Paroles et traduction CONNY - 7000 Meilen Frau
7000 Meilen Frau
7000 миль, женщина
Und
manchmal
denkt
sie
vielleicht
ist
doch
etwas
schiefgegangen
И
иногда
она
думает,
что,
возможно,
что-то
пошло
не
так.
Sie
hat
alle
rechts
überholt
und
links
liegen
lassen
Она
обогнала
всех
справа
и
оставила
позади
слева.
Ihre
sehnsucht
passt
nicht
in
die
Samsonite
Koffer
Ее
тоска
не
помещается
в
чемоданы
Samsonite
Und
die
Gucci
Taschen
И
сумки
Gucci.
Aber
die
7 Sachen
- aufstehen
und
den
Flieger
packen
Но
эти
7 вещей
- встать
и
собрать
чемодан,
Irgendwo
übernachten,
nirgendwo
Wurzeln
schlagen
Где-то
переночевать,
нигде
не
пускать
корни,
Täglich
neue
Kumpels
haben,
daheim
den
Hund
begraben
Каждый
день
иметь
новых
приятелей,
дома
похоронить
собаку,
Partys
mit
dem
immer
gleichen
Grund
absagen
-
Отменять
вечеринки
по
одной
и
той
же
причине
-
Aber
7 mal
die
Weltkugeln
umrunden
in
100
Tagen
Но
7 раз
облететь
вокруг
земного
шара
за
100
дней.
Ich
hab
sie
kenn'gelernt,
am
Platz
am
Notausgang
Я
познакомилась
с
ней
у
места
у
аварийного
выхода,
Wo
sie
trotz
Kopf
in
den
Wolken
fest
am
Boden
stand
Где
она,
несмотря
на
голову
в
облаках,
твердо
стояла
на
земле.
Ich
frag
wohin
sie
fliegt,
sie
sagt
sie
weiß
es
nicht
Я
спросила,
куда
она
летит,
она
сказала,
что
не
знает.
Sie
weiß
nur
scheinbar
reichen
7000
Meilen
nicht
Она
знает
лишь,
что,
видимо,
7000
миль
ей
недостаточно.
Reichen
7000
Meilen
nicht?
Неужели
7000
миль
недостаточно?
Solang
das
Ende
nicht
zu
greifen
ist
Пока
конец
не
виден,
Reichen
7000
Meilen
nicht
7000
миль
недостаточно.
Und
jedesmal
wenn
Oma
fragt
was
mit
Familie
ist,
dann
И
каждый
раз,
когда
бабушка
спрашивает,
как
там
семья,
то
Hat
sie
zuviel
gekriegt,
dann
ist
da
dieser
Blick
У
нее
перебор,
появляется
этот
взгляд.
Sie
hasst
es
wenn
sie
tun
als
ob
die
Entscheidung
nicht
ihre
ist
Она
ненавидит,
когда
делают
вид,
будто
это
решение
не
ее.
Ich
mach
das
hier
für
mich
- ihr
kapiert
es
nicht
Я
делаю
это
для
себя
- вы
не
понимаете.
Ich
bin
nicht
7000
Meilen
weit
gereist
Я
проехала
7000
миль
не
для
того,
Für
eine
alte
Welt,
ihr
könnt
gern
stehen
bleiben
in
der
Zeit
Чтобы
попасть
в
старый
мир,
вы
можете
оставаться
во
времени,
Wenn
ihr
das
wollt
Если
хотите.
Ich
wills
nicht,
ich
will
weniger
von
dem
Я
не
хочу,
я
хочу
меньше
того,
Was
ihr
als
als
mehr
verkauft
Что
вы
выдаете
за
большее,
Und
dann
nennt
ihr
sie
Karrierefrau
А
потом
вы
называете
ее
карьеристкой.
Doch
sie
hat
für
Menschen
wie
euch
nur
noch
ein
müdes
Lächeln
Но
у
нее
для
таких,
как
ты,
осталась
только
усталая
улыбка.
Lass
mich
das
übersetzen:
sie
will
nicht
drüber
sprechen
Позволь
мне
перевести:
она
не
хочет
об
этом
говорить.
Sie
stellt
die
Rücklehne
hoch
und
klappt
den
Tisch
nach
oben
Она
поднимает
спинку
кресла
и
поднимает
столик.
So
wunderschön
bin
ich
lang
nicht
geflogen
Так
прекрасно
я
давно
не
летала.
Sekunden
nach
dem
Start
wird
eure
Welt
ganz
klein
Через
несколько
секунд
после
старта
твой
мир
станет
совсем
маленьким.
Ohne
eure
Freiheit
ist
sie
endlich
frei
Без
твоей
свободы
она
наконец-то
свободна.
In
diesen
Traum
redet
ihr
niemand
mehr
rein
В
этот
сон
вы
больше
не
будете
вмешиваться.
Niemand
mehr
rein
Никто
больше.
Denn
sie
ist
dir
nichts
schuldig
- sie
fliegt
Ведь
она
тебе
ничего
не
должна
- она
улетает.
Sie
ist
mir
nichts
schuldig
- sie
geht
Она
мне
ничего
не
должна
- она
уходит.
Niemand
etwas
schuldig
- sie
fährt
Никому
ничего
не
должна
- она
уезжает.
Viel
zu
weit
entfernt
um
dir
das
zu
erklären
Слишком
далеко,
чтобы
объяснять
тебе
это.
Sie
ist
uns
nichts
schuldig
- sie
fliegt
Она
нам
ничего
не
должна
- она
улетает.
Sie
ist
mir
nichts
schuldig
- sie
geht
Она
мне
ничего
не
должна
- она
уходит.
Niemand
etwas
schuldig
- sie
fährt
Никому
ничего
не
должна
- она
уезжает.
Sie
fährt,
sie
fährt
Она
едет,
она
едет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elias Manikas, Constantin Hoeft, Nikolai Haug, Johannes Schlump
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.