Method Man & Redman - Well All Rite Cha - traduction des paroles en allemand

Well All Rite Cha - Method Man & Redmantraduction en allemand




Well All Rite Cha
Na dann alles klar, Cha
[Method Man]
[Method Man]
Hydro... indo... (buddha!)
Hydro... Indo... (Buddha!)
Hah... cocoa... yo, ya-ya-yo!
Hah... Cocoa... yo, ya-ya-yo!
I need some brown weed (lady) all day
Ich brauche den ganzen Tag braunes Gras (Lady)
I need some brown weed (jenny)
Ich brauche braunes Gras (Jenny)
I need some cut (lady, lady)
Ich brauche einen Cut (Lady, Lady)
Now these doors don't open, til after dark
Diese Türen öffnen sich erst nach Einbruch der Dunkelheit
And it ain't til 12 til the party really starts
Und erst um 12 fängt die Party richtig an
(Yo, me and my crew had to be in by ten
(Yo, ich und meine Crew mussten um zehn drin sein
Right before the fun was about to begin)
Kurz bevor der Spaß beginnen sollte)
Yo yo, one bitten, jabberjaws, tryin to taste the
Yo yo, einmal gebissen, Quasselstrippen, versuchen das zu probieren
Paper written, kids be bullshittin, I see they flaws
Geschriebene Papier, Kids labern Scheiße, ich sehe ihre Fehler
Too many rebels, not enough cause for me to pause
Zu viele Rebellen, nicht genug Grund für mich, innezuhalten
Them broads love my shitty drawers, the finest
Die Weiber lieben meine versauten Unterhosen, die feinsten
Criminal minded put my life behind it, you niggaz
Kriminell gesinnt, setze mein Leben dafür aufs Spiel, ihr Niggaz
Find it hard to swallow poison in the bottle, she too sexy
Findet es schwer, Gift in der Flasche zu schlucken, sie ist zu sexy
So I gotta watch you fast bitches, too many tricks
Also muss ich auf euch schnelle Schlampen aufpassen, zu viele Tricks
That can give a dick a bad sickness *coughing*
Die einem Schwanz 'ne üble Krankheit verpassen können *husten*
[Redman]
[Redman]
Yo, yo! Yo son excuse me?
Yo, yo! Yo Sohn, entschuldige?
(Yo) I'm tryin to earn a million buck or two
(Yo) Ich versuche, 'ne Million Dollar oder zwei zu verdienen
The ill MC step in -- (and who the fuck are you?)
Der krasse MC tritt ein -- (und wer zum Teufel bist du?)
Doc start walkin bumpin M.O.P.
Doc fängt an zu laufen, pumpt M.O.P.
To catch a nigga gettin gassed, puttin ten on three
Um 'nen Nigga zu erwischen, der aufdreht, zehn auf drei setzt
(Da Ruckus!) With the mic I blast men on sight
(Da Ruckus!) Mit dem Mic sprenge ich Männer bei Sichtkontakt
So off the hook Atlantic Bell had to go on strike
So krass, dass Atlantic Bell streiken musste
Doc did it, metaphors come AMG kitted
Doc hat's getan, Metaphern kommen AMG-ausgestattet
20/20 vision, comes tinted! From being so high.
20/20 Sicht, kommt getönt! Vom so high sein.
(So high.) so high. so high.
(So high.) so high. so high.
[Method Man]
[Method Man]
Air it out
Lass es raus
Iron Lung I be the street soldier, ante up
Eisenlunge, ich bin der Straßensoldat, erhöh den Einsatz
Pull them panties up, party's over, in the cut
Zieh die Höschen hoch, Party ist vorbei, im Verborgenen
Slappin grudges offa niggaz shoulder, bringin ruck
Schlage Groll von Niggas Schulter, bringe Krawall
Like them Wild-cats at Villanova, hot as fuck!
Wie die Wild-Cats in Villanova, heiß wie Fick!
Duke or sober, suave bowler, soul controller
Duke oder nüchtern, smarter Bowler, Seelenkontrolleur
Of the universe, stole-a, colder than cola
Des Universums, geklaut, kälter als Cola
Caps grab your hoodie hat, Island of Stat'
Caps schnapp dir deine Kapuzenmütze, Insel von Stat'
Keep them cats runnin for they gat, in stormy weather
Lass die Kerle bei stürmischem Wetter nach ihrer Knarre rennen
[Redman]
[Redman]
Gats, right hook, uppercut swollen how I left your eye
Knarren, rechter Haken, Aufwärtshaken, geschwollen, wie ich dein Auge hinterließ
Stage dived, made a mistake, kicked F.O.I.
Stage-dived, Fehler gemacht, F.O.I. getreten
Aiyyo hoe! Doc be keepin a dope show like Marilyn
Aiyyo Schlampe! Doc macht 'ne krasse Show wie Marilyn
Manson the handgun be stashed in the panelling
Manson, die Handfeuerwaffe ist in der Verkleidung versteckt
Jersey drop son, watch me whip it like midget
Jersey Drop Sohn, sieh mir zu, wie ich es peitsche wie ein Zwerg
Diggin in that whole plate and, piss on your picnic
Grabe in diesem ganzen Teller und, pisse auf dein Picknick
(Don't nobody move) Don't nobody start flinchin
(Keiner bewegt sich) Keiner fängt an zu zucken
Limo driver, roll up the fuckin partition!
Limo-Fahrer, roll die verdammte Trennwand hoch!
[M] Who them niggaz that be rollin them thai, high as a kite?
[M] Wer sind die Niggaz, die Thai rollen, high wie ein Drachen?
Gettin pussy all nite (well all rite cha) yeah yeah
Kriegen die ganze Nacht Pussy (na dann alles klar, cha) yeah yeah
[R] Well who them cats you can call on, when you wanna brawl?
[R] Na, wer sind die Kerle, die du anrufen kannst, wenn du dich prügeln willst?
(Get drunk as hell) and so on (well all rite cha) yo yo
(Sich höllisch betrinken) und so weiter (na dann alles klar, cha) yo yo
[R] Is Funk Doc up in the house? (well all rite cha) yo yo
[R] Ist Funk Doc im Haus? (na dann alles klar, cha) yo yo
[M] Hot Nix up in the house? (well all rite cha)
[M] Hot Nix im Haus? (na dann alles klar, cha)
[R] Bricks to Stat' hold it down (well all rite cha) yo yo
[R] Bricks bis Stat' halten es am Laufen (na dann alles klar, cha) yo yo
[M] Mad dick up in your mouth (hah, all nite cha)
[M] Krasser Schwanz in deinem Mund (hah, die ganze Nacht, cha)
[Redman]
[Redman]
Yo Tical's and Doc, did it before, I'll do it again
Yo Tical und Doc, haben es vorher getan, ich tu es wieder
Snatch spark to the ignition, I'm screwin it in
Reiße den Funken zur Zündung, ich schraube ihn rein
(Aiyyo we out!) Six drop in ten seconds, what?
(Aiyyo wir sind raus!) Sechser fällt in zehn Sekunden, was?
I'll be the first one on the floor at your, wedding reception
Ich werde der Erste auf der Tanzfläche bei deinem, Hochzeitsempfang sein
B-Boys gather around and act p-noid
B-Boys versammeln sich und benehmen sich paranoid
Bring the Trouble T-Roy, to earlobes, keyloid
Bringe den Trouble T-Roy, zu Ohrläppchen, Keloid
(Terminator 2) Doc after Sarah Conn'
(Terminator 2) Doc hinter Sarah Conn' her
For the barrel bonds (Am I on?) Tical, you're on
Wegen der Lauf-Bindungen (Bin ich dran?) Tical, du bist dran
Uhh-uhh-on, uhh-uhh-on
Uhh-uhh-an, uhh-uhh-an
Uh uh-uh uh-uh, uh-uh-on
Uh uh-uh uh-uh, uh-uh-an
[Method Man]
[Method Man]
Got these slim pickins on my Charles Dickens, I pack a mac
Hab diese magere Auswahl auf meinem Charles Dickens, ich trage 'ne Mac
To make your back stiffen, flip the script I act different
Um deinen Rücken erstarren zu lassen, drehe das Skript um, ich benehme mich anders
The eyeball, keep your distance, warning y'all you don't listen
Der Augapfel, halte Abstand, warne euch alle, ihr hört nicht zu
Bitchin over shit you ain't gettin
Rumheulen über Scheiße, die du nicht kriegst
So finally, puttin in work, the big hurt
Also endlich, Arbeit reinstecken, der große Schmerz
MC, with a social disease, and get it first
MC, mit einer sozialen Krankheit, und krieg es zuerst
Enemies, feel my energies, four centuries of anger
Feinde, fühlt meine Energien, vier Jahrhunderte Wut
Remember me? (The field nigga!)
Erinnerst du dich an mich? (Der Feld-Nigga!)
Too Ghetto Fabulous, RZA. Sharp, and hazardous
Zu Ghetto Fabulous, RZA. Scharf und gefährlich
Figure, with bad habit, can't hold his liquor
Figur, mit schlechter Angewohnheit, kann seinen Alkohol nicht vertragen
Speed like a millipede (Hot Nix-on)
Schnell wie ein Tausendfüßler (Hot Nix-an)
Contemplate the non-fiction on loose leaves
Betrachte die Sachliteratur auf losen Blättern
Paragraphs, hundred degrees, my pen bleed (ha!)
Absätze, hundert Grad, mein Stift blutet (ha!)
Showin you the pain I feel from holdin these
Zeige dir den Schmerz, den ich fühle, weil ich diese halte
Black thoughts, deep rooted, nowadays
Schwarze Gedanken, tief verwurzelt, heutzutage
They come with batteries included, in wicked ways
Kommen sie mit Batterien inklusive, auf bösartige Weisen
[M] Who them niggaz that be rollin them thai, high as a kite?
[M] Wer sind die Niggaz, die Thai rollen, high wie ein Drachen?
Gettin pussy all nite (well all rite cha) yeah yeah
Kriegen die ganze Nacht Pussy (na dann alles klar, cha) yeah yeah
[R] Well who them cats you can call on, when you wanna brawl?
[R] Na, wer sind die Kerle, die du anrufen kannst, wenn du dich prügeln willst?
(Get drunk as hell) and so on (well all rite cha) yo yo
(Sich höllisch betrinken) und so weiter (na dann alles klar, cha) yo yo
[R] Is Funk Diggy in the house? (well all rite cha) yo yo
[R] Ist Funk Diggy im Haus? (na dann alles klar, cha) yo yo
[M] Meth Diggy no doubt! (well all rite cha)
[M] Meth Diggy kein Zweifel! (na dann alles klar, cha)
[R] Bricks to Stat' hold it down (well all rite cha) yo yo
[R] Bricks bis Stat' halten es am Laufen (na dann alles klar, cha) yo yo
[M] Mad dick up in your mouth (all nite cha)
[M] Krasser Schwanz in deinem Mund (die ganze Nacht, cha)
Cha, cha, cha, cha, cha, cha, cha, cha...
Cha, cha, cha, cha, cha, cha, cha, cha...
* Fades in and out before end *
* Fadet rein und raus vor dem Ende *





Writer(s): Clifford Smith, Erick S Sermon, Reggie Noble


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.