Paroles et traduction CONNY - Klingelschild
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Klingelschild
Doorbell Nameplate
Du
hast
Recht,
die
Hausnummer
ist
immer
noch
die
gleiche
You
are
right,
the
house
number
is
still
the
same
Dein
Name
auf
dem
Klingelschild
ist
mir
ein
wenig
peinlich
Your
name
still
on
the
nameplate
is
somewhat
embarrassing
for
me
to
see
Doch
den
einfach
so
zu
überkleben
fänd'
ich
ziemlich
komisch
But
I
simply
slapping
something
over
it
would
just
seem
so
strange
to
me
Und
ihn
durchzustreichen
wär
mir
zu
symbolisch
And
scratching
it
out
would
be
way
too
symbolic
for
me
Und
vielleicht
kommt
irgendwann
ja
nochmal
Post
hier
für
dich
an
And
maybe
someday
there
still
will
come
mail
for
you
here
Ich
hab
mir
einfach
keinen
Kopf
darum
gemacht,
ok?
I
just
have
given
the
matter
no
thought
at
all,
OK?
Ich
hab
gedacht
dass
es
zumindest
auf
dem
Klingelschild
I
simply
thought
that
at
least
on
the
nameplate
Dann
vielleicht
doch
für
ein
paar
Tage
länger
so
wie
immer
ist
Then
perhaps
it
still
can
be
as
it
always
was
for
a
few
days
more
Und
nur
weil
das
nach
Nostalgie
klingt
And
only
because
that
sounds
like
nostalgia
Muss
das
ja
nicht
heißen,
dass
ich
noch
in
dich
verliebt
bin
That
doesn't
mean
that
I'm
still
in
love
with
you,
or
anything
Noch
in
dich
verliebt
bin
ich
nämlich
schon
seit
Wochen
nicht
mehr
Still
in
love
with
you
I
have
not
been
for
weeks,
that's
the
thing
Zu
unserem
Lieblingsrestaurant
geh
ich
seit
Wochen
nicht
mehr
To
our
favorite
restaurant
I
have
not
gone
for
weeks,
that's
the
thing
Aber
das
reicht
mir
an
Veränderung,
zumindest
bis
zum
Herbst
But
that's
enough
change
for
me,
at
least
until
the
fall
Auf
Kleinanzeigen
hab
ich
ein
paar
Möbel
vorgemerkt
On
the
classifieds
I
have
a
few
pieces
of
furniture
marked
Und
vielleicht
kauf
ich
mir
die
alle
And
maybe
I
will
buy
them
all
Vielleicht
kauf
ich
sie
auch
nicht
Or
maybe
I
will
not
Seit
dem
Tag
an
dem
du
ausgezogen
bist
ist
hier
Since
the
day
you
moved
out
everything
has
been
here
Alles
so
wie
immer
Just
the
same
as
always
Alles
so
wie
immer
Just
the
same
as
always
Ich
bin
ehrlich,
ich
bemerks
nicht,
hier
ist
alles
so
wie
immer
Honestly,
I
don't
notice,
here
everything
is
as
it
always
was
Denn
ich
liege
nachts
wach
- so
wie
immer
For
I
lie
awake
at
night
- just
as
always
Ich
starre
die
Wand
an
- so
wie
immer
I
stare
at
the
wall
- as
always
Nein
der
Schmerz
ist,
kaum
bemerklich,
hier
ist
alles
so
wie
immer
No,
the
pain
is
barely
noticeable,
here
everything
is
as
it
always
was
So
wie
immer
As
it
always
was
So
wie
immer
As
it
always
was
So
wie
immer
As
it
always
was
So
wie
immer
As
it
always
was
Was
ich
sagen
will
- ach
du
weißt
doch
was
ich
sagen
will
What
I
want
to
say
- oh,
you
know
what
I
want
to
say
Irgendwie
komm
ich
schon
klar
damit
Somehow,
I
get
along
alright
with
it
Schlimm
wird
es
- wenn
überhaupt
- dann
immer
erst
zum
Abend
hin
It
gets
awful
- if
at
all
- only
ever
towards
the
evening
Doch
ich
schreib
das
hier
im
Mai
bei
circa
15
Stunden
Tageslicht
But
I
am
writing
this
here
in
May
with
about
15
hours
of
daylight
Und
den
Rest
krieg
ich
dann
auch
noch
rum
wie
immer
And
I
will
get
through
the
rest
of
it
then
also
somehow
as
always
Kein
Problem,
ist
ja
nichts
da
was
mich
an
uns
erinnert
No
problem,
it's
not
like
there's
anything
here
that
would
remind
me
of
us
Oder
nur
erinnern
könnte,
da
geh
ich
auf
Nummer
sicher
Or
could
remind
me,
I
err
on
the
side
of
caution
there
Ja,
da
geh
ich
auf
Nummer
sicher
Yes,
I
err
on
the
side
of
caution
there
All
die
Fotos
hab
ich
weggeschmissen
und
mit
weggeschmissen
I
threw
away
all
of
the
photos
and
with
threw
away
Mein'
ich
eigentlich
nur
ziemlich
gut
versteckt
I
really
mean
just
well
hidden
away
Und
all
die
Möbel
hast
du
mitgenommen
And
you
took
all
of
the
furniture
with
you
Weil
ich
dir
uns
weggenommen
hab'
Because
I
took
us
away
from
you
Inzwischen
find
ich
das
gerecht
By
now
I
find
that
to
be
fair
Aber
das
reicht
mir
jetzt
an
Ehrlichkeit,
zumindest
bis
zum
Winter
But
that's
enough
honesty
from
me
now,
at
least
until
winter
Bis
dahin
hab
ich
wenn
es
sein
muss
ein
leeres
Zimmer
Until
then
I
can
have
an
empty
room
here
if
necessary
Und
vielleicht
zieh
ich
hier
aus
And
maybe
I
will
move
out
of
here
Und
vielleicht
mach
ich
das
auch
nicht
And
maybe
I
will
not
Seit
dem
Tag
an
dem
du
ausgezogen
bist
ist
hier
Since
the
day
you
moved
out
everything
has
been
here
Alles
so
wie
immer
Just
the
same
as
always
Alles
so
wie
immer
Just
the
same
as
always
Ich
bin
ehrlich,
ich
bemerks
nicht,
hier
ist
alles
so
wie
immer
Honestly,
I
don't
notice,
here
everything
is
as
it
always
was
Denn
ich
liege
nachts
wach
- so
wie
immer
For
I
lie
awake
at
night
- as
always
Ich
starre
die
Wand
an
- so
wie
immer
I
stare
at
the
wall
- as
always
Nein
der
Schmerz
ist,
kaum
bemerklich
No,
the
pain
is
barely
noticeable
Hier
ist
alles
so
wie
immer
Here
everything
is
as
it
always
was
So
wie
immer
As
it
always
was
So
wie
immer
As
it
always
was
So
wie
immer
As
it
always
was
So
wie
immer
As
it
always
was
So
wie
immer
As
it
always
was
So
wie
immer
As
it
always
was
So
wie
immer
As
it
always
was
So
wie
immer
As
it
always
was
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elias Manikas, Constantin Hoeft, Johannes Schlump
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.