Paroles et traduction 3G feat. Narkimic, De Omutbara, Spakur, Blåmes & Omen 22 - 10 Iz Enuff [prod. L.L. cuts. Fred Alert]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
10 Iz Enuff [prod. L.L. cuts. Fred Alert]
10 Iz Enuff [prod. L.L. cuts. Fred Alert] (10 достаточно)
Den
här
stjärnan
föddes
här
för
att
skina
Эта
звезда
родилась
здесь,
чтобы
сиять,
милая.
MC;
s
står
och
trampar
tills
de
gräver
sig
till
Kina
МС
топчутся
на
месте,
пока
не
докопаются
до
Китая.
Tänker
så
långt
att
mina
drömmar
bäver
dina
Мои
мечты
настолько
грандиозны,
что
затмевают
твои.
Hus
i
Pasedina,
vill
va
Brad
i
Angelina
Дом
в
Пасадене,
хочу
быть
Брэдом
для
твоей
Анджелины.
En
gång
i
tiden
ville
va
som
mästa
blästa
Когда-то
хотел
быть
как
большинство
этих
выскочек.
Nu
jag
101
procent
mc
slash
rapper
Теперь
я
на
101
процент
МС
слэш
рэпер.
Ni
andra
backpackar
ingen
Sinatra
Вы
все
остальные
– просто
бездари,
никакие
не
Синатры.
De
mig
som????
scratch
i
din
traktor
Это
я
вставлю
скретч
в
твой
трактор.
Skrytmåns,
raderna
är
guld
Хвастун?
Да,
но
мои
строки
– золото,
детка.
Tacka
mig
för
underhållning
i
form
av
en
gultacka
Поблагодари
меня
за
развлечение
в
виде
золотой
жилы.
Ni
blir
skuldsatta
ge
mig
en
bunt
lappar
Вы
останетесь
в
долгу,
отдайте
мне
пачку
денег.
Innan
jag
lämnar
er
med
stumparmar
Прежде
чем
я
оставлю
вас
с
пустыми
руками.
Med
hjälp
av
bultsaxar,
det
här
är
ingen
film
С
помощью
болтореза,
это
не
кино.
Varken
en
horror
flick
eller
en
Rocky
film
Ни
фильм
ужасов,
ни
«Рокки».
Hänger
med
Onkel
Fix,
Gustav
den
förste
Тусуюсь
с
Дядей
Фиксом,
Густавом
Первым.
Möt
han
i
battle
sen
blir
Gustav
din
furste
Встреться
с
ним
в
баттле,
и
Густав
станет
твоим
князем.
Jag
är
den
skevaste
eleven
som
fröken
haft
Я
самый
несносный
ученик,
которого
видела
учительница.
Har
ingen
fråga
när
jag
höjer
på
min
högerhand
У
меня
нет
вопросов,
когда
я
поднимаю
правую
руку.
För
jag
är
hardcore
Потому
что
я
хардкор.
Höjer
ribban
tills
den
krachar
med
Darth
Maul
från
Star
Wars
Поднимаю
планку,
пока
она
не
столкнется
с
Дартом
Молом
из
«Звездных
войн».
Min
bästa
polare
är
självförtroendet
Мой
лучший
друг
– это
уверенность
в
себе.
Och
mitt
känsloliv
blir
skedd
till
lik
А
мои
эмоции
превращаются
в
труп.
Ni
snackar
endast
skit
som
om
det
var
ert
modersmål
Вы
только
и
делаете,
что
говорите
гадости,
как
будто
это
ваш
родной
язык.
Medan
vi
framkallar
orosmoln
från
vårt
ordförråd
Пока
мы
вызываем
грозовые
тучи
из
нашего
словарного
запаса.
En
ordningsvakt,
skogstokig,
Forrest
Gump
Охранник,
бешеный,
как
Форрест
Гамп.
Så
du
drog
det
kortaste
strået
som
håravfall
Так
что
ты
вытянул
самую
короткую
соломинку,
как
выпадающие
волосы.
Överdrivet
att
kalla
mig
drogbesatt
Преувеличение
называть
меня
наркоманом.
Hög
på
livet,
återfall
som
Cortney
Love
Пьян
жизнью,
рецидив,
как
у
Кортни
Лав.
Skicka
fredsduvor
och
det
blir
en
fågeljakt
Пошли
голубей
мира,
и
это
превратится
в
охоту
на
птиц.
Vår
hårdhet
slår
metall
som
Allyawan
Наша
жесткость
бьет
по
металлу,
как
Allyawan.
Du
ser
bara
män
som
all
in
poker
match
Ты
видишь
только
мужчин,
как
в
покерном
матче
all-in.
Och
du
är
känd
för
att
imitera
gay,
Paul
Young
А
ты
известен
тем,
что
имитируешь
гея,
Пол
Янг.
Du
står
där
med
fjunigt
fejs
du
är
inte
vuxen
Ты
стоишь
там
с
пушистым
лицом,
ты
еще
не
взрослый.
Som
Hitler
på
flykt
är
det
bäst
du
klipper
muschen
Как
Гитлер
в
бегах,
тебе
лучше
сбрить
усы.
För
jag
kapar
citybussen
mitt
i
ruschen
Потому
что
я
угоню
городской
автобус
в
час
пик.
Jagar
dig
och
skjuter
knallskott
tills
du
mister
hörseln
Погонюсь
за
тобой
и
буду
стрелять
хлопушками,
пока
ты
не
оглохнешь.
Det
är
Thomas
Kvick,
Fred
Alert
och
Fa-Fakalen
Это
Томас
Квик,
Фред
Алерт
и
Фа-Факален.
Förvandlar
en
natt
i
baren
till
ett
massivt
harem
Превращаем
ночь
в
баре
в
огромный
гарем.
Vi
går
i
takt
med
vapen
som
vaktparaden
Мы
идем
в
ногу
с
оружием,
как
парад
гвардии.
Och
vi
är
skandinaviens
svar
på
rap
från
Harlem
И
мы
– скандинавский
ответ
рэпу
из
Гарлема.
God
dag
mina
damer
och
herrar
Добрый
день,
дамы
и
господа.
Det
enda
jag
har
att
berätta
är
att
jag
hatar
de
mesta
Единственное,
что
я
могу
сказать,
это
то,
что
я
ненавижу
почти
все.
Jag
skäpper
låtar
i
stora
lass
Я
пишу
песни
тоннами.
Och
ingen
sover
på
mitt
shit
som
om
det
vore
tjack
И
никто
не
спит
под
мой
рэп,
как
будто
это
кокаин.
Ingen
idé
att
du
ger
dig
in
på
vårat
territorium
Не
стоит
соваться
на
нашу
территорию.
Är
du
väldigt
stor
i
mun
sänker
vi
dig
som
ett
hägge
opium
Если
ты
много
болтаешь,
мы
тебя
утопим,
как
опиум
для
народа.
Dissa
oss
och
bli
dränkt
i
en
skitpåse
Дисси
нас
и
утони
в
мешке
с
дерьмом.
Och
lika
fucked
up
som
den
svenska
poliskåren
И
будешь
таким
же
облажавшимся,
как
шведская
полиция.
De
omutbara
ger
dig
piskrap
sick
sack
Неподкупные
дадут
тебе
пинка
под
зад.
Klick
klack
blixtsnabbt
om
du
inte
ger
oss
sittplats
Щелк-щелк,
молниеносно,
если
ты
не
уступишь
нам
место.
Stick
tack,
så
vi
kan
rappa
här
i
lugn
och
ro
Убирайся,
чтобы
мы
могли
спокойно
читать
рэп.
Dumt
att
tro
att
vi
låter
vattnet
rinna
under
bron
Глупо
думать,
что
мы
позволим
воде
течь
под
мостом.
En
skara
liemän
dissar
och
hatar
fienden
Толпа
палачей
диссит
и
ненавидит
врагов.
Snittar
och
skadar
internetfittor
som
skakar
irl
Режет
и
калечит
интернет-шлюх,
которые
трясутся
в
реале.
Slutar
inte
förrän
vi
är
störst
i
norden
Не
остановимся,
пока
не
станем
самыми
крутыми
на
севере.
Så
ni
alla
borde
akta
er
för
dödskvadronen
Так
что
вам
всем
следует
остерегаться
эскадрона
смерти.
Spottar
du
thug
shit
mannen
säg
fuckar
du
upp
nåt
Читаешь
гангста-рэп,
чувак,
значит,
ты
что-то
испортишь.
Tro
mig
det
enda
du
fuckar
upp
är
högerhanden
Поверь
мне,
единственное,
что
ты
испортишь,
это
свою
правую
руку.
Tills
du
blir
trött
i
armen
och
ligger
med
piskad
kropp
Пока
твоя
рука
не
устанет,
и
ты
не
будешь
лежать
с
избитым
телом.
Och
viskar
nåt
medan
din
sista
gnista
hopp
И
шептать
что-то,
пока
твоя
последняя
искра
надежды.
Går
upp
i
rök
som
brandmän
Не
растворится
в
дыму,
как
пожарные.
Du
skulle
inte
veta
var
skåpet
står
ens
om
du
befann
dig
i
kön
till
en
möbelhandel
Ты
бы
не
знал,
где
шкаф,
даже
если
бы
стоял
в
очереди
в
мебельный
магазин.
Din
karriär
är
som
första
tecknet
på
Flint
Jao
du
vet
att
det
är
över
mannen
Твоя
карьера
как
заставка
Флинтстоунов,
ты
знаешь,
что
все
кончено,
чувак.
Vill
du
någonsin
kunna
sitta
igen
sluta
upp
med
dit
bögfittande
Если
хочешь
когда-нибудь
снова
сесть,
прекрати
свои
педерастические
выходки.
Det
här
är
ingen
krigsövning
det
är
livsdödlig
stridsföring
Это
не
военные
учения,
это
смертельная
битва.
Min
störning
är
att
vara
äkta
som
en
inföding
Мое
призвание
– быть
настоящим,
как
абориген.
Så
till
er
skitrappare,
vill
ni
nåt
ger
jag
er
fingret,
kidnappare
Так
что,
дерьмовые
рэперы,
если
вам
что-то
нужно,
я
покажу
вам
средний
палец,
похитители.
Ska
du
sänka
mig
då
har
du
brännt
dig
själv
Если
ты
хочешь
меня
утопить,
ты
сам
себя
обожжешь.
Ingen
utomjording
när
du
tar
det
alien
Ты
не
инопланетянин,
когда
куришь
травку.
Så
vill
du
testa
mig,
mannen
vänta
bara
Так
что,
если
хочешь
испытать
меня,
чувак,
просто
подожди.
Och
se
vad
som
står
på
spel
som
en???
И
посмотри,
что
поставлено
на
карту,
как…
Jag
skryter
era
läten
ryter
som
en
jävla
hundflock
Я
хвастаюсь,
ваши
звуки
рычат,
как
стая
чертовых
собак.
Av
bulldogs,
äter
rappare
till
frukost
som
mums
gott
Бульдогов,
ем
рэперов
на
завтрак,
как
вкусняшку.
Vår
grundform
så
fast
i
täten
att
jag
vädrar
guldfångst
Наша
основа
так
прочно
укоренилась
в
лидерах,
что
я
чую
золотую
добычу.
Är
stundom
så
vass
i
käken
att
jag
satts
i
munkorg
Иногда
я
так
остер
на
язык,
что
меня
затыкают.
Så
fullkommligt
majestätisk,
skarp
och
säker
Настолько
величественный,
острый
и
уверенный.
Att
jag
skär
isär
din
hjärnas
sista
kapilär
Что
я
разрезаю
последний
капилляр
твоего
мозга.
Ingen
plats
i
världen
åt
imaginära
karriärer
В
мире
нет
места
воображаемым
карьерам.
För
sanning
är
att
även
era
luftslott
är
fuskjobb
Потому
что
правда
в
том,
что
даже
ваши
воздушные
замки
– это
халтура.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.