CONNY - Kannst du woanders traurig sein? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CONNY - Kannst du woanders traurig sein?




Kannst du woanders traurig sein?
Can You Be Sad Somewhere Else?
Was ist schon so'n bisschen Therapie?
What's a little therapy?
Man fühlt Dinge und man redet drüber, uh-uh
You feel things and talk about it, uh-uh
C'est la vie, oder nicht, oder morgen
C'est la vie or not, or tomorrow
Aber besser spät als nie
But better late than never
Vielleicht sollt ich's noch einmal mit Verdrängen ausprobieren
Maybe I should try suppression again
Denn es ist nicht immer so bitter wie es jetzt gerade schmeckt
'Cause it doesn't always taste as bitter as it does now
Bleib ich halt noch einen Tag im Bett
I’ll just stay in bed for one more day
Nein, es ist nicht immer so schlimm wie ich mich eben gerade fühlte
No, it's not always as bad as I felt just now
Auf die Frage "Na, wie geht's?" erwartet jeder eine Lüge, oder?
To the question "Well, how are you?" everyone expects a lie, right?
Oder warte, vielleicht hoffen sie auch drauf
Or wait, maybe they're hoping for it too
Stell dir vor, ich sage "Schlecht" und nur ein "Kopf hoch" reicht nicht aus
Imagine I say "bad" and just a "chin up" is not enough
Nichts, was uns mehr nervt als Depression von ander'n Leuten
Nothing bothers us more than other people's depression
Deshalb bezahl'n wir Therapeuten
That's why we pay therapists
So oft gehört
So often heard
"Ist schon okay, wenn du weinst"
"It's okay when you cry"
"Wenn's für dich hart ist zurzeit"
"If times are tough for you"
"Doch hier passt das gerade nicht rein, tut mir leid"
"But it doesn't belong here right now, I'm sorry"
"Kannst du woanders traurig sein?"
"Can you be sad somewhere else?"
"Es geht schon weg, was du fühlst"
"It will pass what you feel"
"Es gibt doch Tabletten dafür"
"There are pills for it"
"Nur mir passt das gerade nicht rein, tut mir leid"
"Only it doesn't suit me right now, I'm sorry"
"Kannst du woanders traurig sein?"
"Can you be sad somewhere else?"
Irgendwo zwischen "So bin ich eben" und "Ich kann nicht mehr"
Somewhere between "That's just the way I am" and "I can't take it anymore"
Hab ich aufgegeben, Abwehrmechanismen abzuwehr'n
I gave up on defense mechanisms
Memeseiten auf Instagram ermahnen mich zu Selfcare
Meme sites on Instagram urge me to self-care
Relation zwischen Produktivität und Selbstwert sind alles schuld
The relationship between productivity and self-esteem are all to blame
Hab ich gelernt von einer App, die meine Produktivität und meinen Selbstwert schrumpfen lässt
I learned that from an app that shrinks my productivity and self-esteem
Und weil sie sagen, Glück wird größer wenn man's teilt
And because they say that happiness grows when you share it
Behalte ich mein Unglück lieber ganz für mich allein
I'd rather keep my misery all to myself
Denk ich mir, ruf in der Praxis an und sag die Therapie ab
I think to myself, call the office and cancel therapy
Therapie hilft vielleicht jedem, doch ich fühl mich wie ein Niemand
Therapy may help everyone, but I feel like a nobody
Und wie sollen einen Niemand denn die anderen versteh'n?
And how are others supposed to understand a nobody?
Also bleibt mir nur die Lüge auf die Frage "Na, wie geht's?"
So I'm left with the lie to the question "Well, how are you?"
So oft gehört
So often heard
"Ist schon okay, wenn du weinst"
"It's okay when you cry"
"Wenn's für dich hart ist zurzeit"
"If times are tough for you"
"Doch hier passt das gerade nicht rein, tut mir leid"
"But it doesn't belong here right now, I'm sorry"
"Kannst du woanders traurig sein?"
"Can you be sad somewhere else?"
"Es geht schon weg, was du fühlst"
"It will pass what you feel"
"Es gibt doch Tabletten dafür"
"There are pills for it"
"Nur mir passt das gerade nicht rein, tut mir leid"
"Only it doesn't suit me right now, I'm sorry"
"Kannst du woanders traurig sein?"
"Can you be sad somewhere else?"
Ist schon okay
It's okay
Wenn's für dich hart ist
If times are tough for you
Doch hier passt das gerade nicht rein, tut mir leid
But it doesn't belong here right now, I'm sorry
Kannst du woanders traurig sein?
Can you be sad somewhere else?





Writer(s): Tom Hengelbrock, Elias Manikas, Constantin Hoeft, Johannes Schlump


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.