George Dalaras & Panos Katsimixas - Patridognosia - traduction des paroles en russe




Patridognosia
Патридогнозия
Χείλη μου μοσχοστάφυλο και ροζακι μου στόμα
Губы мои виноград мускатный, и ротик мой розовый
Βρουσκοφίλι στη μύτη λήνη
Носик с горбинкой, нежная льдинка
Λόγια στη φάση στη Σαντορίνη
Слова в толпе на Санторини
Δέντρο γεμάτο με φωλιές και σκιερό μου σώμα
Дерево, полное гнёзд, и тело моё, тень дарующее
Σπίτι κρυφή στο Άγιον Όρος
Дом потаённый в Афоне святом
Βαθύς γκρεμός σε κάθε όρος
Глубокая пропасть в каждом холме
'Κουφάρισμα κουδουνίσμα Κοιλιακού ιμάντου
Звон колокольчика, бряцанье пояса
Ώριμο πετροκέραςό και τραγανό μου στόμα
Зрелый камень и ротик мой хрустящий
Σκαλί φίλοι στο Παλαμύδι
Ступени друзей в Паламиди
Στη μάνη λαβωμένο φίδι
В Мани змея израненная
Πέστροφα χρυσαφένια μου και γάργαρο χορμάκι
Форель золотая моя и ручей журчащий
Στα Βογνάσικα χορτάτσι
На Вонгасике трава густая
Στα Τρίκαλα μη κι έσξε...
В Трикалах мне бы не моро...
Κάσι
Катись
Με κάποιον άλλον με μπερδεύεις και άδικα με τυραννάς
Ты с кем-то другим меня путаешь и напрасно тиранишь
Σαν ένα ξένο με παιδεύεις και σαν δικό σου με πονάς
Как чужого меня мучаешь, как своего ранишь
Με κάποιον άλλη σε μπερδεύω, με κάποιον άλλον μ' απατάς
С кем-то другой тебя путаю, с кем-то другим ты мне лжёшь
Χρόνια μαζί σου ταξιδεύω χωρίς να ξέρω που με πας
Годы с тобою я странствую, не зная, куда ты ведёшь
Πατρίδα μου και προσφυγιά και σώμα που μου λείπει
Родина моя и изгнанье, тело, которого нет
Στην Αττική ξενιτεμένη και στην Αμμώχο στοθαμένη
В Аттике в чуждой стороне, в Аммохосте на причале
Μουριά χωρίς τα φύλλα της που τα έφαγες σκουλήκι
Шелковица без листвы, что червь у тебя отнял
Ή φέρνοντας πρωί και βράδυ το γαλανόλευκο σκοτάδι
Или, неся утром и вечером сине-чёрную тьму
Με κάποιον άλλον με μπερδεύεις και άδικα με τυραννάς
Ты с кем-то другим меня путаешь и напрасно тиранишь
Σαν ένα ξένο με παιδεύεις και σαν δικό σου με πονάς
Как чужого меня мучаешь, как своего ранишь
Με κάποιον άλλη σε μπερδεύω, αλλά φοβάμαι να στο πω
С кем-то другой тебя путаю, но боюсь сказать
Και τα κομμάτια σου μαζεύω
И твои осколки собираю
Κι απελπισμένα σ' αγαπώ
И в отчаянье любя страдаю
Με κάποιον άλλον με μπερδεύεις και άδικα με τυραννάς
Ты с кем-то другим меня путаешь и напрасно тиранишь
Σαν ένα ξένο με παιδεύεις και σαν δικό σου με πονάς
Как чужого меня мучаешь, как своего ранишь
Με κάποιον άλλη σε μπερδεύω, αλλά φοβάμαι να στο πω
С кем-то другой тебя путаю, но боюсь сказать
Και τα κομμάτια σου μαζεύω
И твои осколки собираю
Κι αφελπισμένα σ' αγαπώ
И без надежды любя страдаю





Writer(s): Michalis Ganas, Mihalis Hristodoulidis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.