Kishore Kumar feat. Mohammed Rafi, Mukesh & Lata Mangeshkar - Humko Tumse Ho Gaya Hai Pyar - traduction des paroles en allemand




Humko Tumse Ho Gaya Hai Pyar
Ich habe mich in dich verliebt
देख के तुमको दिल डोला है
Wenn ich dich ansehe, tanzt mein Herz
God promise हम सच बोला है
Gott verspricht, ich sage die Wahrheit
हमको तुमसे हो गया है प्यार क्या करे
Oh, ich habe mich in dich verliebt, was soll ich tun?
बोलो तो जिए बोलो तो मर जाए
Sag mir, soll ich leben, sag mir, soll ich sterben?
हमको तुमसे हो गया है प्यार क्या करे
Ich habe mich in dich verliebt, was soll ich tun?
बोलो तो जिए बोलो तो मर जाए
Sag mir, soll ich leben, sag mir, soll ich sterben?
हमको तुमसे हो गया है प्यार क्या करे
Ich habe mich in dich verliebt, was soll ich tun?
बोलो तो जिए, बोलो तो मर जाए
Sag mir, soll ich leben, sag mir, soll ich sterben?
हमको तुमसे हो गया है प्यार क्या करे
Ich habe mich in dich verliebt, was soll ich tun?
कभी बोलूं मैं कभी बोले तू
Manchmal sage ich, manchmal sagst du
I love you (love you love you)
Ich liebe dich (liebe dich, liebe dich)
Love you I love you (love you love you)
Liebe dich, ich liebe dich (liebe dich, liebe dich)
मैने तुमपे तुमने मुझपे कर दिया जादू
Ich habe dich, du hast mich verzaubert
I love you (love you love you)
Ich liebe dich (liebe dich, liebe dich)
I love you
Ich liebe dich
अब तक छुपाये रखा शोला दबाए रखा
Bisher habe ich es verborgen, die Flamme unterdrückt
अब तक छुपाये रखा शोला दबाए रखा
Bisher habe ich es verborgen, die Flamme unterdrückt
राज़ ये हमने अब खोला है
Dieses Geheimnis habe ich jetzt enthüllt
God promise हम सच बोला है
Gott verspricht, ich sage die Wahrheit
हमको तुमसे हो गया है प्यार क्या करे
Oh, ich habe mich in dich verliebt, was soll ich tun?
बोलो तो जिए बोलो तो मर जाए
Sag mir, soll ich leben, sag mir, soll ich sterben?
हमको तुमसे हो गया है प्यार क्या करे
Ich habe mich in dich verliebt, was soll ich tun?
हमको तुमसे हो गया है प्यार क्या करे
Ich habe mich in dich verliebt, was soll ich tun?
बोलो तो जिए बोलो तो मर जाए
Sag mir, soll ich leben, sag mir, soll ich sterben?
हमको तुमसे हो गया है प्यार क्या करे
Ich habe mich in dich verliebt, was soll ich tun?
तेरे संग जीवन की डोर बँधी है
Mit dir ist die Schnur meines Lebens verbunden
चुप-चुप संग डोलू
Leise folge ich dir
तेरे संग जीवन की डोर बँधी है (कैसे मैं बोलू)
Mit dir ist die Schnur meines Lebens verbunden (Wie soll ich es sagen?)
मैं सपनो का सागर तू प्रेम नदी है
Ich bin ein Ozean aus Träumen, du bist der Fluss der Liebe
अब तक छुपाये रखा शोला दबाए रखा
Bisher habe ich es verborgen, die Flamme unterdrückt
अब तक छुपाये रखा शोला दबाए रखा
Bisher habe ich es verborgen, die Flamme unterdrückt
चाँद चकोरी यूँ दुनिया में
Wie Mond und Chakori in dieser Welt
राम कसम तू रहे जिया में
Ich schwöre bei Gott, du lebst in meinem Herzen
हमको तुमसे हो गया है प्यार क्या करे
Ich habe mich in dich verliebt, was soll ich tun?
बोलो तो जिए बोलो तो मर जाए
Sag mir, soll ich leben, sag mir, soll ich sterben?
हमको तुमसे हो गया है प्यार क्या करे
Ich habe mich in dich verliebt, was soll ich tun?
दिल में दिलबर तू रहता हैं
In meinem Herzen, Liebste, da wohnst du
खुदा गवाह हम सच कहता हैं
Gott ist mein Zeuge, ich sage die Wahrheit
हमको तुमसे हो गया है प्यार क्या करे
Ich habe mich in dich verliebt, was soll ich tun?
बोलो तो जिए बोलो तो मर जाए
Sag mir, soll ich leben, sag mir, soll ich sterben?
हमको तुमसे हो गया है प्यार क्या करे
Ich habe mich in dich verliebt, was soll ich tun?
एक तो अकबर का सलाम
Erstens, Akbars Gruß
उसमे शामिल तेरा नाम
Darin enthalten ist dein Name
दो लफ़्ज़ों में करता हूँ
In zwei Worten mache ich
मुफ़्त से किस्सा तमाम
Die Geschichte kurz und bündig
मैं शायर हूँ मेरा है वास्ता हसीनो से
Ich bin ein Dichter, ich habe mit Schönheiten zu tun
तेरी फुरक़त में मैं सोया नही महीनो से
In deiner Abwesenheit habe ich monatelang nicht geschlafen
नही करते ये बातें परदा नशीनो से
Solche Dinge sagt man nicht zu verhüllten Frauen
सर-ए-बाज़ार छोड़ो छेड़ महज़बीनो से
Hör auf, auf offener Straße Schöne zu necken
हे अब तक छुपाये रखा शोला दबाए रखा
Oh, bisher habe ich es verborgen, die Flamme unterdrückt
अब तक छुपाये रखा शोला दबाए रखा
Bisher habe ich es verborgen, die Flamme unterdrückt
हुस्न हमेशा रूठा रहता है
Schönheit ist immer verärgert
खुदा गवाह हम सच कहता हैं
Gott ist mein Zeuge, ich sage die Wahrheit
हमको तुमसे हो गया है प्यार क्या करे
Ich habe mich in dich verliebt, was soll ich tun?
बोलो तो जिए बोलो तो मर जाए
Sag mir, soll ich leben, sag mir, soll ich sterben?
हमको तुमसे हो गया है प्यार क्या करे
Ich habe mich in dich verliebt, was soll ich tun?
बोलो तो जिए बोलो तो मर जाए
Sag mir, soll ich leben, sag mir, soll ich sterben?
हमको तुमसे हो गया है प्यार क्या करे
Ich habe mich in dich verliebt, was soll ich tun?
बोलो तो जिए बोलो तो मर जाए
Sag mir, soll ich leben, sag mir, soll ich sterben?
हमको तुमसे हो गया है प्यार क्या करे
Ich habe mich in dich verliebt, was soll ich tun?
बोलो तो जिए बोलो तो मर जाए
Sag mir, soll ich leben, sag mir, soll ich sterben?
हमको तुमसे हो गया है प्यार क्या करे
Ich habe mich in dich verliebt, was soll ich tun?





Writer(s): Anand Bakshi, Laxmikant Pyarelal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.