Paroles et traduction 3Ball MTY feat. América Sierra & Zmoky - Besos al aire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Besos al aire
Поцелуи в воздух
(3Ball
Monterrey)
(3Ball
Monterrey)
Besé
tus
labios,
besé
tu
frente,
besé
tu
cuello,
Твои
губы,
лоб,
шею
целовал,
También
tu
cuerpo
muy
suavemente
(muy
suavemente).
И
нежно
твое
тело
(очень
нежно).
Tantas
veces
rocé
mis
labios
de
lado
a
lado,
Губами
скользил
от
края
до
края,
De
arriba
abajo
toqué
tu
piel.
От
верха
до
низа
касался
твоей
кожи.
Y
un
día
te
fuiste
sin
despedirte.
И
однажды
ты
ушла,
не
попрощавшись.
Yo
no
sabía
lo
que
perdía
y
me
castigo
Я
не
знал,
что
теряю,
и
наказываю
себя
Todos
los
días
al
no
tenerte
(al
no
tenerte).
Каждый
день,
когда
тебя
нет
(когда
тебя
нет).
Hoy
sólo
vivo
de
tu
recuerdo,
sólo
suspiro
Теперь
живу
лишь
воспоминаниями
о
тебе,
вздыхая,
Pues
te
he
perdido,
ahora
lo
sé.
Потому
что
я
тебя
потерял,
теперь
я
это
знаю.
Y
un
día
te
fuiste
sin
despedirte.
И
однажды
ты
ушла,
не
попрощавшись.
Hoy...
sólo
le
doy
besos
al
aire
Сегодня...
я
только
целую
воздух
(Me
estoy
muriendo
por
tocarte).
(Я
умираю,
чтобы
коснуться
тебя).
Hoy...
sólo
le
doy
besos
al
aire
Сегодня...
я
только
целую
воздух
(¡Cómo
quisiera
acariciarte!)
(Как
бы
мне
хотелось
тебя
ласкать!)
Ya...
no
te
intereso,
no
me
extrañas,
Ты...
больше
не
интересуешься
мной,
не
скучаешь,
No
me
quieres
ni
mirar,
ni
mirar...
Не
хочешь
даже
смотреть,
смотреть...
Con
un
beso
yo
probé
las
tentaciones
de
otros
labios
Поцелуем
я
испытал
искушения
других
губ,
Y
tú
nunca
has
perdonado
las
traiciones.
А
ты
никогда
не
прощала
предательств.
Y
ahora
por
haber
sido
cobarde,
И
теперь,
потому
что
был
трусом,
En
vez
de
besarte
a
ti,
sólo
le
doy
besos
al
aire...
Вместо
того,
чтобы
целовать
тебя,
я
только
целую
воздух...
(3Ball
Monterrey)
(3Ball
Monterrey)
Ambos
sabemos
que
fuiste
mala,
Мы
оба
знаем,
что
ты
была
нехорошей,
Tú
misma
fuiste
quien
cortó
las
alas
de
este
amor
Ты
сама
подрезала
крылья
этой
любви
Sólo
por
esa
traición
que
me
partió
Именно
из-за
предательства,
которое
разорвало
мое
En
dos
el
corazón.
Сердце
надвое.
Ay,
no
sé
contigo
qué
pasará.
Ай,
не
знаю,
что
с
тобой
будет.
Sólo
te
digo,
mamita,
que
ya
no
te
quiero
mirar...
Просто
скажу
тебе,
малышка,
что
больше
не
хочу
смотреть
на
тебя...
Yo
no
sabía
lo
que
perdía
y
me
castigo
Я
не
знал,
что
теряю,
и
наказываю
себя
Todos
los
días
al
no
tenerte
(al
no
tenerte).
Каждый
день,
когда
тебя
нет
(когда
тебя
нет).
Hoy
sólo
vivo
de
tu
recuerdo,
sólo
suspiro
Теперь
живу
лишь
воспоминаниями
о
тебе,
вздыхая,
Pues
te
he
perdido,
ahora
lo
sé.
Потому
что
я
тебя
потерял,
теперь
я
это
знаю.
Un
día
te
fuiste
sin
despedirte.
Однажды
ты
ушла,
не
попрощавшись.
Hoy...
sólo
le
doy
besos
al
aire
Сегодня...
я
только
целую
воздух
(Me
estoy
muriendo
por
tocarte).
(Я
умираю,
чтобы
коснуться
тебя).
Hoy...
sólo
le
doy
besos
al
aire
Сегодня...
я
только
целую
воздух
(¡Cómo
quisiera
acariciarte!)
(Как
бы
мне
хотелось
тебя
ласкать!)
Ya...
no
te
intereso,
no
me
extrañas,
Ты...
больше
не
интересуешься
мной,
не
скучаешь,
No
me
quieres
ni
mirar,
ni
mirar...
Не
хочешь
даже
смотреть,
смотреть...
Con
un
beso
yo
probé
las
tentaciones
de
otros
labios
Поцелуем
я
испытал
искушения
других
губ,
Y
tú
nunca
has
perdonado
las
traiciones.
А
ты
никогда
не
прощала
предательств.
Y
ahora
por
haber
sido
cobarde,
И
теперь,
потому
что
был
трусом,
En
vez
de
besarte
a
ti,
sólo
le
doy
besos
al
aire...
Вместо
того,
чтобы
целовать
тебя,
я
только
целую
воздух...
Si
alguna
vez
te
dije
"te
quiero",
Если
я
когда-нибудь
говорил
тебе
"я
тебя
люблю",
Yo
te
ofrecí
un
cariño
sincero
Я
предлагал
тебе
свою
искреннюю
любовь
Y,
¿qué
pasó?
Te
ganó
la
tentación
И
что
произошло?
Тебя
одолел
соблазн
Y
me
partiste
en
dos
el
corazón.
И
ты
разорвала
мое
сердце
на
две
части.
Ay,
no
sé
contigo
qué
pasará.
Ай,
не
знаю,
что
с
тобой
будет.
Sólo
te
digo,
mamita,
que
ya
no
te
quiero
mirar...
Просто
скажу
тебе,
малышка,
что
больше
не
хочу
смотреть
на
тебя...
Hoy...
sólo
le
doy
besos
al
aire
Сегодня...
я
только
целую
воздух
(Ya
no
te
quiero
mirar)...
(Я
больше
не
хочу
смотреть
на
тебя)...
Besos
al
aire
Поцелуи
в
воздух
Besos
al
aire
Поцелуи
в
воздух
Besos
al
aire
Поцелуи
в
воздух
Besos
al
aire
Поцелуи
в
воздух
Besos
al
aire...
Поцелуи
в
воздух...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luciano Luna Diaz, Jose Alberto Inzunza Favela, Mayra Patricia Valdes Loredo, Jesus Antonio Torres Morfin, Erick Rincon Cervantes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.