3D feat. Nayt & Saint - Tutto Quello Che C'è (feat. Nayt & Saint) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 3D feat. Nayt & Saint - Tutto Quello Che C'è (feat. Nayt & Saint)




Tutto Quello Che C'è (feat. Nayt & Saint)
Всё, что есть (совместно с Nayt & Saint)
Lascio alle spalle
Оставляю позади
La mia vita di merda e il mondo, uomini senza palle,
Свою дерьмовую жизнь и этот мир, людей без яиц,
Dici che è una cazzata, bhè ogni tanto tocca pur farle!
Ты говоришь, что это чушь, ну, иногда приходится делать и такое!
La mia vita sta
Моя жизнь заключается
Nel tagliare il tempo per poi dare vita a
В том, чтобы разрезать время, а затем дать жизнь
Emozioni intangibili se le tocchi ti bruci le dita aah!
Неосязаемым эмоциям, если прикоснёшься, обожжёшь пальцы, ах!
I miei amici rapiti
Мои друзья, похищенные
Dai progetti futuri
Будущими проектами,
Contro dei muri
Бьются о стены,
Eppure vanno sicuri
И всё же идут уверенно.
Forse nessuno li avrà mai capiti,
Возможно, никто их никогда не поймёт,
Io li detesto perché li amo troppo
Я их ненавижу, потому что слишком сильно люблю,
Ed esco perché siamo in troppi
И ухожу, потому что нас слишком много.
Resto perché ti amo troppo,
Остаюсь, потому что слишком сильно люблю тебя,
Poi me ne vado sennò scoppi!
Потом ухожу, иначе взорвусь!
Fuori di te,
Вне себя,
Mi guardi e dici: "fuori da che?"
Ты смотришь на меня и говоришь: "Вне чего?"
Sarei solo tra i mostri e fuori da me
Я был бы один среди монстров и вне себя.
Tu non mi conosci potrei anche distruggere il mondo e creare altri posti
Ты меня не знаешь, я мог бы даже уничтожить мир и создать другие места,
Dopo mostrarteli nei giorni nostri
А потом показать их тебе в наши дни.
Siamo uguali, ma opposti.
Мы одинаковые, но противоположные.
Ora che quasi morto mi ritrovo qui e porto il mio peso,
Теперь, когда я почти мёртв, нахожусь здесь и несу свой груз,
Ti ascolto, mi rivedo più vero
Слушаю тебя, вижу себя более настоящим.
Di colpo mi sento leggero ed illeso
Вдруг чувствую себя лёгким и невредимым.
Il tuo volto so che è qui davvero
Твоё лицо, я знаю, что оно здесь по-настоящему.
L'ho preso,
Я ухватил его,
Più lontani, ma vicini
Мы дальше, но ближе.
Io voglio andarmene tu mi urli contro
Я хочу уйти, ты кричишь на меня.
Impazziamo, omicidi,
Мы сходим с ума, убийцы,
O mi lasci, o mi uccidi
Или ты оставишь меня, или убьёшь.
Come fai a non vedere li fuori quello che c'è? Tutto quello che c'è
Как ты не видишь там, снаружи, то, что есть? Всё, что есть.
Un panorama di stelle,
Панорама звёзд,
Io farò parte di quelle,
Я стану одной из них.
Ora che tutti ci guardano
Теперь, когда все смотрят на нас,
I tuoi occhi sono per me,
Твои глаза для меня.
Le mie ambizioni mi salvano, salvano
Мои амбиции спасают меня, спасают.
Lascio alle spalle tutto e parto, senza meta
Оставляю всё позади и ухожу, без цели.
Rischiare di restarci e scappo tipo senza tregua,
Рискую остаться и убегаю без передышки,
Sono a posto con la mia coscienza
Я в ладах со своей совестью.
Chi ci spera apro la testa
Кто надеется, тому я вскрою голову.
Nella veste imbraccio una motosega
В одежде сжимаю бензопилу.
Più la gente prega, più il male mi guarda, stringo in mano il mio destino i morti mi parlano a voce bassa
Чем больше люди молятся, тем больше зло смотрит на меня, я сжимаю в руке свою судьбу, мёртвые говорят со мной тихим голосом.
Continuo con l'ansia
Продолжаю с тревогой,
Senza speranza,
Без надежды,
Prima che il tempo distrugga ciò che parla vi do calci in pancia,
Прежде чем время разрушит то, что говорит, я ударю вас ногой в живот,
Mentre vi tengo a distanza
Держа вас на расстоянии.
Spero che non sia un addio, io sono pronto metto le bende
Надеюсь, что это не прощание, я готов, накладываю бинты.
Ti bacio di notte prima di andarmene, prima che vado mi allevia la mente
Целую тебя ночью, прежде чем уйти, перед уходом ты успокаиваешь мой разум.
Aspetto la morte che mi abbracci tra la mia gente,
Жду смерти, которая обнимет меня среди моих людей,
Nella mia terra,
На моей земле,
L'odio e la guerra
Ненависть и война.
Tutto continua mentre tutto si spegne!
Всё продолжается, пока всё не погаснет!
Io sono il prossimo
Я следующий,
E passo le notti con
И провожу ночи с
Più voglie di un tossico,
Желаниями, как у наркомана,
Infettato da ogni tuo mozzico
Заражённый каждым твоим укусом.
Non mi dimentico da dove vengo e dove so cresciuto,
Я не забываю, откуда я родом и где вырос,
Vedo il mondo sono gli occhi di uno sconosciuto
Вижу мир глазами незнакомца.
Come fai a non vedere li fuori quello che c'è? Tutto quello che c'è...
Как ты не видишь там, снаружи, то, что есть? Всё, что есть...
Un panorama di stelle,
Панорама звёзд,
Io farò parte di quelle,
Я стану одной из них.
Ora che tutti ci guardano
Теперь, когда все смотрят на нас,
I tuoi occhi sono per me,
Твои глаза для меня.
Le mie ambizioni mi salvano, salvano
Мои амбиции спасают меня, спасают.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.