Paroles et traduction Daryl Hall & John Oates - Family Man (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Family Man (Live)
Семьянин (концертная запись)
She
had
sulky
smile
У
нее
была
надменная
улыбка,
She
took
her
standard
pose
as
she
presented
herself
Она
приняла
свою
обычную
позу,
представляясь
мне.
She
had
sultry
eyes
У
нее
были
томные
глаза,
She
made
it
perfectly
plain
that
she
was
his
for
a
price
Она
ясно
дала
понять,
что
я
могу
получить
ее
за
определенную
цену.
But
he
said,
"Leave
me
alone,
I'm
a
family
man
Но
я
сказал:
"Оставь
меня
в
покое,
я
семьянин,
And
my
bark
is
much
worse
than
my
bite"
И
я
больше
лаю,
чем
кусаю".
He
said,
"Leave
me
alone,
I'm
a
family
man
Я
сказал:
"Оставь
меня
в
покое,
я
семьянин,
If
you
push
me
too
far,
I
just
might"
Если
ты
зайдешь
слишком
далеко,
я
могу
и..."
She
gave
him
her
look
Она
бросила
на
меня
свой
взгляд,
It
would
have
worked
on
any
other
man
around
Он
подействовал
бы
на
любого
другого
мужчину.
He
looked
her
up
and
down
Я
осмотрел
ее
с
головы
до
ног,
She
knew
he
couldn't
decide
if
he
should
hold
his
ground
Она
знала,
что
я
не
могу
решить,
стоит
ли
мне
стоять
на
своем.
But
he
said,
"Leave
me
alone,
I'm
a
family
man
Но
я
сказал:
"Оставь
меня
в
покое,
я
семьянин,
And
my
bark
is
much
worse
than
my
bite"
И
я
больше
лаю,
чем
кусаю".
He
said,
"Leave
me
alone,
I'm
a
family
man
Я
сказал:
"Оставь
меня
в
покое,
я
семьянин,
If
you
push
me
too
far,
I
just
might"
Если
ты
зайдешь
слишком
далеко,
я
могу
и..."
She
wore
hurt
surprise
Она
изобразила
удивленное
огорчение,
As
she
rechecked
her
make-up
to
protect
herself
Поправляя
макияж,
чтобы
защитить
себя.
Dropped
her
price
and
pride
Снизила
цену
и
гордость,
She
made
it
totally
clear
that
she
was
his
for
a
night
Она
дала
понять,
что
готова
быть
моей
на
одну
ночь.
But
he
said,
"Leave
me
alone,
I'm
a
family
man
Но
я
сказал:
"Оставь
меня
в
покое,
я
семьянин,
And
my
bark
is
much
worse
than
my
bite"
И
я
больше
лаю,
чем
кусаю".
He
said,
"Leave
me
alone,
I'm
a
family
man
Я
сказал:
"Оставь
меня
в
покое,
я
семьянин,
If
you
push
me
too
far,
I
just
might"
Если
ты
зайдешь
слишком
далеко,
я
могу
и..."
She
turned,
tossed
her
head
Она
повернулась
и
вскинула
голову,
Unlike
her
opening
move,
her
final
exit
line
В
отличие
от
ее
первого
хода,
ее
последний
выход
был
решительным.
He
waited
much
too
long
Я
слишком
долго
ждал,
But
by
the
time
he
got
his
courage
up,
she
was
gone
Но
к
тому
времени,
как
я
набрался
смелости,
она
ушла.
And
he
screamed,
"Leave
me
alone,
I'm
a
family
man
И
я
крикнул:
"Оставь
меня
в
покое,
я
семьянин,
And
my
bark
is
much
worse
than
my
bite"
И
я
больше
лаю,
чем
кусаю".
He
said,
"Leave
me
alone,
I'm
a
family
man
Я
сказал:
"Оставь
меня
в
покое,
я
семьянин,
If
you
push
me
too
far,
I
just
might"
Если
ты
зайдешь
слишком
далеко,
я
могу
и..."
He
said,
"Leave
me
alone,
I'm
a
family
man
Я
сказал:
"Оставь
меня
в
покое,
я
семьянин,
And
I
don't
think
I
want
it
tonight"
И
я
не
думаю,
что
хочу
этого
сегодня
вечером".
He
said,
"Leave
me
alone,
I'm
a
family
man
Я
сказал:
"Оставь
меня
в
покое,
я
семьянин,
If
you
push
me
too
far,
I
just
might"
Если
ты
зайдешь
слишком
далеко,
я
могу
и..."
I'm
a
family
man
Я
семьянин,
If
you
push
me
too
far,
I-
Если
ты
зайдешь
слишком
далеко,
я...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy Kjell Cross, Michael Gordon Oldfield, David Brough Pert-morris, Eddie Fenn, Mike Fry, Maggie Reilly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.