Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Humko Tumse Ho Gaya Hai Pyar
Ich habe mich in dich verliebt
देख
के
तुमको
दिल
डोला
है
Wenn
ich
dich
ansehe,
tanzt
mein
Herz
God
promise
हम
सच
बोला
है
Gott
verspricht,
ich
sage
die
Wahrheit
ओ
हमको
तुमसे
हो
गया
है
प्यार
क्या
करे
Oh,
ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
was
soll
ich
tun?
बोलो
तो
जिए
बोलो
तो
मर
जाए
Sag
mir,
soll
ich
leben,
sag
mir,
soll
ich
sterben?
हमको
तुमसे
हो
गया
है
प्यार
क्या
करे
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
was
soll
ich
tun?
बोलो
तो
जिए
बोलो
तो
मर
जाए
Sag
mir,
soll
ich
leben,
sag
mir,
soll
ich
sterben?
हमको
तुमसे
हो
गया
है
प्यार
क्या
करे
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
was
soll
ich
tun?
बोलो
तो
जिए,
बोलो
तो
मर
जाए
Sag
mir,
soll
ich
leben,
sag
mir,
soll
ich
sterben?
हमको
तुमसे
हो
गया
है
प्यार
क्या
करे
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
was
soll
ich
tun?
कभी
बोलूं
मैं
कभी
बोले
तू
Manchmal
sage
ich,
manchmal
sagst
du
I
love
you
(love
you
love
you)
Ich
liebe
dich
(liebe
dich,
liebe
dich)
Love
you
I
love
you
(love
you
love
you)
Liebe
dich,
ich
liebe
dich
(liebe
dich,
liebe
dich)
मैने
तुमपे
तुमने
मुझपे
कर
दिया
जादू
Ich
habe
dich,
du
hast
mich
verzaubert
I
love
you
(love
you
love
you)
Ich
liebe
dich
(liebe
dich,
liebe
dich)
I
love
you
Ich
liebe
dich
अब
तक
छुपाये
रखा
शोला
दबाए
रखा
Bisher
habe
ich
es
verborgen,
die
Flamme
unterdrückt
अब
तक
छुपाये
रखा
शोला
दबाए
रखा
Bisher
habe
ich
es
verborgen,
die
Flamme
unterdrückt
राज़
ये
हमने
अब
खोला
है
Dieses
Geheimnis
habe
ich
jetzt
enthüllt
God
promise
हम
सच
बोला
है
Gott
verspricht,
ich
sage
die
Wahrheit
ओ
हमको
तुमसे
हो
गया
है
प्यार
क्या
करे
Oh,
ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
was
soll
ich
tun?
बोलो
तो
जिए
बोलो
तो
मर
जाए
Sag
mir,
soll
ich
leben,
sag
mir,
soll
ich
sterben?
हमको
तुमसे
हो
गया
है
प्यार
क्या
करे
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
was
soll
ich
tun?
हमको
तुमसे
हो
गया
है
प्यार
क्या
करे
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
was
soll
ich
tun?
बोलो
तो
जिए
बोलो
तो
मर
जाए
Sag
mir,
soll
ich
leben,
sag
mir,
soll
ich
sterben?
हमको
तुमसे
हो
गया
है
प्यार
क्या
करे
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
was
soll
ich
tun?
तेरे
संग
जीवन
की
डोर
बँधी
है
Mit
dir
ist
die
Schnur
meines
Lebens
verbunden
चुप-चुप
संग
डोलू
Leise
folge
ich
dir
तेरे
संग
जीवन
की
डोर
बँधी
है
(कैसे
मैं
बोलू)
Mit
dir
ist
die
Schnur
meines
Lebens
verbunden
(Wie
soll
ich
es
sagen?)
मैं
सपनो
का
सागर
तू
प्रेम
नदी
है
Ich
bin
ein
Ozean
aus
Träumen,
du
bist
der
Fluss
der
Liebe
अब
तक
छुपाये
रखा
शोला
दबाए
रखा
Bisher
habe
ich
es
verborgen,
die
Flamme
unterdrückt
अब
तक
छुपाये
रखा
शोला
दबाए
रखा
Bisher
habe
ich
es
verborgen,
die
Flamme
unterdrückt
चाँद
चकोरी
यूँ
दुनिया
में
Wie
Mond
und
Chakori
in
dieser
Welt
राम
कसम
तू
रहे
जिया
में
Ich
schwöre
bei
Gott,
du
lebst
in
meinem
Herzen
हमको
तुमसे
हो
गया
है
प्यार
क्या
करे
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
was
soll
ich
tun?
बोलो
तो
जिए
बोलो
तो
मर
जाए
Sag
mir,
soll
ich
leben,
sag
mir,
soll
ich
sterben?
हमको
तुमसे
हो
गया
है
प्यार
क्या
करे
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
was
soll
ich
tun?
दिल
में
दिलबर
तू
रहता
हैं
In
meinem
Herzen,
Liebste,
da
wohnst
du
खुदा
गवाह
हम
सच
कहता
हैं
Gott
ist
mein
Zeuge,
ich
sage
die
Wahrheit
हमको
तुमसे
हो
गया
है
प्यार
क्या
करे
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
was
soll
ich
tun?
बोलो
तो
जिए
बोलो
तो
मर
जाए
Sag
mir,
soll
ich
leben,
sag
mir,
soll
ich
sterben?
हमको
तुमसे
हो
गया
है
प्यार
क्या
करे
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
was
soll
ich
tun?
एक
तो
अकबर
का
सलाम
Erstens,
Akbars
Gruß
उसमे
शामिल
तेरा
नाम
Darin
enthalten
ist
dein
Name
दो
लफ़्ज़ों
में
करता
हूँ
In
zwei
Worten
mache
ich
मुफ़्त
से
किस्सा
तमाम
Die
Geschichte
kurz
und
bündig
मैं
शायर
हूँ
मेरा
है
वास्ता
हसीनो
से
Ich
bin
ein
Dichter,
ich
habe
mit
Schönheiten
zu
tun
तेरी
फुरक़त
में
मैं
सोया
नही
महीनो
से
In
deiner
Abwesenheit
habe
ich
monatelang
nicht
geschlafen
नही
करते
ये
बातें
परदा
नशीनो
से
Solche
Dinge
sagt
man
nicht
zu
verhüllten
Frauen
सर-ए-बाज़ार
छोड़ो
छेड़
महज़बीनो
से
Hör
auf,
auf
offener
Straße
Schöne
zu
necken
हे
अब
तक
छुपाये
रखा
शोला
दबाए
रखा
Oh,
bisher
habe
ich
es
verborgen,
die
Flamme
unterdrückt
अब
तक
छुपाये
रखा
शोला
दबाए
रखा
Bisher
habe
ich
es
verborgen,
die
Flamme
unterdrückt
हुस्न
हमेशा
रूठा
रहता
है
Schönheit
ist
immer
verärgert
खुदा
गवाह
हम
सच
कहता
हैं
Gott
ist
mein
Zeuge,
ich
sage
die
Wahrheit
हमको
तुमसे
हो
गया
है
प्यार
क्या
करे
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
was
soll
ich
tun?
बोलो
तो
जिए
बोलो
तो
मर
जाए
Sag
mir,
soll
ich
leben,
sag
mir,
soll
ich
sterben?
हमको
तुमसे
हो
गया
है
प्यार
क्या
करे
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
was
soll
ich
tun?
बोलो
तो
जिए
बोलो
तो
मर
जाए
Sag
mir,
soll
ich
leben,
sag
mir,
soll
ich
sterben?
हमको
तुमसे
हो
गया
है
प्यार
क्या
करे
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
was
soll
ich
tun?
बोलो
तो
जिए
बोलो
तो
मर
जाए
Sag
mir,
soll
ich
leben,
sag
mir,
soll
ich
sterben?
हमको
तुमसे
हो
गया
है
प्यार
क्या
करे
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
was
soll
ich
tun?
बोलो
तो
जिए
बोलो
तो
मर
जाए
Sag
mir,
soll
ich
leben,
sag
mir,
soll
ich
sterben?
हमको
तुमसे
हो
गया
है
प्यार
क्या
करे
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
was
soll
ich
tun?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anand Bakshi, Laxmikant Pyarelal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.