Paroles et traduction Waylon Jennings - Don't Think Twice It's Alright
Well
it
ain't
no
use
to
sit
and
wonder
why,
babe
Что
ж,
нет
смысла
сидеть
и
гадать,
почему,
детка
If
you
don't
know
by
now
Если
ты
еще
не
знаешь
...
And
it
ain't
no
use
to
sit
and
wonder
why,
babe
И
нет
смысла
сидеть
и
гадать,
почему,
детка.
It
will
never
do
anyhow
Так
или
иначе,
это
никогда
не
сработает.
When
your
rooster's
a
crowing
at
the
break
of
dawn
Когда
твой
петух
кукарекает
на
рассвете.
Look
out
your
window
and
I'll
be
gone
Выгляни
в
окно,
и
я
уйду.
You're
the
reason
why
I'm
traveling
on
Ты-причина,
по
которой
я
путешествую
дальше.
But
don't
think
twice,
it's
all
right
Но
не
думай
дважды,
все
в
порядке.
An
it
ain't
no
use
in
turnin'
on
your
light,
baby
И
нет
никакого
смысла
включать
свет,
детка.
The
light
I
never
knowed
Свет,
которого
я
никогда
не
знал.
An
it
ain't
no
use
in
turnin'
on
your
light,
baby
И
нет
никакого
смысла
включать
свет,
детка.
I'm
on
the
dark
side
of
the
road
Я
на
темной
стороне
дороги.
But
I
wish
there
was
somethin'
I
could
do
or
say
Но
мне
жаль,
что
я
ничего
не
могу
сделать
или
сказать.
To
try
and
make
you
change
your
mind
and
stay
Чтобы
попытаться
заставить
тебя
передумать
и
остаться.
We
never
did
too
much
talking
anyway
В
любом
случае,
мы
никогда
особо
не
разговаривали.
But
don't
think
twice,
it's
all
right
Но
не
думай
дважды,
все
в
порядке.
Well
it
ain't
no
use
in
calling
out
my
name,
gal
Что
ж,
нет
смысла
звать
меня
по
имени,
девочка.
Like
you
never
done
before
Как
никогда
раньше.
It
ain't
no
use
in
calling
out
my
name,
gal
Нет
смысла
звать
меня
по
имени,
девочка.
I
can't
hear
you
any
more
Я
тебя
больше
не
слышу.
I'm
a-thinking
and
a-wondering,
walking
down
the
road
Я
думаю
и
удивляюсь,
идя
по
дороге.
I
once
loved
a
woman,
a
child
I'm
told
Когда-то
я
любил
женщину,
говорят,
ребенка.
I
give
her
my
heart
but
she
wanted
my
soul
Я
отдал
ей
свое
сердце,
но
она
хотела
мою
душу.
But
don't
think
twice,
it's
all
right
Но
не
думай
дважды,
все
в
порядке.
So
long
honey
baby
Прощай
милая
детка
Where
I'm
bound,
I
cannot
tell
Куда
я
направляюсь,
я
не
могу
сказать.
But
goodbye's
too
good
a
word,
gal
Но
"прощай"
- слишком
хорошее
слово,
девочка.
So
I'll
just
kinda
say
"Fare
thee
well"
Так
что
я
просто
скажу:
"Прощай".
Now
I'm
not
saying
that
you
treated
me
unkind
Я
не
говорю,
что
ты
плохо
со
мной
обошелся.
You
could
have
done
a
lot
better
but
I
don't
mind
Ты
мог
бы
сделать
гораздо
лучше,
но
я
не
возражаю.
You
just
kinda
wasted
my
precious
time
Ты
просто
потратил
мое
драгоценное
время
впустую
But
don't
think
twice,
it's
all
right
Но
не
думай
дважды,
все
в
порядке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.