Я сказал своим детям, что должен посетить колледж,
But I just had to do it big to get a bit of knowledge
но мне просто нужно было сделать что-то большое, чтобы получить немного знаний.
Yeah!
Да!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.