Paroles et traduction Keerthana Sharma feat. Saketh - Dimaak Kharaab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimaak Kharaab
Dimaak Kharaab
వాని
ఎద
మీద
ఉండేటి
ఘమ
ఘమ
గంధాలు
సంద
మామయ్యలో
The
sweet
scent
of
his
chest,
like
sandalwood,
is
driving
me
crazy,
oh
uncle!
నా
రైక
ముడి
మీద
రాలిన
సాలయ్య
రంగ
రామయ్యలో
The
spider
that
fell
on
my
braid
of
hair,
oh
Rang
Ramayya!
దాని
నడుముకి
ఉండేటి
బిళ్ళల
మొలతాడు
సంద
మామయ్యలో
The
string
of
beads
around
her
waist,
oh
uncle!
నా
పట్టు
కుచ్చుల
కోకకంటిన
సాలయ్య
రంగ
రామయ్యలో
The
spider
that
has
bitten
my
silk
blouse,
oh
Rang
Ramayya!
(ఆ
అర్
ఏమైంది
కాకా
(Oh,
what
happened,
brother?
ఏ
డచ్చాగాన్
వార
సంకెనయాల
Why
are
you
behaving
so
strangely?
DJ
కొట్టు
DJ)
DJ,
play
it
loud,
DJ!)
Ismart
శంకర్
Ismart
Shankar
సిలక
సిలక
సిలక
ఇది
సితరాంగి
సిలక
Shimmering,
shimmering,
shimmering,
this
is
the
shimmering
of
Sitharangi
పిలగ
పిలగ
పిలగ
పెట్టి
పోరా
సురక
Pulsating,
pulsating,
pulsating,
making
my
heart
race
గిరక
గిరక
గిరక
ఇది
సెద
బాయి
గిరక
Whirling,
whirling,
whirling,
this
is
the
whirling
of
a
beautiful
girl
ఉరక
ఉరక
ఉరక
సొట్ట
బుగ్గే
కొరక
Leaping,
leaping,
leaping,
the
dimple
on
her
cheek
is
captivating
జిలెలమ్మ
జిట్ట
పిల్ల
పాల
పిట్ట
Jilelamma,
a
young
girl,
a
milk-white
bird
జిలెలమ్మ
జిట్ట
నిన్నే
తేలై
కుట్టా
Jilelamma,
I'm
smitten
with
you
ఉంటె
దమ్ముంటే
నీ
పూల
పక్క
If
you
have
the
courage,
come
to
my
flower
bed
ఏస్తా
చల్లేసేయ్
నీ
సెమట
సుక్క
I
will
wipe
away
your
sweat
వస్తా
తాగేస్తా
నీ
సోకె
గటక
I
will
come
and
drink
your
sweet
nectar
ఏస్తా
ఏయిస్తా
నీ
తోటే
గుటక
I
will
give
you
a
sip
of
my
garden
జిలెలమ్మ
జిట్ట
పిల్ల
పాల
పిట్ట
Jilelamma,
a
young
girl,
a
milk-white
bird
జిలెలమ్మ
జిట్ట
నిన్నే
తేలై
కుట్టా
Jilelamma,
I'm
smitten
with
you
సి
సి
సి
సి
సిలక
సిలక
సిలక
ఇది
సితరాంగి
సిలక
Shimmering,
shimmering,
shimmering,
this
is
the
shimmering
of
Sitharangi
పిలగ
పిలగ
పిలగ
పెట్టి
పోరా
సురక
Pulsating,
pulsating,
pulsating,
making
my
heart
race
గిరక
గిరక
గిరక
ఇది
సెద
బాయి
గిరక
Whirling,
whirling,
whirling,
this
is
the
whirling
of
a
beautiful
girl
ఉరక
ఉరక
ఉరక
సొట్ట
బుగ్గే
కొరక
Leaping,
leaping,
leaping,
the
dimple
on
her
cheek
is
captivating
(ఏందిరా
भाई
పోరి
మీద
పోరి
ఉంది
(What's
up,
brother?
There's
girl
after
girl
అది
ఇది
కాద్
అదే
ఇది
That's
this,
no
that's
this
అది
ఇది
కాద్
అదే
ఇది)
That's
this,
no
that's
this)
అది
ఇది...
అది
ఇది...
అది
ఇది...
అది
ఇది
That's
this...
That's
this...
That's
this...
That's
this
తు
దినము
అగ్గం
అగ్గం
ఐతుంది
ఇయాల
Your
day
is
getting
hotter
and
hotter
పట్టుకొని
జోకిస్తే
చేటాకే
నడుము
If
I
hold
and
tickle,
your
waist
will
sway
दिमाग
खराबे
दिमाग
खराब
My
mind
is
going
crazy,
my
mind
is
going
crazy
తట్టుకొని
ఊపేస్తా
పటాక్
అయ్యి
తడుము
If
I
touch
and
shake,
your
hips
will
move
with
a
snap
दिम
दिम
दिम
दिम
दिमाग
खराब
Dim
dim
dim
dim,
my
mind
is
going
crazy
సత్తువని
చూపిస్తే
పిల్లోడ
దినము
If
I
show
my
strength,
it
will
be
a
young
boy's
day
దత్తతనే
ఇస్తారా
మల్లెపూల
వనము
Will
they
give
away
the
jasmine
flower
garden?
ISmartఏ
ఈ
శంకరు
I
am
Ismart,
this
Shankar
పేల్చేస్తా
నీ
బంకరు
I
will
break
your
bunker
వస్తావా
నా
సెంటరు
Will
you
come
to
my
center?
చూస్తారా
నీ
టెంపెరు
Let's
see
your
temper
అసలుకు
నే
కిరాకే
నన్నే
గెలక్కే
I
am
the
original,
the
wild
one,
the
one
who
wins
మసులుతుంది
दिमगे
నువ్వే
ఫసక్కే
Your
mind
is
getting
confused,
you
will
lose
జిలెలమ్మ
జిట్ట
పిల్ల
పాల
పిట్ట
Jilelamma,
a
young
girl,
a
milk-white
bird
జిలెలమ్మ
జిట్ట
నిన్నే
తేలై
కుట్టా
Jilelamma,
I'm
smitten
with
you
సిలక
సిలక
సిలక
ఇది
సితరాంగి
సిలక
Shimmering,
shimmering,
shimmering,
this
is
the
shimmering
of
Sitharangi
పిలగ
పిలగ
పిలగ
పెట్టి
పోరా
సురక
Pulsating,
pulsating,
pulsating,
making
my
heart
race
గిరక
గిరక
గిరక
ఇది
సెద
బాయి
గిరక
Whirling,
whirling,
whirling,
this
is
the
whirling
of
a
beautiful
girl
ఉరక
ఉరక
ఉరక
సొట్ట
బుగ్గే
కొరక
Leaping,
leaping,
leaping,
the
dimple
on
her
cheek
is
captivating
ఒంపులలో
దాచుంచా
చెకుముఖి
రాళ్ళు
You
hide
diamonds
in
your
curves
दिमाग
खराबे
दिमाग
खराब
My
mind
is
going
crazy,
my
mind
is
going
crazy
నిప్పులనే
పుట్టించు
తాకించే
వేళ్ళు
Your
fingers
that
touch
ignite
fire
दिम
दिम
दिम
दिम
दिमाग
खराब
Dim
dim
dim
dim,
my
mind
is
going
crazy
ఏన్నీళ్ళనే
మింగేసి
యమాగుంది
ఒళ్ళు
Your
body
is
like
a
fire
that
swallows
any
water
తిన్నెలపై
మంచేసా
चलो
జొన్న
సేలు
I
made
a
bed
on
the
terrace,
let's
go
to
the
millet
field
ISmartఏ
ఈ
శంకరు
I
am
Ismart,
this
Shankar
సమరంలో
యమకింకరు
The
messenger
of
death
in
battle
అట్లయితే
నువ్వు
సూపరు
In
that
case,
you
are
super
స్వర్గాలే
మన
ప్రోపరు
Heavens
are
our
property
ముద్దులకే
గిరాకే
పొద్దు
పోయాకే
For
kisses,
after
the
sun
sets
ఒద్దు
అంటే
సిరాకే
తెల్ల
వారాకే
If
you
say
no,
then
until
dawn
జిలెలమ్మ
జిట్ట
పిల్ల
పాల
పిట్ట
Jilelamma,
a
young
girl,
a
milk-white
bird
జిలెలమ్మ
జిట్ట
నిన్నే
తేలై
కుట్టా
Jilelamma,
I'm
smitten
with
you
సిలక
సిలక
సిలక
ఇది
సితరాంగి
సిలక
Shimmering,
shimmering,
shimmering,
this
is
the
shimmering
of
Sitharangi
పిలగ
పిలగ
పిలగ
పెట్టి
పోరా
సురక
Pulsating,
pulsating,
pulsating,
making
my
heart
race
గిరక
గిరక
గిరక
ఇది
సెద
బాయి
గిరక
Whirling,
whirling,
whirling,
this
is
the
whirling
of
a
beautiful
girl
ఉరక
ఉరక
ఉరక
సొట్ట
బుగ్గే
కొరక
Leaping,
leaping,
leaping,
the
dimple
on
her
cheek
is
captivating
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kasarla Shayam, Mani Sharma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.