Paroles et traduction CONNY - Wäscheständer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wäscheständer
Clothes Horse
Ich
leb
direkt
vom
Wäscheständer
runter
I
live
right
from
the
laundry
rack
bottom
Vielleicht
hat
mich
jemand
den
du
kennst
Maybe
someone
you
know
has
Schonmal
verwirrt
in
seinem
Gästebett
gefunden
Ever
been
confused
finding
me
in
their
guest
bed
Wenn
du
so
nah
an
der
Kante
stehst
guck
besser
nicht
nach
unten
If
you
stand
so
close
to
the
edge,
it's
better
not
to
look
down
Denn
der
Tod
ist
nicht
verlegen,
sein
Interesse
zu
bekunden
Because
death
is
not
shy,
to
express
its
interest
Ich
lebe
direkt
aus
dem
Tiefkühlfach
im
Netto
I
live
directly
from
the
freezer
at
Netto
Jede
meiner
Ex-Freundinnen
hat
eine
Entsprechung
Every
one
of
my
ex-girlfriends
has
a
counterpart
In
den
Ami-Sitcoms,
die
ich
den
Neunzigern
geschaut
hab
In
the
American
sitcoms
that
I
watched
in
the
nineties
Ist
das
noch
ödipal
oder
schon
Trauma?
Is
this
still
Oedipal
or
already
trauma?
Ich
lebe
in
dem
Glauben
dass
es
Sinn
macht
was
ich
tue
jeden
Tag
I
live
in
the
belief
that
there's
a
point
to
what
I
do
every
day
Auch
wenn
die
Leute
fragen
was
ich
eigentlich
tue
jeden
Tag
Even
if
people
ask
what
do
I
actually
do
every
day
Ich
lebe
über
den
Verhältnissen
und
unter
den
Erwartungen
I
live
above
my
means
and
below
expectations
Ich
lebe
- ich
lebe
noch,
was
soll
ich
sagen
I
live
- I'm
still
alive,
what
should
I
say
Ich
wollt's
so
haben
I
wanted
it
that
way
Ich
wollt's
so
haben
I
wanted
it
that
way
Ich
wollt's
so
haben
I
wanted
it
that
way
Endlich
bin
ich
ganz
alleine
Schuld
an
der
Misere
Finally,
I'm
all
alone
responsible
for
the
misery
Ich
wollt's
so
haben
I
wanted
it
that
way
Ich
wollt's
so
haben
I
wanted
it
that
way
Was
soll
ich
sagen
What
should
I
say
Endlich
bin
ich
ganz
alleine
Schuld
Finally,
I'm
all
alone
responsible
Ich
lebe
aus
dem
Fach
des
Geldautomaten
direkt
in
die
Kasse
I
live
from
the
slot
of
the
ATM
straight
into
the
cash
register
Einer
Marke
die
mich
jeden
Tag
durchs
Telefon
belauscht
Of
a
brand
that
eavesdrops
on
me
through
the
phone
every
day
Ich
lebe
was
man
mir
als
Leben
halt
verkauft
I
live
what
they
sell
me
as
life
Bitte
wählen
sie
jetzt
aus
Please
choose
now
Ich
leb
in
einer
viel
zu
großen
Wohnung
ganz
allein
I
live
in
a
much
too
big
apartment
all
alone
Das
in
den
leeren
Schränken,
das
ist
alles
meins!
What's
in
the
empty
cupboards,
that's
all
mine!
Ich
lebe
so
als
hätt'
ich
niemals
überlegt
zu
sterben
I
live
as
if
I
had
never
thought
about
dying
Aber
ich
bin
optimistisch,
was
nicht
ist,
kann
ja
noch
werden
But
I'm
optimistic,
what
isn't
there,
can
still
happen
Immer
wenn
ich
sage
"ich
leb
für"
kommt
da
nichts
mehr
Whenever
I
say
"I
live
for"
nothing
else
comes
Immer
wenn
sie
fragen
was
ich
fühl
kommt
da
nichts
mehr
Whenever
they
ask
what
I
feel,
nothing
else
comes
Und
so
leb
ich
über
den
Verhältnissen
und
unter
den
Erwartungen
And
so
I
live
above
my
means
and
below
expectations
Ich
lebe
- ich
lebe
noch,
was
soll
ich
sagen
I
live
- I'm
still
alive,
what
should
I
say
Ich
wollt's
so
haben
I
wanted
it
that
way
Ich
wollt's
so
haben
I
wanted
it
that
way
Ich
wollt's
so
haben
I
wanted
it
that
way
Endlich
bin
ich
ganz
alleine
Schuld
an
der
Misere
Finally,
I'm
all
alone
responsible
for
the
misery
Ich
wollt's
so
haben
I
wanted
it
that
way
Ich
wollt's
so
haben
I
wanted
it
that
way
Was
soll
ich
sagen
What
should
I
say
Endlich
bin
ich
ganz
alleine
Schuld
Finally,
I'm
all
alone
responsible
Und
jetzt
ist
alles
nichts
wert
And
now
everything
is
worthless
Auf
einmal
ist
das
nichts
wert
Suddenly
this
is
worthless
Auf
einmal
ist
das
nichts
wert
Suddenly
this
is
worthless
Mit
dem
Wein
geht
auch
das
Gift
leer,
yeah
With
the
wine,
the
poison
also
runs
out,
yeah
Und
jetzt
ist
alles
nichts
wert
And
now
everything
is
worthless
Auf
einmal
ist
das
nichts
wert
Suddenly
this
is
worthless
Vielleicht
will
ich
das
nicht
mehr
Maybe
I
don't
want
this
anymore
Mit
dem
Wein
geht
auch
das
Gift
leer
With
the
wine,
the
poison
also
runs
out
Ich
lebe
einen
Traum,
auch
wenn
es
leider
sehr
wahrscheinlich
ist
I
live
a
dream,
even
if
it's
unfortunately
very
likely
Dass
es
ihrer,
seiner,
irgendeiner
- aber
nicht
meiner
ist
That
it's
theirs,
his,
someone
else's
- but
not
mine
Ich
lebe,
denn
die
Zeit
gibt
mir
niemand
zurück
I
live
because
nobody
gives
me
time
back
Also
leb
ich
auf
gut
Glück
So
I
live
on
a
whim
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elias Manikas, Constantin Hoeft, Johannes Schlump
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.