Xhuzer - Ya me acostumbré - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xhuzer - Ya me acostumbré




Ya me acostumbré
I'm Used to It
Mírame a los ojos, dime que todo estará muy bien
Look into my eyes, tell me that everything will be alright
Al fin y al cabo a la mentira me acostumbré
After all, I'm used to the lie
No soy el mismo de antes, no soy el mismo de ayer
I'm not the same as before, I'm not the same as yesterday
Lo siento no lo siento, ahora a me toca joder
I'm sorry, I'm not sorry, now it's my turn to screw up
Estoy acostumbrado a que la gente falla y falla
I'm used to people failing and failing
Todos me critican, díganme lo que se traman
Everyone criticizes me, tell me what they're up to
Hablan a mis espaldas y ¿De frente no hay agallas?
They talk behind my back and there's no guts to my face?
Pero tranki, yo no me preocupo, de algo les cala
But chill, I don't worry, something about me gets to them
Estoy acostumbrado a la falsedad de tu cara
I'm used to the fakeness of your face
Y a tu patético abrazo, yo que no sientes nada
And your pathetic embrace, I know you don't feel anything
Deja de estarme mintiendo, no logras engañarme
Stop lying to me, you can't fool me
¡Tráeme las pastillas perra! ¡Y no para sanarme!
Bring me the pills, bitch! And not to heal me!
Deja de decirme que pronto me compondré
Stop telling me I'll get well soon
Yo que no estoy bien, pero pues ¿a ti qué?
I know I'm not okay, but what's it to you?
Si no te importé ayer ¿crees que te voy a creer?
If you didn't care yesterday, you think I'm gonna believe you?
Estoy acostumbrado a que todos me fallen wey
I'm used to everyone letting me down, man
que eres feliz, lo dice tu sonrisa,
I know you're happy, your smile says so,
Yo también tengo una, pero la mía es enfermiza
I have one too, but mine is sick
Te paralizas con la risa, soy Wason
You're paralyzed with laughter, I'm Wason
No estoy loco no (ja ja ja) claro que no
I'm not crazy no (ha ha ha) of course not
Ya me acostumbré, ya me acostumbré
I'm used to it, I'm used to it
Ya me acostumbré, ya me acostumbré
I'm used to it, I'm used to it
Ya me acostumbré, ya me acostumbré
I'm used to it, I'm used to it
Si quieres llámame loco, pero cuídate bien
If you want to call me crazy, but take good care
Ya me acostumbré, ya me acostumbré
I'm used to it, I'm used to it
Ya me acostumbré, ya me acostumbré
I'm used to it, I'm used to it
Ya me acostumbré, ya me acostumbré
I'm used to it, I'm used to it
Si quieres llámame loco, pero cuídate bien
If you want to call me crazy, but take good care
que estoy enfermo y que no soy el único
I know I'm sick and I'm not the only one
que hay más de uno aquí entre todo el público
I know there's more than one here in the audience
Hay millones como y como yo, están escondidos
There are millions like you and me, they're hidden
En todo el mundo, no quieren ser conocidos
All over the world, they don't want to be known
Pero, pero, pero... Yo ya no me callo
But, but, but... I'm not shutting up anymore
Pero, pero, pero... Estoy acostumbrado
But, but, but... I'm used to it
Pero, pero, pero... No hay nadie a mi lado
But, but, but... There's no one by my side
Pero mejor sólo que mal acompañado
But better alone than in bad company
Siempre he sido el raro, el loco, el introvertido
I've always been the weird one, the crazy one, the introvert
Ese que nadie miraba, aquel que no tenía amigos
The one no one looked at, the one who had no friends
Pero ya me acostumbré a que nadie esté conmigo
But I'm used to no one being with me
¡Creo que no te necesito si llegué hasta aquí solito!
I guess I don't need you if I got this far by myself!
Aunque te solicito con la orden de restricción
Although I request you with the restraining order
Porque luego no respondo por psicosis no
Because then I don't answer for psychosis no
Perdí la razón, de paso el corazón
I lost my mind, and my heart along the way
Solamente me queda una bala en el cajón
All I have left is one bullet in the drawer
X-H-U-Z ... E-R
X-H-U-Z ... E-R
1-2-0-2-8-0-4-2
1-2-0-2-8-0-4-2
Ya me acostumbré, ya me acostumbré
I'm used to it, I'm used to it
Ya me acostumbré, ya me acostumbré
I'm used to it, I'm used to it
Ya me acostumbré, ya me acostumbré
I'm used to it, I'm used to it
Si quieres llámame loco, pero cuídate bien
If you want to call me crazy, but take good care
Ya me acostumbré, ya me acostumbré
I'm used to it, I'm used to it
Ya me acostumbré, ya me acostumbré
I'm used to it, I'm used to it
Ya me acostumbré, ya me acostumbré
I'm used to it, I'm used to it
Si quieres llámame loco, pero cuídate bien
If you want to call me crazy, but take good care





Writer(s): Ricardo Avelar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.